20
liwymi gazami, aerozolami i cząsteczkami.
Nasadzenie maski z elementem filtrowentylacyjnym:
•
Proszę przypiąć pasek z elementem filtrowentylacyjnym i przyśrubo
-
wać do niego węża z gwintem RD40.
•
Proszę spiąć ze sobą paski mocujące półmaskę
•
Proszę zawiesić półmaskę wokół karku tak, że element z pasami po
-
liczkowymi będzie się znajdować na Państwa piersiach
•
Proszę przytrzymać pasy policzkowe na twarzy, przeciągnąć przez
uszy system mocujący na głowie i umocować go na ciemieniu
•
W razie potrzeby proszę ściągnąć paski mocujące na pasach po
-
liczkowych.
•
Drugi koniec węża proszę przyśrubować do gwintu na półmasce.
Kontrola prawidłowego nasadzenia:
Proszę skontrolować szczelność półmaski tak, że dłonią zakryją
Państwo otwór filtru i wdychając wytworzą podciśnienie. Przy
wciągniętym powietrzu podciśnienie musi zostać zachowane.
Jeżeli nie jest, proszę wykonać co następuje: ściągnąć paki
systemu mocującego lub zastosować inny rozmiar maski.
Zdjęcie maski:
Zdjęcie maski przeprowadzamy w odwrotny sposób niż nasadzenie.
6. Przechowywanie
Wszystkie elementy systemu Clean-AIR należy przechowywać w pomie
-
szczeniach z temperaturą powietrza w granicach 0° do 40°C i względną
wilgotnością powietrza w granicach 20 – 80 % Rh. Czas przechowywa
-
nia w nienaruszonym opakowaniu wynosi maksymalnie 2 lata.
7. Dane techniczne
Osoba notyfikowana do testowania CE:
Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i.
(Occupational Safety Research Institute, v.v.i.)
Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Prague 1, Czech Republic
Notified body 1024
Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem:
https://www.clean-air.cz/doc
Weight:
CA – 3:
Tarcza ścierna
520 g
CA – 4:
Kask bezpieczeństwa
850 g
CA – 5:
Półmaska
115 g
Ochrona oczu i głowy:
Produkt
Ochrona oczu
(EN 166)
Ochrona
oczu podczas
spawania
(EN 175)
Ochrona głowy
(EN 397)
CA – 3
●
-
-
CA – 4,
CA – 4plus
z dodatkową
tarczą
-
●
Klasy ochronne wg EN 12941, EN 12942 i EN 14594
CA-3
CA-4
CA-5
AerGO®
TH2
TH2
-
Basic
TH3
TH3
-
Chemical 2F
TH2
TH2
TM2
MedicAER
TH2
TH2
TM2
Chemical 3F
TH2
TH2
TM2
Pressure
Flow
Master
2A
2A
-
Pressure
2A
3A
-
8. Lista elementów i numerów zamówienia
Product code Product description
71 03 00
Tarcza ścierna CA – 3 / Tarcza ochronna CA-3A
71 04 50CA
Kanał powietrzny
71 03 41
Więźba kasku
16 70 01
Pas czołowy
70 21 53
Osłona ochronna
71 03 98
Rzep
71 03 10
Szkielet kaptura
71 03 33
Tarcza octan
71 03 30
Tarcza poliwęglan
70 04 00
Kask ochronny CA - 4
70 04 04
Kask CA-4 łącznie z ochraniaczem słuchu
70 04 00V
Kask z kapturem i wentylem
70 01 20
Folia ochronna
70 04 60
Krótki kaptur ochronny dla CA-4
70 04 62
Długi kaptur ochronny z wentylem wydechowym
70 04 40.1
Muszlowy ochraniacz słuchu
70 04 30
Dodatkowa poliwęglanowa tarcza ścierna
70 04 32
Dodatkowa octanowa tarcza ścierna, odcień 5, zie
-
lony
70 04 33
Dodatkowa octanowa tarcza ścierna
70 05 00
Półmaska CA-5 Eurmask DIN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ДЕТАЛЯМ ГОЛОВКИ - РУССКИЙ
1.
Введение
Средства защиты головы и лица прошли тестирование и утверждены
для использования с фильтровентиляционными устройствами
Clean-AIR в соответствии с европейскими стандартами EN 12941/
A2, EN 12942/A2, EN 14594:2005 в действующей редакции.
Перечень утвержденных комбинаций и принадлежность к классам
защиты приведены в гл. 6. «Технические данные».
Фильтруемый воздух поступает в средства защиты сверху
(кроме масок, где он подводится из лицевой части). Правильно
надетое средство защиты, прилегающее к лицу, в комбинации с
потоком подаваемого воздуха обеспечивает создание в лицевом
пространстве слегка повышенного давления, которое препятствует
проникновению пыли и других загрязнений в дыхательную зону
пользователя.
Оптимальная комбинация средства защиты головы и лица с
фильтровентиляционным устройством определяется видом и
концентрацией вредных веществ в рабочей среде и характером
проводимых работ. В целом ассортимент позволяет выбрать
соответствующую защиту для большинства промышленных
вариантов использования. этой цели служит «Зимняя шапка»