background image

ALPHA SPOT 300

17

Shutter on colour change 
Ermöglicht  die  Verdunkelung  der  Lampe  während  dem
Farbwechsel.
1) ENTER  drücken  –  auf  dem  Display  erscheint  die  laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit den Tasten UP und DOWN die Verdunkelung der Lampe

während dem Farbwechsel freigeben (On) oder sperren (Off).

3) ENTER  drücken  um  die  Wahl  zu  bestätigen  (das  Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Shutter on Dimmer
Gibt die automatische Verschließung des Strobe frei, wenn der
Dimmer völlig geschlossen ist.
1)  ENTER  drücken  –  auf  dem  Display  erscheint  die  laufende

Einstellung (On oder Off).

2)  Mit  den  Tasten  UP  und  DOWN  die  automatische

Verschließung des Strobe freigeben (On) oder sperren (Off).

3)  ENTER  drücken  um  die  Wahl  zu  bestätigen  (das  Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Dimmer on Shutter 
Befähigt  die  automatische  Schließung  des  Dimmer,  wenn  der
strobe ganz geschlossen ist.
1) ENTER  drücken  –  auf  dem  Display  erscheint  die  laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit den Tasten UP und DOWN die automatische Schließung

des Dimmers freigeben (On) oder sperren (Off). 

3)  ENTER  drücken,  um  die  Wahl  zu  bestätigen  (das  Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Shutter on Gobo change
Ermöglicht die Verdunkelung der Lampe während dem rotieren-
den Gobo-wechsels.
1) ENTER  drücken  –  auf  dem  Display  erscheint  die  laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit den Tasten UP und DOWN die Verdunkelung der Lampe

während  dem  Gobo-wechsels  freigeben  (On)  oder  sperren
(Off)..

3) ENTER  drücken  um  die  Wahl  zu  bestätigen  (das  Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten. 

Lamp on mode
Ermöglicht die Wahl der Einschaltungsmodalität der Lampe zu wählen.
1) ENTER  drücken  –  auf  dem  Display  erscheint  die  laufende

Einstellung (PwUp, Dly, No oder Auto).

2) Mit  den  Tasten  UP  und  DOWN  eine  der  folgenden

Einstellungen wählen:

Power up
Die  Lampe  schaltet  sich  mit  einer  fixen  Verspätung  von  10
Sekunden ein, wenn man den Projektor versorgt.

Power up with delay
Wenn man den Projektor versorgt, schaltet sich die Lampe mit
einer  fixen  Verspätung  von  10  Sekunden  und  einer  variablen
Verspätung  ein,  die  im  Verhältnis  zur  DMX  Adresse  des
Projektors  selbst  ist.  Die  variable  Verspätung  gilt  50ms  für
jeden  Kanal,  daher  beträgt  die  Verspätung  zwischen  dem
Einschalten  der  Lampe  eines  Projektors  und  dem  nächsten
circa 0.8 Sekunde (zum Beispiel: 50ms x 16chs = 0.8Sek).

No lamp on
Wenn  man  den  Projektor  mit  Strom  versorgt  bleibt  die  Lampe
ausgeschaltet.

Auto DMX
Die Lampe schaltet sich ein, wenn ein DMX Signal angeschlos-
sen wird (immer mit einer fixen Verspätung von 10 Sekunden).
Sie  schaltet  sich  im  Nachhinein  aus,  wenn  das  DMX  für  mehr
als 15 Minuten abwesend bleibt.
3) ENTER  drücken  um  die  Wahl  zu  bestätigen  (das  Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Enable lamp control dmx channel
Ermöglicht die Aktivierung des Kanals zur Fernbedienung der Lampe.
1) ENTER  drücken  –  auf  dem  Display  erscheint  die  laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit  den  Tasten  UP  und  DOWN  den  Kanal  zur

Fernbedienung der Lampe freigeben (On) oder sperren (Off).

3) ENTER  drücken  um  die  Wahl  zu  bestätigen  (das  Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Enable encoder
Ermöglicht die Aktivierung der Pan / Tilt Encoder:
1) ENTER  drücken  –  auf  dem  Display  erscheint  die  laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit den Tasten UP und DOWN die Encoder Pan / Tilt freige-

ben  (On)  oder  sperren  (Off)  (bei  jeder  neuen  Einschaltung
des Projektors nimmt diese Option den Wert On an).

3) ENTER  drücken  um  die  Wahl  zu  bestätigen  (das  Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Shutter on colour change 
Permite el apagado de la lámpara durante el cambio de color.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

el apagado de la lámpara durante el cambio de color.

3) Presionar  ENTER  para  confirmar  la  selección  (la  pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Shutter on Dimmer
Habilita  el  cierre  automático  del  estrobo  cuando  el  dímer  está
cerrado completamente.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

el cierre automático del estrobo.

3) Presionar  ENTER  para  confirmar  la  selección  (la  pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Dimmer on Shutter 
Habilita  el  cierre  automático  del  dímer  cuando  el  estrobo  está
cerrado completamente.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

corriente (On u Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

el cierre automático del dímer.

3)  Presionar  ENTER  para  confirmar  la  selección  (la  pantalla

parpadea durante algunos instantes), o SELECT para man-
tener la programación corriente.

Shutter on Gobo change
Permite  el  apagado  de  la  lámpara  durante  el  cambio  de  gobo
giratorios.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

el apagado de la lámpara durante el cambio de gobo.

3) Presionar  ENTER  para  confirmar  la  selección  (la  pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Lamp on mode
Permite seleccionar la modalidad de encendido de la lámpara.
1) Presionar  ENTER  –  en  la  pantalla  aparece  la  modalidad

actual (PwUp, Dly, No o Auto ).

2) Con las teclas UP y DOWN seleccionar una de las siguien-

tes modalidades:

Power up
Alimentando el proyector la lámpara se enciende con un retra-
so fijo de 10 segundos.

Power up with delay
Alimentando el proyector la lámpara se enciende con un retra-
so fijo de 10 segundos más un retraso variable proporcional a
la dirección DMX del mismo proyector. El retraso variable vale
50ms  para  cada  canal;  como  consecuencia  el  retraso  entre  el
encendido  de  la  lámpara  de  un  proyector  y  el  sucesivo  es  de
casi 0.8 segundo (ej: 50ms x 16chs. = 0.8seg).

No lamp on
Alimentando el proyector la lámpara se queda apagada.

Auto DMX
La  lámpara  se  enciende  cuando  se  conecta  una  señal  DMX
(siempre con el retraso fijo de 10 segundos). Se apaga si, a con-
tinuación, la señal DMX se ausenta durante más de 15 minutos.

3)  Presionar  ENTER  para  confirmar  la  selección  (la  pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Enable lamp control dmx channel
Permite la habilitación del canal de control remoto de la lámpara.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

el canal de control remoto de la lámpara.

3) Presionar  ENTER  para  confirmar  la  selección  (la  pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Enable encoder
Permite la habilitación de los encoder Pan / Tilt.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

los  encoder  Pan  /  Tilt  (para  cada  nuevo  encendido  del
proyector esta opción asume el valor On).

3) Presionar  ENTER  para  confirmar  la  selección  (la  pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Shutter on colour change 
Permet d’obscurcir la lampe pendant le changement de couleur.
1) Appuyer  sur  la  touche  de  VALIDATION  –  sur  l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec  les  touches  UP  et  DOWN,  activer  (On)  ou  désactiver

(Off) l’obscurcissement de la lampe pendant le changement
de couleur.

3) Appuyer sur VALIDATION pour confirmer la sélection (l’affi-

cheur  clignote  pendant  quelques  instants),  ou  bien  sur
SELECT pour maintenir la sélection courante.

Shutter on Dimmer
Active la fermeture automatique du strobe lorsque le gradateur
est complètement fermé.
1) Appuyer  sur  la  touche  de  VALIDATION  –  sur  l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec  les  touches  UP  et  DOWN,  activer  (On)  ou  désactiver

(Off) la fermeture automatique du strobe.

3) Appuyer sur VALIDATION pour confirmer la sélection (l’affi-

cheur  clignote  pendant  quelques  instants),  ou  bien  sur
SELECT pour maintenir la sélection courante.

Dimmer on Shutter 
Active  la  fermeture  automatique  du  gradateur  quand  le  strobe
est complètement fermé.
1) Appuyer  sur  la  touche  de  VALIDATION  –  sur  l’afficheur

apparaît la programmation courante (On ou Off).

2) Avec  les  touches  UP  et  DOWN,  activer  (On)  ou  désactiver

(Off) la fermeture automatique du dimmer.

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la programmation courante.

Shutter on Gobo change
Permet d'obscurcir la lampe pendant le changement des gobos
rotatifs.
1) Appuyer  sur  la  touche  de  VALIDATION  –  sur  l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec  les  touches  UP  et  DOWN,  activer  (On)  ou  désactiver

(Off) l’obscurcissement de la lampe pendant le changement
des gobos rotatifs.

3) Appuyer sur VALIDATION pour confirmer la sélection (l’affi-

cheur  clignote  pendant  quelques  instants),  ou  bien  sur
SELECT pour maintenir la sélection courante.

Lamp on mode
Permet de sélectionner la modalité d’allumage de la lampe.
1) Appuyer  sur  la  touche  de  VALIDATION  –  sur  l’afficheur

apparaît la sélection courante (PwUp, Dly, No, ou Auto).

2) Avec  les  touches  UP  et  DOWN,  sélectionner  l’une  des  pro-

grammations suivantes :

Power up
Quand  on  alimente  le  projecteur  la  lampe  s’allume  avec  un
retard fixe de 10 secondes.

Power up with delay
Quand  on  alimente  le  projecteur  la  lampe  s’allume  avec  un
retard fixe de 10 secondes, plus un retard variable proportion-
nel  à  l’adresse  DMX  du  projecteur.  Le  retard  variable  vaut  50
ms pour chaque canal, par conséquent le retard entre l’alluma-
ge de la lampe d’un projecteur et l'allumage suivant est d’envi-
ron 0.8 seconde (ex : 50 ms x 16 chs. = 0.8 sec).

No lamp on
Si on alimente le projecteur la lampe reste éteinte.

Auto DMX
La  lampe  s’allume  quand  on  connecte  un  signal  DMX  (toujours
avec  le  retard  fixe  de  10  secondes).  Elle  s’éteint  si  ensuite  le
signal DMX reste absent pendant plus de 15 minutes.

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Enable lamp control dmx channel
Permet d’activer le canal de télécommande de la lampe.
1) Appuyer  sur  la  touche  de  VALIDATION  –  sur  l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec  les  touches  UP  et  DOWN,  activer  (On)  ou  désactiver

(Off) le canal de télécommande de la lampe. 

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Enable encoder
Permet d’activer les encoders Pan / Tilt.
1) Appuyer  sur  la  touche  de  VALIDATION  –  sur  l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec  les  touches  UP  et  DOWN,  activer  (On)  ou  désactiver

(Off)  les  encoders  Pan  /  Tilt  (à  chaque  nouvel  allumage  du
projecteur cette option assume la valeur On).

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Continua / Continue  

Summary of Contents for C61097

Page 1: ...uel d instructions Kompliment f r Ihre Wahl eines Produkts von Clay Paky Wir danken Ihnen f r das entgegengebrachte Vertrauen und m chten Sie daran erinnern dass bei der Herstellung auch dieses Produk...

Page 2: ...ing the projector are in a good state of repair Make sure the point of anchorage is stable before positioning the projector The safety chain must be properly hooked onto the fitting and secured to the...

Page 3: ...mpara Las lentes deben montarse obligatoriamente adem s si est n visiblemente da adas se las debe sustituir utilizando recambios originales L mpara El aparato utiliza una l mpara de alta presi n que r...

Page 4: ...T PREPARATION AUSPACKEN UND VORBEREITEN DESEMBALAJE Y PREPARACION I GB D E F I GB D E F Contenuto dell imballo Figura 1 Packing contents Fig 1 Contenu de l emballage Figure 1 Packungsinhalt Abb 1 Cont...

Page 5: ...k and Release every 45 Fig 3 Blocage et D blocage mouvement PAN tous les 90 Figure 2 Blocage et D blocage mouvement TILT tous les 45 Figure 3 Blockierung und Freigabe der PAN Bewegung je 90 Abb 2 Bloc...

Page 6: ...ble de s curit est obligatoire sauf lorsque le projecteur est install au sol Cod 105041 003 disponible sur demande Fixer ce c ble la structure de soutien du projecteur puis l accrocher au point de fix...

Page 7: ...n c ble microphonique ou un autre c ble ayant des caract ristiques diff rentes de celles sp cifi es Les terminaisons doivent tre r alis es avec des connecteurs m le femelle du type XLR 3 ou 5 broches...

Page 8: ...etourne automatiquement en tat de repos Remarquez que si cette derni re condition se produit toute valeur ventuellement modifi e mais pas encore confirm e par la touche ENTER sera annul e Einschalten...

Page 9: ...en consid rant que chaque Alpha Spot 300 occupe max 21 canaux La s lection de l adresse peut galement tre effectu e avec le projecteur teint S lection adresse 1 Pour acc der la modalit s lection adres...

Page 10: ...d accedere quindi alle impostazioni basta premere un tasto qualsiasi Una volta effettuate le operazioni desiderate il display si spegner nuovamente dopo un tempo di attesa di 15 secondi ITALIANO Funct...

Page 11: ...f auf die Vorgaben zu erhalten muss nur eine beliebige Taste gedr ckt werden Sobald die gew nschten Vorg nge ausgef hrt wurden schaltet sich das Display erneut nach Ablauf einer Wartezeit von 15 Sekun...

Page 12: ...an Til P T Col1 Col2 GobR GobF Focu Fact Lon ShGo PwUp Dly No Auto LDmx Enc ShEr Memo Dmax Doff Set Fact Set1 Set2 Set3 Set4 DmxM Vect Stnd ShCo Rain ShDi FulC FulC C LinC PTSp Stnd Fast Dish DMX Rst...

Page 13: ...N s lectionner les articles du MENU UTILISATION DU MENU SERVICE Srvc ATTENTION L acc s au Menu Service est conseill au personnel technique qualifi Pour activer le menu Srvc maintenir appuy es en m me...

Page 14: ...r rente On o Off 2 Con i tasti UP e DOWN abilitare On o disabilitare Off l effetto rainbow 3 Premere ENTER per confermare la selezione il display lampeggia per alcuni istanti oppure SELECT per mante n...

Page 15: ...en la pantalla aparece la modalidad actual Stnd Vect 2 Con las teclas UP y DOWN seleccionar una de las siguien tes modalidades Vector modality Standard 3 Presionar ENTER para confirmar la selecci n la...

Page 16: ...Off 2 Con i tasti UP e DOWN abilitare On o disabilitare Off gli encoder Pan Tilt ad ogni nuova accensione del proiettore questa opzione assume il valore On 3 Premere ENTER per confermare la selezione...

Page 17: ...la modalidad actual PwUp Dly No o Auto 2 Con las teclas UP y DOWN seleccionar una de las siguien tes modalidades Power up Alimentando el proyector la l mpara se enciende con un retra so fijo de 10 se...

Page 18: ...eggia per alcuni istanti oppure SELECT per mantenere l impostazione corrente Shutter on error Used for automatically closing the stop strobe in the event of Pan Tilt position error 1 Press ENTER the c...

Page 19: ...la pantalla 3 Presionar ENTER para confirmar la selecci n la pantalla parpadea durante algunos instantes o SELECT para mante ner la programaci n actual Set user setting Permite guardar cuatro diferent...

Page 20: ...eda Brd0 Hw A Hardware tipo A Hw B Hardware tipo B Premere SELECT per tornare al livello superiore del menu Hours counter for projector Used for displaying projector operating hours total and partial...

Page 21: ...ionar uno de los siguien tes contadores Total counter Cuenta el n mero de encendidos de la l mpara desde la con strucci n hasta el momento Partial counter Cuenta el n mero de encendidos de la l mpara...

Page 22: ...sualizzare la posizione dell encoder del Tilt 1 Premere ENTER sul display appare il valore dell encoder del Tilt 2 Premere SELECT per tornare al livello superiore Sensor monitor Used for displaying re...

Page 23: ...ite el encendido o el apagado de la l mpara desde el panel de mandos del proyector 1 Presionar ENTER en la pantalla aparece la programaci n actual On o Off 2 Con las teclas UP y DOWN encender On o apa...

Page 24: ...d gobo change Focu Focus 3 Press ENTER and use the UP and DOWN buttons to make the adjustment by setting a value between 0 and 255 4 Press ENTER to confirm the selection the display blinks for several...

Page 25: ...r l afficheur appara t Pan 2 Avec les touches UP et DOWN s lectionner l effet sur lequel on d sire ex cuter le r glage Pan Pan Tilt Tilt Dimr Dimmer Col1 Colour wheel 1 Col2 Colour wheel 2 GobR Rotati...

Page 26: ...n LDMX ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ALPHA SPOT 300 C l o 1 C l o 2 S u t h D m r i G b o F G b o R G R o o G R o F P s r m R r P F c o u P a n P a n F T i l t T l t F COLOU...

Page 27: ...ARINE RED WHITE COLOUR WHEEL 2 channel 2 Operation with option LinC Off FulC On Rain On BIT EFFECT 255 FAST ROTATION 167 rpm 128 112 127 98 111 84 97 70 83 56 69 42 55 28 41 14 27 0 13 SLOW ROTATION 0...

Page 28: ...NGE CTB ORANGE CTB CTO 2500 CTB CTO 2500 CTO 3200 CTO 2500 CTO 3200 WHITE CTO 3200 WHITE Operation with option LinC Off FulC On Rain Off BIT EFFECT 224 255 196 223 168 195 140 167 112 139 84 111 56 83...

Page 29: ...SPEED GOBO 3 SHAKE SLOW SPEED GOBO 2 SHAKE FAST SPEED GOBO 2 SHAKE SLOW SPEED GOBO 1 SHAKE FAST SPEED GOBO 1 SHAKE SLOW SPEED GOBO 7 GOBO 6 GOBO 5 GOBO 4 GOBO 3 GOBO 2 GOBO 1 WHITE BIT EFFECT 255 238...

Page 30: ...tion with option PanGOff Tilt conventionally represented at 15 and option Tilt GOff BIT 255 0 BIT 255 0 PAN FINE channel 13 Operation with option PanGOff Tilt conventionally represented at 15 and opti...

Page 31: ...ing throug the unused range 1 and staying 5s in Lamp OFF levels RESET channel 16 BIT EFFECT 255 128 127 77 76 26 25 Complete reset is activated passing throug the unused range and staying 5 seconds in...

Page 32: ...92 93 94 27 95 96 28 97 98 99 29 100 101 102 30 103 104 31 105 106 107 32 108 109 33 110 111 112 34 113 114 35 115 116 117 36 118 119 37 120 121 122 38 123 124 125 39 126 127 40 128 BIT Seconds 129 13...

Page 33: ...11 Blocage et d blocage mouvements Pan et Tilt Consulter les instructions report es dans le paragraphe DEBALLAGE ET PREPARATION Ouverture des couvercles lat raux Figure 10 Fermeture des couvercles lat...

Page 34: ...ccord ATTENTION ne pas toucher le bulbe de la lampe avec les doigts Si cela se produit nettoyer le bulbe avec un chiffon imbib d alcool et le s cher avec un chiffon sec et propre R glage lampe Figure...

Page 35: ...ara t sur l afficheur 3 Appuyer sur ENTER l afficheur va clignoter pour quelques instants pour remettre z ro le compteur ou sur SELECT pour maintenir le comptage actuel 4 Appuyer sur la touche SELECT...

Page 36: ...contact Clay Paky Remplacement gobos fixes 31 5 mm image max 25 mm paisseur max 1 mm Figure 16 IMPORTANT Sur le roues gobos fixes utiliser seulement des gobos en m tal ATTENTION Avant d utiliser des...

Page 37: ...los diferentes tipos de gobo Figura 19 085506 001 085522 001 085501 001 085517 001 085516 001 085507 001 085511 001 1 2 GOBO DI VETRO DICROICI TIPO 1 GOBO DI VETRO DICROICI TIPO 2 COATED GLASS GOBOS...

Page 38: ...ualit du lieu d installation humidit de l air pr sence de poussi re salinit etc Pour enlever la salet du r flecteur des lentilles et des filtres utiliser un chiffon doux imbib d un liquide d tergent p...

Page 39: ...xtraction of the effect modules Preliminary operations Fig 21 Extraction des modules d effets op rations pr liminaires Figure 21 Auszug Effektemodule Pr liminaroperationen Abb 21 Extracci n m dulos de...

Page 40: ...order Extraction des modules d effets Figure 22 IMPORTANT Saisir les modules par la structure de soutien et non pas par des l ments qui pourraient s ab mer Insertion des modules d effets R p ter les o...

Page 41: ...on des modules d effets Figure 23 IMPORTANT Saisir les modules par la structure de soutien et non pas par des l ments qui pourraient s ab mer Insertion des modules d effets R p ter les op rations indi...

Page 42: ...TILT per trasporto e manutenzione Posizione di lavoro Funzionamento in qualsiasi posizione Pesi e dimensioni Versione con ballast elettronico circa 19 1 Kg Power supplies available Version with electr...

Page 43: ...giro e inclinaci n tras desplazamientos accidentales no accionados desde la consola Excursi n GIRO 540 INCLINACI N 250 Velocidades m ximas GIRO 3 15 sec Stnd 2 75 sec Fast INCLINACI N 1 95 sec Stnd 1...

Page 44: ...agerungen von Staub oder Fett Das Vorhandensein der Versorgungsspannung Lampe ersetzen siehe Anweisungen Kabel ersetzen Codierung berpr fen siehe Anweisungen Einen autorisierten Techniker anfordern Ei...

Reviews: