Classic Energy Bloc Series Operating Instructions Manual Download Page 14

14

fr

Notice d’utilisation

Accumulateurs au plomb ouverts stationnaires:

GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy Bloc

Caractéristiques nominales

Risque d’explosion et d’incendie, éviter les courts-circuits!
Eviter les étincelles, les charges et décharges électrostatiques!

Suivez ces instructions et conservez-les à proximité de la batterie pour
consultation ultérieure. Seul du personnel qualifié pourra intervenir sur
la batterie.

Interdiction de fumer.

Ne pas utiliser de flamme nue, ni d’autres sources d’inflammation.

Risque d’explosion et d’incendie.

Lors d'interventions sur les batteries, porter des lunettes et des vêtements de protection. 

En cas de connexions et déconnexions d'accumulateurs, respecter les procédures 

définies par l'UTE C 18-510 (port écran facial). Respecter les règles de prévention des 

accidents ainsi que les normes NF EN 50272-2, NF EN 50110-1 et NF C15-100.

Toute projection d’acide sur la peau ou les yeux doit être aussitôt abondamment
rincée à l’eau claire. Consulter immédiatement un médecin. Laver les 

vêtements à l’eau.

L’électrolyte est fortement corrosif. Dans des conditions normales de 

fonctionnement, le contact direct avec l’électrolyte est impossible. Si le

monobloc est endommagé, ne pas toucher l’électrolyte qui est très corrosif.

Les batteries ou les éléments sont lourds ! Toujours utiliser un matériel de

manutention adéquat pour le transport. Manipuler avec précaution car les

monoblocs sont sensibles aux chocs mécaniques.

Port des chaussures de sécurité obligatoire.

Ne pas soulever ou tirer les éléments/blocs par les bornes

Attention : Les parties métalliques de la batterie sont toujours actives, en

conséquence ne pas poser de pièce ou d’outil non isolés sur la batterie.

Garder les accumulateurs hors de portée des enfants.

Le non-respect des instructions d’utilisation, les installations ou les réparations

effectuées avec des pièces autres que celles d’origine ou avec des pièces non 

recommandées par le fabricant, ou des réparations faites sans autorisation pourront 

entraîner l’annulation de la garantie.

Les batteries usagées doivent être recueillies et recyclées à l'écart des ordures
ménagères usuelles (EWC 160601).
Le maniement des batteries usagées est décrit dans la Directive des batteries de 
l'Union Européenne (2006/66/EC) et dans ses dispositions transitoires nationales 
(France : décret n 99-374 modifié par le décret n 99-1171).
Veuillez contacter votre fournisseur pour la collecte et le recyclage de vos batteries 
usagées."

b

1.  Mise en service

La charge de mise en service doit se faire le plus 

rapidement possible après livraison de la batterie. 

Si ce n‘est pas possible, suivre les recommenda-

tions indiquées au paragraphe 6. Avant la mise en 

service, il faut vérifier tous les éléments et tous les 

accumulateurs au plomb pour constater s’ils pré-

sentent des dommages mécaniques, si les pôles 

sont branchés correctement et si les connecteurs 

sont bien en place. Les couples de serrage sui-

vants sont valables pour les différents modèles:

• Tension nominale U

N

 

: 2,0 V x le nombre d’éléments

• Capacité nominale C

N

 = C

10

 

: 10h de décharge 

(voir la plaque signalétique et les données techniques dans la présente notice)

• Courant de décharge nominal I

N

=I

10

 

: C

N

/10h

• Tension finale de décharge U

f

 

: voir les données techniques dans la présente notice

• Température nominale T

N

 

: 20° C

Montage par:  

n

o

 d’OC GNB:  

le: 

Mise en service par:  

 

le: 

Estampille de sécurité apposée par:  

 

le: 

Le cas échéant, utiliser des caches bornes. Le 

niveau d’électrolyte de tous les éléments doit 

être vérifié, si nécessaire, compléter jusqu’au 

niveau maximal avec de l’eau distillée, confor-

mément à la norme DIN 43530 4ème partie. 

Connecter la batterie au chargeur (celuici est en 

position éteinte/off) en en vous assurant que les 

polarités sont respectées, le + au + et le - au -. 

Mettre ensuite le chargeur en marche.

2. Fonctionnement

La norme NF EN 50272-2 est applicable. pour la 

mise en place et le fonctionnement des accumu-

lateurs stationnaires. Il ne doit pas y avoir plus 

de 10°C de différence entres les éléments 

 

individuels. 

La distance des blocs ou des éléments doit être 

au minimum de 10 mm pour un montage sur 

chantier et d’au moins 15 mm pour un montage.

2.1 Décharge

La décharge ne doit pas se poursuivre en des-

sous de la tension recommandée pour la durée 

de décharge. Les décharges plus profondes 

doivent être évitées sauf accord spécifique du 

fabricant. Ne pas stocker les batteries sans les 

avoir rechargées au préalable. Ceci s’applique 

également aux batteries partiellement déchar-

gées.

2.2 Recharge

Il est possible d’appliquer tous les procédés de 

recharge avec leurs valeurs limites conformé-

ment à la norme:

DIN 41773 (courbe caractéristique U)

DIN 41774 (courbe caractéristique W)

DIN 41776 (courbe caractéristique I)

Selon les spécifications et les caractéristiques 

du chargeur, des courants alternatifs traversent 

la batterie en surimposition du courant continu 

pendant l’opération de charge. Ces courants 

alternatifs et la réaction des charges résistives 

peuvent provoquer une augmentation de la tem-

pérature de la batterie et créer des contraintes 

sur les électrodes qui peuvent entraîner des 

dommages (voir paragraphe 2.5) et raccourcir la 

durée de vie de la batterie. Selon le type d’instal-

lation, la charge peut être réalisée en conformité 

avec la norme NF EN 50 272-2 selon les moda-

lités suivantes: 

a) 

Fonctionnement en mode parallèle 

 

  continu (marche flottante) 

Ici, la charge, la source de courant continu et la 

batterie sont montées en parallèle de façon per-

manente. La tension de charge est aussi bien la 

tension de fonctionnement que la tension batte-

rie. Dans le mode parallèle continu, la source de 

courant continu peut à tout moment fournir le 

courant de débit maximum plus le courant de 

charge de la batterie. La batterie ne fournit du 

courant que lorsque la source de courant conti-

nu est défaillante. La tension de charge, mesu-

rée aux bornes de la batterie, devra être réglée 

suivant les données du 

tableau 2 en armoire. 

Tension de charge recommandée:

Avec le mode tampon, la source de courant 

continu ne peut pas fournir en permanence le 

courant de débit maximum. Le courant de débit 

dépasse par intermittence le courant nominal du 

chargeur de batterie. Pendant cette période, la 

batterie fournit du courant. La batterie n’est pas 

à pleine charge en permanence. De ce fait, en 

fonction de la charge en sortie, la tension de 

charge doit être réglée 

de 2.25 à 2.30 V/Elt, et 

suivant les instructions du fabricant.

 GroE, OCSM- 

   

 

 

  LA, OPzS-LA 

Energy Bloc 

 Eléments OGi-LA 

  Eléments 

OPzS blocks 

 

 250Ah   

 260Ah

 

20 Nm 

12 Nm 

8 Nm 

  20 Nm

Tableau 1 : Couples de serrages

Summary of Contents for Energy Bloc Series

Page 1: ...o pt 33 K ytt ohje fi 33 O el 34 Haszn lati utas t s hu 34 N vod k pou it cs 34 N vod na pou itie sk 35 ru 35 Kasutamisjuhised et 35 Lieto anas instrukcija lv 36 Naudojimosi instrukcijos lt 36 Navodi...

Page 2: ...nfalls sind die Polabdeckkappen auf zubringen Der Elektrolytstand aller Zellen ist zu pr fen und falls erforderlich auf maximalen Stand mit gereinigtem Wasser nach DIN 43 530 Teil 4 zu bringen Batteri...

Page 3: ...st dieser auf die untere Elektrolytstandsmarke ab gesunken muss gereinigtes Wasser gem DIN 43530 Teil 4 max Leitf higkeit 30 S cm nach gef llt werden Die Batterie ist sauber und tro cken zu halten um...

Page 4: ...86 73 2 21 7 12 OPzS 1200 LA 1370 1125 1008 733 137 225 336 733 212 277 686 86 4 26 1 12 OPzS 1500 LA 1700 1385 1239 853 170 277 413 853 212 277 836 108 0 33 7 14 OPzS 1750 LA 1800 1465 1311 904 180 2...

Page 5: ...74 547 1134 215 400 824 143 47 8 16 OCSM 2320 LA 2536 2136 1874 1296 254 427 625 1296 215 400 824 152 46 9 18 OCSM 2610 LA 2853 2403 2108 1458 285 481 703 1458 215 490 824 178 57 9 20 OCSM 2900 LA 317...

Page 6: ...450 459 408 304 45 0 91 8 136 304 182 338 411 63 5 12 7 5 GroE 500 500 462 438 307 50 0 92 5 146 307 328 268 590 95 34 6 GroE 600 600 555 525 369 60 0 111 175 369 328 268 590 104 33 7 GroE 700 700 645...

Page 7: ...511 30 6 6 90 10 OGi 530 LA 530 465 0 420 0 316 53 0 93 0 140 0 316 145 206 511 34 0 8 10 11 OGi 580 LA 580 515 0 465 0 346 58 0 103 0 155 0 346 166 206 511 38 3 9 80 12 OGi 620 LA 620 562 5 513 0 375...

Page 8: ...temperature diffe ren ces of 10 K arising The spacing between the cells or blocks should be 10 mm and at least 5 mm in rack mounting 2 1 Discharge Discharge must not be continued below the volt age r...

Page 9: ...l at 5 C corre sponds to a density of 1 24 kg l at 20 C 3 Battery maintenance and control The electrolyte level must be checked regularly If it drops to the lower electrolyte level mark purified wate...

Page 10: ...4 6 5 OPzS 250 LA 265 231 210 145 26 5 46 3 70 0 145 126 208 395 20 0 5 8 6 OPzS 300 LA 316 274 247 171 31 6 54 9 82 6 171 147 208 395 23 3 6 9 5 OPzS 350 LA 380 325 291 211 38 0 65 0 97 3 211 126 208...

Page 11: ...47 1134 215 400 824 143 47 8 16 OCSM 2320 LA 2536 2136 1874 1296 254 427 625 1296 215 400 824 152 46 9 18 OCSM 2610 LA 2853 2403 2108 1458 285 481 703 1458 215 490 824 178 57 9 20 OCSM 2900 LA 3170 26...

Page 12: ...3 0 18 GroE 450 450 459 408 304 45 0 91 8 136 304 182 338 411 63 5 12 7 5 GroE 500 500 462 438 307 50 0 92 5 146 307 328 268 590 95 34 6 GroE 600 600 555 525 369 60 0 111 175 369 328 268 590 104 33 7...

Page 13: ...30 6 6 90 10 OGi 530 LA 530 465 0 420 0 316 53 0 93 0 140 0 316 145 206 511 34 0 8 10 11 OGi 580 LA 580 515 0 465 0 346 58 0 103 0 155 0 346 166 206 511 38 3 9 80 12 OGi 620 LA 620 562 5 513 0 375 62...

Page 14: ...nal IN I10 CN 10h Tension finale de d charge Uf voir les donn es techniques dans la pr sente notice Temp rature nominale TN 20 C Montage par no d OC GNB le Mise en service par le Estampille de s curit...

Page 15: ...al La correction de densit appliquer est de 0 0007 par C retrancher la lecture en dessous de 20 C et ajouter au dessus de 20 C Exemple une densit d lectrolyte de 1 23 35 C correspond une densit de 1 2...

Page 16: ...cumulateur monobloc Donn es de d charge Dimensions et poids Capacit Ah Courant de d charge A Longueur Largeur Hauteur 1 Poids Poids de Temps de d charge 10 5 3 1 10 5 3 1 max max max avec l acide h ac...

Page 17: ...222 374 547 1134 215 400 824 143 47 8 16 OCSM 2320 LA 2536 2136 1874 1296 254 427 625 1296 215 400 824 152 46 9 18 OCSM 2610 LA 2853 2403 2108 1458 285 481 703 1458 215 490 824 178 57 9 20 OCSM 2900...

Page 18: ...13 0 18 GroE 450 450 459 408 304 45 0 91 8 136 304 182 338 411 63 5 12 7 5 GroE 500 500 462 438 307 50 0 92 5 146 307 328 268 590 95 34 6 GroE 600 600 555 525 369 60 0 111 175 369 328 268 590 104 33 7...

Page 19: ...30 6 6 90 10 OGi 530 LA 530 465 0 420 0 316 53 0 93 0 140 0 316 145 206 511 34 0 8 10 11 OGi 580 LA 580 515 0 465 0 346 58 0 103 0 155 0 346 166 206 511 38 3 9 80 12 OGi 620 LA 620 562 5 513 0 375 62...

Page 20: ...l m ximo nivel con agua desionizada si fuese necesario DIN 423530 Parte 4 Conecte la bater a al cargador con la polaridad correcta el polo positivo al terminal positivo siempre con el cargador y consu...

Page 21: ...er a Compruebe el nivel de electrolito regularmente Cuando se alcance el nivel m nimo de electrolito rellene con agua destilada de acuerdo a DIN 43530 Parte 4 m xima conductividad 30 S cm Mantenga la...

Page 22: ...1200 LA 1370 1125 1008 733 137 225 336 733 212 277 686 86 4 26 1 12 OPzS 1500 LA 1700 1385 1239 853 170 277 413 853 212 277 836 108 0 33 7 14 OPzS 1750 LA 1800 1465 1311 904 180 293 437 904 212 277 8...

Page 23: ...4 215 400 824 143 47 8 16 OCSM 2320 LA 2536 2136 1874 1296 254 427 625 1296 215 400 824 152 46 9 18 OCSM 2610 LA 2853 2403 2108 1458 285 481 703 1458 215 490 824 178 57 9 20 OCSM 2900 LA 3170 2670 234...

Page 24: ...0 18 GroE 450 450 459 408 304 45 0 91 8 136 304 182 338 411 63 5 12 7 5 GroE 500 500 462 438 307 50 0 92 5 146 307 328 268 590 95 34 6 GroE 600 600 555 525 369 60 0 111 175 369 328 268 590 104 33 7 Gr...

Page 25: ...1 30 6 6 90 10 OGi 530 LA 530 465 0 420 0 316 53 0 93 0 140 0 316 145 206 511 34 0 8 10 11 OGi 580 LA 580 515 0 465 0 346 58 0 103 0 155 0 346 166 206 511 38 3 9 80 12 OGi 620 LA 620 562 5 513 0 375 6...

Page 26: ...DIN EN 50272 2 la carica pu essere eseguita nelle seguenti moda lit di funzionamento a Funzionamento in parallelo batteria in standby In questo caso il carico la batteria e il caricabat teria sono con...

Page 27: ...tenzione Vi consigliamo di stipulare un contratto di manutenzione con un nostro agente 6 Conservazione e messa fuori servizio Per conservare celle monoblocchi per un lungo periodo di tempo questi devo...

Page 28: ...86 73 2 21 7 12 OPzS 1200 LA 1370 1125 1008 733 137 225 336 733 212 277 686 86 4 26 1 12 OPzS 1500 LA 1700 1385 1239 853 170 277 413 853 212 277 836 108 0 33 7 14 OPzS 1750 LA 1800 1465 1311 904 180 2...

Page 29: ...1640 1134 222 374 547 1134 215 400 824 143 47 8 16 OCSM 2320 LA 2536 2136 1874 1296 254 427 625 1296 215 400 824 152 46 9 18 OCSM 2610 LA 2853 2403 2108 1458 285 481 703 1458 215 490 824 178 57 9 20 O...

Page 30: ...2 182 338 411 61 3 13 0 18 GroE 450 450 414 383 299 45 0 82 8 127 8 298 8 182 338 411 63 5 12 7 5 GroE 500 500 458 415 310 50 92 138 310 328 268 590 95 34 6 GroE 600 600 549 498 372 60 110 166 372 328...

Page 31: ...268 2 192 37 0 62 5 89 4 192 124 206 511 24 7 7 50 7 OGi 410 LA 410 347 5 303 0 224 41 0 69 5 101 0 224 124 206 511 26 6 7 30 8 OGi 440 LA 440 382 5 339 0 255 44 0 76 5 113 0 255 124 206 511 28 5 7 10...

Page 32: ...splosions og brandfaren Syrest nk i jet eller p huden skal vaskes ud hhv af med meget rent vand Kontakt derefter omg ende en l ge T j som er forurenet af syre skal vaskes med vand Eksplosions og brand...

Page 33: ...DIN EN 50272 3 e DIN EN 50110 1 Em caso de acidente com cido nos olhos ou na pele lavar abundantemente a zona atingida com gua corrente Devese consultar um m dico imediatamente ap s o acidente Lavar c...

Page 34: ...3 as s a DIN EN 50110 1 es szabv nyokat Tilos a doh nyz s Ny lt l ng par zs vagy szikra ne ker lj n az akkumul tor k zel be robban s s t zvesz ly A szemre vagy b rre ker lt savcseppeket b tiszta v zz...

Page 35: ...iadne po kodenia na l nkoch spojk ch alebo pripojovac ch k bloch DIN EN 50272 3 DIN EN 50110 1 VDI 3616 Pidage kasutamisjuhisest kinni ning paigutage see laadimiskohas n htavasse kohta Teostage t id...

Page 36: ...m prevencijos reikalavim bei DIN EN 50272 3 DIN 50110 1 R g iai patekus akis ar u ti kus ant odos gausiai praskalaukite variu vandeniu Po to nedelsdami kreipkit s gydytoj R g timi suteptus drabu ius i...

Page 37: ...Attenzjoni Bi iet ta metall ta ella tal batterija dejjem i orru vulta g alhekk tu ax g odda jew o geti o ra barranin Fari eftir notkunarlei beiningum og komi rafgeymunum fyrir hle slusta og annig a ei...

Page 38: ...latego nie k a na baterii adnych przedmiot w ani narz dzi Kullanma talimatlar na uyunuz ve sarj alan nda bulundurunuz g r n r bir bi imde as n z Ak zerindeki al malar ancak gerekli e itim alm s uzman...

Page 39: ...oko ili na ko u odmah isperite tj operite sa puno iste vode Potom odmah potra ite lije ni ku pomo Odje u one i enu sa kiselinom operite vodom Opasnost od eksplozije i po ara izbjegavajte kratki spoj T...

Page 40: ...NXCFLOMPDF00814 Druckhaus Bechstein GNB INDUSTRIAL POWER Exide Technologies GmbH Im Thiergarten 63654 B dingen Germany Tel 49 0 60 42 81 343 Fax 49 0 60 42 81 745 www gnb com...

Reviews: