CLAGE
SR
189
Pre električnog povezivanja napunite vodom vodovodnu mrežu i uređaj kroz laganih
otvaranja i zatvaranja slavine za toplu vodu i time je potpuno odzračite.
U tom cilju izvadite event. postavljene regulatore mlaza (perlatore) iz armature da bi
ste obezbedili maksimalan protok. Isperite instalaciju tople i hladne vode u trajanju od
najmanje jednog minuta.
Uređaj je potrebno ponovo odzračiti posle svakog pražnjenja (npr. posle radova na
vodovodnoj instalaciji, zbog opasnosti od smrzavanja ili posle popravke uređaja) i pre
ponovnog puštanja u rad.
Ukoliko se protočni bojler ne može pustiti u rad, proverite da li su se usled transporta
aktivirali sigurnosni limitator temperature (STB) ili sigurnosni presostat (SDB). Uverite
se da li je uređaj pod naponom i po potrebi resetujte sigurnosti prekidač.
Promena snage
Ovo može da obavlja samo ovlašćeno stručno lice, u suprotnom dolazi do gašenja
garancije!
Prilikom prvog uključivanja naponskog napajanja mora biti podešena maksimalna snaga
uređaja.
Maksimalna moguća snaga zavisi od instalacije. Obavezno poštujte podatke iz tabele
»Tehnički podaci«, a posebno neophodan poprečni presek električnog priključnog kabla
i osigurača. Dodatno poštujte propise standarda DIN VDE 0100.
1. Podesite maksimalnu snagu uređaja u zavisnosti od instalacije. U tom cilju izvadi-
te pomagalo »A« iz držača na poklopcu elektronike i okrenite prekidač na željenu
vrednost.
2. Ponovo postavite pomagalo u držač, priključite kabl komandnog panela na komandni
panel u haubi, postavite haubu na uređaj i fiksirajte zavrtnjem za haubu.
Napomena: Kabl komandnog panela ne sme da bude priklješten ili prignječen.
3. Obeležite podešenu snagu na tipskoj pločici.
4. Uključite dovod struje ka uređaju.
5. Nakon podešavanja maksimalne snage uređaja, grejanje vode se aktivira posle pribl.
10 – 30 sekundi kontinuiranog protoka vode.
6. Otvorite ventil za ispuštanje tople vode. Proverite funkcionisanje protočnog bojlera.
7. Upoznajte korisnika sa upotrebom i predajte mu uputstvo za upotrebu.
8. Popunite registracionu karticu i pošaljite je korisničkom servisu ili registrujte vaš
uređaj online na našoj internet prezentaciji (vidi takođe i stranu 176).
7. Prvo puštanje u rad
21
18
24
27
Sicherheitsvorschriften beachten!
Pay attention to safety instructions!
Temp.
OUT
L1
L2
L3
Weitere technische Hinweise auf der Innenseite der Gerätehaube.
Further technical information on the inside of the cover.
Temp.
IN
Q U A L I TÄT G E P R Ü F T
QUALITY APPROVED
kW
9130-
34511 04.20
18
kW
21
kW
24
kW
27
kW
A
A
11
13
Sicherheitsvorschriften beachten!
Pay attention to safety instructions!
Temp.
OUT
L1
L2
L3
Weitere technische Hinweise auf der Innenseite der Gerätehaube.
Further technical information on the inside of the cover.
Temp.
IN
Q U A L I TÄT G E P R Ü F T
QUALITY APPROVED
kW
9130-
34512 04.20
11
kW
13
kW
A
DCX Next
DCX 13 Next
DCX Next
DCX 13 Next
Graničnik levo
18 kW Uklopna tačka 1 11 kW
Uklopna tačka 1 21 kW Uklopna tačka 2 13,5 kW
Uklopna tačka 2 24 kW
Graničnik desno 27 kW
Napomena:
Istovremeno prebacivanje napona napajanja određuje se produženim
tokom i treperi LED na kontrolnoj tabli. Nepravilno je postavljen na prekidaču za napa-
janje i povezan neprekidnim kursevima.
Multiple Power System MPS
®
:
DCX Next: Nazivna snaga iznosi 27 kW
pri 400 V i može se interno promeniti na
24 kW, 21 kW ili 18 kW!
DCX 13 Next: Nazivna snaga iznosi
13,5 kW pri 400 V i može se interno pro-
meniti na 11 kW
STB
SDB