Citizen 6P23 Instruction Manual Download Page 6

B) PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT 

1 RÉGLAGE DE L’HEURE (HEURE, 24 HEURES, MINUTE et SECONDE) 
2 RÉGLAGE DE LA DATE 
 
 
 

C) RÉGLAGE DE L’HEURE (HEURE, 24 HEURES, MINUTE ET SECONDE) 

Heure, 24 heures, minute et seconde sont réglées par la même opération. 
 

PROCÉDURE DE RÉGLAGE 

HEURE & 24 HEURES 

 MINUTE 

 SECONDE 

 
Tirez sur la couronne jusqu’à la 2

e

 position pour arrêter la trotteuse sur 0 (12 heures). 

Tournez les aiguilles des heures/minutes dans le 

sens horaire

 pour régler l’heure. 

Pour garantir un réglage correct de l’heure, tournez d’abord l’aiguille des minutes avec 5 minutes 
d’avance par rapport à l’heure désirée, puis revenez (dans le sens anti-horaire) à l’heure désirée. 
Après avoir réglé l’heure, utilisez un signal horaire pour synchroniser la montre en renfonçant la 
couronne jusqu’à sa position normale pour lancer la trotteuse. 

REMARQUE : 

Assurez-vous d’avoir correctement réglé le statut AM/PM avant de régler l’heure. 
 
Lorsque le jour change, la montre passe au statut AM (anté méridien). 
(Le jour change entre 0:00a.m. et 5:30a.m. ou un peu plus tard) 
Vérifiez le statut a.m./p.m. avec l’aiguille de 24 heures. 
 
 
 

D) RÉGLAGE DE LA DATE (OPÉRATION RAPIDE) 

Tirez la couronne jusqu’à la 1

e

 position. Tournez la couronne dans le 

sens anti-horaire

 pour régler 

la date rapidement. 

REMARQUE : 

* Ne réglez pas la date entre les heures 9:00p.m. et 0:30a.m. La date risque de ne pas basculer 

correctement le jour suivant. 

 

Summary of Contents for 6P23

Page 1: ...TCH WITH DATE AND 24HOUR INSTRUCTION MANUAL A DISPLAY B OPERATION PROCEDURE C SETTING THE TIME HOUR 24 HOUR MINUTE SECOND D SETTING THE DATE BY QUICK OPERATION A DISPLAY NORMAL CROWN POSITION 1ST POSI...

Page 2: ...es ahead of desired time and then turn back in a counterclockwise to the desired time After setting the time use a time signal to synchronize the watch by pushing crown to the normal position to start...

Page 3: ...ER UHRZEIT STUNDE 24 STUNDEN ANZEIGE MINUTE UND SEKUNDE D EINSTELLEN DES DATUMS PER SCHNELLBET TIGUNG A DISPLAY NORMALE KRONENPOSITION ERSTE POSITION SCHNELLBET TIGUNG DATUM IM ENTGEGENGESETZTEN UHRZE...

Page 4: ...eingestellt haben stimmen Sie die Uhr anhand eines Zeitsignals ab Dr cken Sie dazu die Krone in die Normalposition damit sich der Sekundenzeiger in Bewegung setzt HINWEIS berzeugen Sie sich dass Sie d...

Page 5: ...MODE D EMPLOI A INDICATION B PROC DURE DE FONCTIONNEMENT C R GLAGE DE L HEURE HEURE 24 HEURES MINUTE SECONDE D R GLAGE DE LA DATE OP RATION RAPIDE A INDICATION POSITION NORMALE DE LA COURONNE 1e POSIT...

Page 6: ...e d sir e puis revenez dans le sens anti horaire l heure d sir e Apr s avoir r gl l heure utilisez un signal horaire pour synchroniser la montre en renfon ant la couronne jusqu sa position normale pou...

Page 7: ...ROCEDIMIENTO DE MANEJO C AJUSTE DE LA HORA HORA 24 HORAS MINUTO SEGUNDO D AJUSTE DE LA FECHA POR OPERACI N R PIDA A VISUALIZACI N POSICI N NORMAL DE LA CORONA PRIMERA POSICI N OPERACI N R PIDA FECHA D...

Page 8: ...e de la hora deseada y luego retr selo en la direcci n contraria a las agujas del reloj hasta la hora deseada Despu s de ajustar la hora utilice una indicaci n horaria con objeto de sincronizar el rel...

Page 9: ...STAZIONE DELL ORARIO ORE 24 ORE MINUTI SECONDI D IMPOSTAZIONE DELLA DATA IMPOSTAZIONE RAPIDA A QUADRANTE POSIZIONE NORMALE DELLA CORONA 1a POSIZIONE IMPOSTAZIONE RAPIDA DATA SENSO ANTIORARIO 2a POSIZI...

Page 10: ...orario al valore desiderato Dopo aver impostato l orario sincronizzare l orologio con un segnale orario spingendo la corona nella posizione normale per fare partire la lancetta dei secondi NOTA Prima...

Page 11: ...DATA E 24 HORAS MANUAL DE INSTRU ES A MOSTRADOR B FUNCIONAMENTO C ACERTAR A HORA HORA 24 HORAS MINUTOS E SEGUNDOS D ACERTAR A DATA OPERA O R PIDA A MOSTRADOR POSI O NORMAL DA COROA 1 POSI O OPERA O R...

Page 12: ...hora desejada e ent o gire o de volta no sentido anti hor rio at a hora desejada Depois de acertar a hora use um sinal de tempo para sincronizar o rel gio empurrando a coroa de volta sua posi o normal...

Page 13: ...MIYOTA CALIBER NO 6P23 SR621SW 24 A B C 24 D A 1 2 1 2 24...

Page 14: ...B 1 24 2 C 24 24 24 2 12 5 0 00 5 30 24 D 1 9 00 0 30...

Page 15: ...UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT No 6P23 6P73 SR621SW 24 A 24 A 1 2 1 2 24...

Page 16: ...1 24 2 24 24 24 2 0 12 5 AM PM a m 0 00 5 30 24 1 9 00 0 30...

Reviews: