background image

TEMPO LOGIC

4

PROGRAMMAZIONE - Avvio irrigazione. Partenza immediata. 

Entro 10 secondi dalla selezione del programma, premere 1 sola volta il tasto “START”. 

Rilasciato il tasto, dopo che la scritta “0 h” ha lampeggiato per 3 volte, l’irrigazione automatica partirà immediatamente. Sul display “C” compare il simbolo 
“     ” ad indicare irrigazione in corso con il tempo mancante alla fine dell’irrigazione. Al termine dell’irrigazione, sul display “C” compare il simbolo “     ” con il 
tempo mancante all’irrigazione successiva. Sul display “D” - “E” si leggeranno rispettivamente la durata dell’irrigazione e la frequenza.

PROGRAMMING - Starting irrigation. Immediate start. 

Within 10 seconds of selecting the programme, press the “START” button once only. Releasing 

the button, the message "0 h" blinks 3 times in the display, and the automatic watering cycle will start straight away. The symbol        appears in display 
field "C", indicating that watering is in progress, together with the time remaining until the end of the cycle. At the end of the watering cycle, display field 
“C” shows the symbol       together with time remaining until the start of the next watering cycle. On display D - E you will see the irrigation run time and 
frequency respectively.

PROGRAMMATION - Démarrage de l'arrosage. Démarrage immédiat.

10 secondes maximum après la sélection du programme, appuyez 1 fois sur la 

touche « START ». Une fois que vous avez relâché la touche, et après que l'inscription “0 h” ait clignoté 3 fois sur l'afficheur, l'arrosage automatique se 
déclenchera immédiatement. Sur l'afficheur « C » apparaît le symbole “     ” indiquant l'arrosage en cours et la durée restante avant la fin de l'arrosage. À la 
fin de l'arrosage, sur l'afficheur « C » apparaît le symbole “     ” avec la durée restante avant l'arrosage suivant. Sur l'afficheur « D » - « E » apparaîtront 
respectivement la durée de l'arrosage et la fréquence.

PROGRAMMIERUNG - Bewässerungsstart. Sofortiger Start. 

Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden nach Auswahl des Programms nur 1-mal die 

Taste „START“. Nach Loslassen der Taste blinkt die Anzeige „0 h“ 3-mal und anschließend wird sofort die automatische Bewässerung gestartet. Auf dem 
Display „C“ erscheint das Symbol „      “, das die laufende Bewässerung anzeigt, mit der Restdauer bis zum Ende der Bewässerung. Am Ende der 
Bewässerung erscheint auf dem Display „C“ das Symbol „     “, mit der noch verbleibenden Zeit bis zur nächsten Bewässerung. Auf dem Display „D“ - „E“ 
werden die Bewässerungsdauer bzw. -häufigkeit angezeigt. 

PROGRAMACIÓN - Inicio del riego. Inicio inmediato.

Al cabo de 10 segundos de seleccionar el programa, pulse una sola vez el botón “START”. Tras 

soltar el botón, el valor “0 h” parpadea tres veces en la pantalla y el riego automático empieza de inmediato. En el display “C” se visualiza el símbolo        , 
que indica que hay un programa de riego en curso y el tiempo que falta para que finalice. Una vez finalizado el riego, en el display “C” se visualiza el 
símbolo       y el tiempo que falta para el riego siguiente. En la pantalla “D” - “E” aparecerán, respectivamente, la duración del riego y la frecuencia.

Per Tempo Logic (codice): - For Tempo Logic (code): - Pour Tempo Logic (code): - Für Tempo Logic (Art.): - Para Tempo Logic (código): 

IT

UK

FR

DE

ES

8483

m

h

m

START

3 sec.

MANUAL

ON / OFF

2

5

1

2

5

1 0

1

3

5

8

1 0

1 5

3 0

6 0

1 5

3 0

3 0

6 0

9 0

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

1 >

2 >

3 >

4 >

5 >

6 >

7 >

8 >

9 >

1 0   >

1 1   >

1 2   >

1 3   >

1 4   >

1 5   >

1 6   >

1 7   >

1 8   >

1 9   >

8   h

8   h

1 2 h

1 2 h

1 2 h

1 2 h

2 4 h

2 4 h

2 4 h

2 4 h

2 4 h

2 4 h

2 4 h

2 4 h

    3days

3days

7    days

    2days

2days

m

h

h

START

3 sec.

MANUAL

ON / OFF

2

5

1

2

5

1 0

1

3

5

8

1 0

1 5

3 0

6 0

1 5

3 0

3 0

6 0

9 0

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

1 >

2 >

3 >

4 >

5 >

6 >

7 >

8 >

9 >

1 0   >

1 1   >

1 2   >

1 3   >

1 4   >

1 5   >

1 6   >

1 7   >

1 8   >

1 9   >

8   h

8   h

1 2 h

1 2 h

1 2 h

1 2 h

2 4 h

2 4 h

2 4 h

2 4 h

2 4 h

2 4 h

2 4 h

2 4 h

    3days

3days

7    days

    2days

2days

m

h

3 sec

.

8483 TEMPO LOGIC

10 sec.

x1

3 se

c.

3

3 s

ec

1

2

3

Summary of Contents for 8483

Page 1: ...ain ou dans des b timents Utilisez l eau du r seau de distribution de l eau ou filtrez la N utilisez pas le programmateur avec des substances chimiques ou liquides autres que l eau N utilisez pas le p...

Page 2: ...accouplant les deux parties de celle ci jusqu entendre le d clic de la touche inf rieure Important remplacez toujours les piles au d but de chaque saison Une fois que les piles sont compl tement d cha...

Page 3: ...die H ufigkeit wie oft bew ssert wird Die Werte der Dauer und der H ufigkeit sind voreingestellt und k nnen nicht ge ndert werden PROGRAMACI N Selecci n de un programa Pulse una vez cualquier tecla pa...

Page 4: ...ach Auswahl des Programms nur 1 mal die Taste START Nach Loslassen der Taste blinkt die Anzeige 0 h 3 mal und anschlie end wird sofort die automatische Bew sserung gestartet Auf dem Display C erschein...

Page 5: ...ur l afficheur C au dessus du symbole Si vous souhaitez lire le programme configur appuyez sur la touche START PROGRAMMIERUNG Bew sserungsstart Verz gerter Start Dr cken Sie innerhalb von 10 Sekunden...

Page 6: ...dans PROGRAMMATION S lection d un programme Le nouveau programme ainsi configur remplacera le pr c dent Il n est pas n cessaire d amener avant la ligne sur OFF PROGRAMMIERUNG nderung des Bew sserungsp...

Page 7: ...menter la dur e d un arrosage manuel mais il est possible d en anticiper manuellement la fermeture en appuyant sur la touche START Pour sortir de la fonction arrosage manuel assurez vous que la vanne...

Page 8: ...sur les touches MANUAL et START pendant au moins 10 secondes jusqu ce que sur l afficheur apparaissent tous les segments RESET Sie k nnen den Bew sserungscomputer jederzeit auf die Werkseinstellungen...

Page 9: ...r la touche P jusqu l affichage du symbole OFF puis appuyer sur la touche START Le programme devra tre reconfigur ABSCHALTEN Ausschalten OFF Zum Beenden einer Bew sserung dr cken Sie die Taste P bis O...

Page 10: ...e de protection pr mont des contacts sans se servir d outils Si le pluviom tre Rain Sensor n est pas utilis vous devez imp rativement laisser en place le pontage sur les contacts Reliez le connecteur...

Page 11: ...pas utilis vous devez imp rativement laisser en place le pontage sur les contacts Installez l interface Rain Sensor RF cod 8480 en faisant glisser l antenne filaire dans les anneaux pr vus cet effet R...

Page 12: ...ant dans le sens des aiguilles d une montre D poser le filtre Rincer le filtre sous l eau courante Apr s le nettoyage remonter le tout REINIGUNG UND WARTUNG Reinigen Sie den Filter am Ende jeder Saiso...

Page 13: ...et rangez le dans un lieu ferm et non humide o la temp rature ne descend pas en dessous de 3 C REINIGUNG UND WARTUNG Am Saisonende vor dem ersten Frost trennen Sie den Bew sserungscomputer vom Wasser...

Reviews: