5
5
I
GB
D
E
F
Montaggio lampada
- Figura 5
Togliere la lampada nuova dalla confezione ed inserirla nell’attacco.
ATTENZIONE: il bulbo della lampada non deve essere toccato a mani nude. Se ciò tuttavia dovesse verificarsi, pulire il bulbo stesso con un panno imbevuto di alcool ed
asciugarlo con un panno pulito ed asciutto.
Centratura lampada
- Figura 6
Per centrare la lampada agire sulle tre viti di regolazione come indicato in figura.
Fitting the lamp
- Fig. 5
Take the new lamp out of its package and insert in the fitting.
WARNING:
do not touch the lamp’s envelope with bare hands. Should this happen, clean the bulb with a cloth soaked in alcohol and dry it with a clean, dry cloth.
Lamp regulation
- Fig. 6
To centre the lamp, turn the three adjusting screws as shown in the figure.
Montage de la lampe
- Figure 5
Extraire l'ampoule neuve de la boîte et installer dans son raccord.
ATTENTION:
ne pas toucher le bulbe de la lampe avec les doigts. Si cela se produit, nettoyer le bulbe avec un chiffon imbibé d’alcool et le sécher avec un chiffon sec et propre.
Réglage lampe
- Figure 6
Pour centrer la lampe, agir sur les trois vis de réglage de la façon indiquée sur la figure.
Montage der Lampe
- Abb. 5
Die neue Lampe aus der Verpackung nehmen und in die Sockel einsetzen.
ACHTUNG: Der Lampenkolben darf nicht mit bloßen Händen berührt werden. Wenn dies dennoch passieren sollte, den Lampenkolben mit einem mit Alkohol getränkten
Tuch reinigen und ihn mit einem sauberen und trockenen Tuch abtrocknen.
Einstellung des Lampen
- Abb. 6
Zum Zentrieren der Lampe die drei Einstellschrauben regulieren, wie in der Abbildung dargestellt.
Montaje de la lámpara
- Figura 5
Saque la lámpara nueva del embalaye y monte en la base.
ATENCIÓN:
el bulbo de la lámpara no se debe tocar con las manos desnudas. En este caso, limpie el bulbo con un paño humedecido en alcohol y séquela con un paño
limpio y seco.
Regulación de la lámpara
- Figura 6
Para centrar la lámpara manipule los tres tornillos de regulación como se indica en la figura.
6
OK
NO
NO