JĘ
ZY
K
PO
LS
KI
45
JĘ
ZY
K
PO
LS
KI
JĘZYK POLSKI
WSKAZÓWKA:
Jeżeli lampka kontrolna „
/
“ zgaśnie przed końcem
zaparzania, oznacza to, że temperatura jest za niska.
Należy wówczas obrócić przełącznik funkcji (5) na „
(4c) i poczekać aż lampka zaświeci ponownie. Dopiero
wtedy można kontynuować przygotowywanie espresso.
15. Po zakończeniu zaparzania proszę ponownie przekręcić
przełącznik funkcyjny (5) do pozycji
O
. Urządzenie jest teraz
wyłączone.
16. Przed zdjęciem uchwytu fi ltra, naciśnij dźwignię do
wyrównywania ciśnienia (16) umieszczoną na uchwycie fi ltra
(11). Spod uchwytu fi ltra ujdzie para. Obróć uchwyt fi ltra
w kierunku „ “. Aby opróżnić uchwyt fi ltra, zablokuj fi ltr za
pomocą zabezpieczenia (12) znajdującego się na uchwycie.
Następnie przekręcić pojemnik na fi ltr (11) i wyrzucić fusy.
Po przygotowaniu espresso proszę wyjąć pojemnik na fi ltr.
W ten sposób przedłużacie Państwo żywotność gumowych
uszczelek zaparzacza. Gdy pragniecie Państwo zaparzyć
kolejną kawę espresso proszę ponownie wsypać kawę do
fi ltra na kawę (13 lub 14) i przeprowadzić zaparzanie tak, jak
opisane to zostało powyżej.
Przygotowywanie cappuccino
Aby przygotować cappuccino należy najpierw przygotować
espresso zgodnie z powyższym opisem zawartym w punkach
1 do 15 dotyczących przygotowywania espresso. Przy ubijaniu
mleka do cappuccino należy postępować następująco:
1. Proszę upewnić się, czy przełącznik funkcyjny (5) znajduje
się w pozycji
O
.
2. Proszę odchylić dyszę pary (10) na zewnątrz, dzięki temu
można będzie wygodnie podstawić naczynie pod dyszę
(proszę używać naczynia żaroodpornego).
3. Proszę napełnić naczynie w 1/3 świeżym zimnym mlekiem
(z ciepłego, gorącego lub starego mleka nie sposób ubić
pianę). Stosowanie mleka o niskiej zawartości tłuszczu
zapewnia trwalszą pianę.
4. Ustaw przełącznik funkcji w pozycji „ “. Zaświecą lampki
kontrolne przy „ “ i „
“. Poczekaj aż zaświeci lampka
kontrolna „
/
“. Urządzenie jest gotowe do spieniania.
5. Zanurz dyszę parową tuż pod powierzchnię mleka
znajdującego się w naczyniu.
6. Obracając ostrożnie regulator (3) ustaw pożądany przepływ
pary i poruszaj delikatnie naczyniem odbiorczym do góry i
na dół. Gdy mleko osiągnie żądaną objętość można dalej
je podgrzewać umieszczając dyszę parową (10) na samym
dnie naczynia. Proszę nie doprowadzić mleka do wrzenia,
gdyż wtedy piana zaniknie.
7. Obróć przełącznik funkcji (5) z powrotem do pozycji
O
, co
spowoduje wyłączenie urządzenia.
8. Proszę przełożyć łyżeczką pianę z mleka do espresso.
Następnie dolać płynne mleko. Cappuccino składa się z
reguły w jednej trzeciej z kawy, w jednej trzeciej z gorącego
mleka i w trzydziestu procentach ze spienionego mleka.
Teraz twoja kawa cappuccino jest już gotowa. W zależności od
upodobania można posypać ją lekko cynamonem lub wiórkami
czekoladowymi.
Czyszczenie
•
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia, ustaw
przełącznik funkcji na „O“ i wyciągnij wtyczkę z gniazda
sieciowego.
• Przed czyszczeniem odczekaj, aż urządzenie ostygnie.
• Zbiornik wody, korytko ociekowe, pokrywę miski ociekowej,
fi ltr i uchwyt fi ltra można czyścić ręcznie w kąpiel z ciepłej
wody. Proszę nie używać ostrych środków czyszczących.
Części urządzenia należy czyścić regularnie .
• Gdyby
perforacja
fi ltra była zatkana proszę wyczyścić ją
używając do tego delikatnej miękkiej szczoteczki.
• Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie ani innych
płynach.
• Proszę nigdy nie myć części urządzenia lub
oprzyrządowania w zmywarce do naczyń. Wanna odciekac-
za twojego urządzenia wyposażona jest w zabezpieczenie
przed przelewaniem. Z przodu wanienki znajduje się
oznaczony kolorem czerwonym „pływak“ (8). Im więcej wody
znajduje się w wanience odciekacza, tym wyżej unosi się
pływak. Gdy pragniemy opróżnić wannę odciekacza można
ją w całości wyjąć, a kratkę nasadową zdjąć.
• Po ubijaniu piany z mleka dysza parowa powinna zostać
niezwłocznie oczyszczona z resztek mleka.
• Gdy mleko już zaschnie to jego usunięcie nie będzie łatwe.
W tym celu należy rozebrać dyszę parową. Obróć przegub
nad dyszą parową o jedną czwartą obrotu w lewo i ściągnij
górną część, oraz wewnętrzną rurkę (patrz grafi ka „Przegląd
urządzenia”). W takim przypadku proszę moczyć rurkę
parową przez całą noc w naczyniu z wodą. Następnie pod
dyszą należy ustawić naczynie wodoodporne z wodą i
otworzyć zawór parowy. Następnie obróć przełącznik funkcji
do pozycji „ “ i wytwarzaj parę zgodnie z opisem w punkcie
„Przygotowanie cappuccino“. Następnie ustaw przełącznik
funkcji z powrotem na
O
. Proszę przetrzeć dyszę parową
wilgotną szmatką, aby usunąć warstwę mleka, zanim
zaschnie.
Odwapnianie
• Urządzenie powinno być regularnie odkamieniane.
Częstotliwość zależy od tego, jak często urządzenie jest
używane oraz od stopnia twardości wody.
Uwaga:
Do odkamieniania proszę używać środków
dostępnych w handlu, które polecane są do odkamieniania
ekspresów do kawy. Dozowanie środka odkamieniającego
powinno być zgodne z instrukcją.
• Proszę używać urządzenia, jak przy przygotowywaniu kawy
espresso, aż do momentu gdy zbiornik na wodę zostanie
opróżniony. Proszę przepuścić część roztworu przez głowicę
zaparzacza (bez kawy ani pojemnika na fi ltr) a drugą część
przez dyszę parową.
• Następnie proszę wypłukać zbiornik na wodę oraz jeden
lub dwa zbiorniki czystej wody powinny zostać przepus-
zczone przez głowicę zaparzania i dyszę parową, aż do
momentu, gdy nie będzie wyczuwalny zapach środka
odkamieniającego.
05-ES 2968 ProfiCook NEW 45
07.04.2006, 10:01:30 Uhr
“
Summary of Contents for ProfiCook ES 2968
Page 58: ...58 11 11 10 2 05 ES 2968 ProfiCook NEW 58 07 04 2006 10 02 17 Uhr...
Page 61: ...61 05 ES 2968 ProfiCook NEW 61 07 04 2006 10 02 29 Uhr...
Page 62: ...62 ES 2968 230 50 1150 15 05 ES 2968 ProfiCook NEW 62 07 04 2006 10 02 31 Uhr...
Page 63: ...05 ES 2968 ProfiCook NEW 63 07 04 2006 10 02 33 Uhr...
Page 64: ...05 ES 2968 ProfiCook NEW 64 07 04 2006 10 02 33 Uhr...
Page 65: ...05 ES 2968 ProfiCook NEW 65 07 04 2006 10 02 33 Uhr...