background image

 

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN 

MADE IN JAPAN 

METAL MOVEMENT 

ИНСТРУКЦИЯ

 

ПО

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

ЧАСОВ

 «

МИЁТА

» 

КАЛИБР

 

 0S22 

ХРОНОГРАФИЧЕСКАЯ

 

ФУНКЦИЯ

ХРОНОГРАФ

 

С

 

ШАГОМ

 1/20 

СЕК

 

С

 

ДЕМОНСТРАЦИЕЙ

 

ОБРАТНОГО

 

ОТСЧЕТА

 

ИЗМЕРЕНИЕ

 

ВРЕМЕНИ

 

ДО

 59 

минут

 59 

секунд

 

БАТАРЕЯ

: SR927W 

А

ЦИФЕРБЛАТ

 

И

 

КНОПКИ

 

Б

ВЫСТАВЛЕНИЕ

 

ВРЕМЕНИ

 

В

ВЫСТАВЛЕНИЕ

 

ЧИСЛА

 

Г

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

 

ХРОНОГРАФА

 

Д

СБРОС

 

ПОКАЗАНИЙ

 

ХРОНОГРАФА

 (

В

 

Т

Ч

ПОСЛЕ

 

ЗАМЕНЫ

 

БАТАРЕЙКИ

А

ЦИФЕРБЛАТ

 

И

 

КНОПКИ

 

 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Б

ВЫСТАВЛЕНИЕ

 

ВРЕМЕНИ

 

1. 

Выдвиньте

 

головку

 

в

 

положение

 2-

ого

 

щелчка

так

 

что

 

секундная

 

стрелка

 

остановится

 

в

 

положении

 

НОЛЬ

2. 

Поворотом

 

головки

 

установите

 

часовую

 

и

 

минутную

 

стрелки

3. 

В

 

момент

 

возвращения

 

головки

 

в

 

исходное

 

положение

 

синхронно

 

с

 

сигналом

 

точного

 

времени

 

начинается

 

движение

 

малой

 

секундной

 

стрелки

В

ВЫСТАВЛЕНИЕ

 

ЧИСЛА

 

1. 

Выдвиньте

 

головку

 

в

 

положение

 1-

ого

 

щелчка

2. 

Поверните

 

головку

 

против

 

часовой

 

стрелки

чтобы

 

выставить

 

число

Выставление

 

числа

 

в

 

промежуток

 

времени

 

между

 21.00 

и

 1.00 

может

 

привести

 

к

 

тому

что

 

переключения

 

числа

 

на

 

следующие

 

сутки

 

не

 

произойдет

3. 

После

 

выставления

 

числа

 

нажмите

 

на

 

головку

 

и

 

верните

 

ее

 

в

 

исходное

 

положение

Г

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

 

ХРОНОГРАФА

 

Данный

 

хронограф

 

обеспечивает

 

измерение

 

и

 

отображение

 

времени

 

с

 

шагом

 1/20 (1/1) 

секунды

 

максимум

 

до

 59 

мин

 59 

сек

Секундная

 

стрелка

 1/20 (1/1) 

хронографа

 

обратного

 

отсчета

 

продолжает

 

двигаться

 60 

секунд

 

после

 

старта

а

 

затем

 

останавливается

 

в

 

позиции

 

НОЛЬ

Измерение

 

времени

 

с

 

помощью

 

хронографа

 

1. 

Нажмите

 

кнопку

 “B”, 

чтобы

 

перевести

 

часы

 

в

 

режим

 

хронографа

Секундные

 

стрелки

 

хронографа

 

останавливается

 

в

 

позиции

 

НОЛЬ

и

 

меняются

 

на

 

секундную

 

стрелку

 1/20 (1/1) 

хронографа

2. 

Пуск

 

и

 

остановка

 

хронографа

 

происходит

 

при

 

каждом

 

нажатии

 

на

 

кнопку

 “

А

”.  

Секундная

 

стрелка

 1/20 (1/1) 

хронографа

 

останавливается

 

в

 

позиции

 

НОЛЬ

 

через

 60 

секунд

 

после

 

старта

Когда

 

кнопка

 “

А

” 

нажимается

 

для

 

остановки

 

хронографа

секундная

 

стрелка

 1/20 (1/1) 

хронографа

 

быстро

 

перемещается

чтобы

 

показать

 

измеренное

 

время

3. 

Нажатие

 

кнопки

 “B” 

приводит

 

к

 

сбросу

 

показаний

 

хронографа

и

 

все

 

стрелки

 

возвращаются

 

к

 

их

 

позициям

 

НОЛЬ

*

Движение

 

хронографа

 

обратного

 

отсчета

 

является

 

демонстрацией

Действительные

 

измерения

 

будут

 

показаны

 

при

 

остановке

 

демонстрации

 

обратного

 

отсчета

/

нажатии

 

кнопки

 STOP. 

 

 

  

 

Д

СБРОС

 

ПОКАЗАНИЙ

 

ХРОНОГРАФА

 (

В

 

Т

Ч

ПОСЛЕ

 

ЗАМЕНЫ

 

БАТАРЕИ

Эту

 

операцию

 

нужно

 

выполнять

когда

 

секундная

 

стрелка

 

хронографа

 

и

 

секундная

 

стрелка

 1/20 (1/1) 

хронографа

 

не

 

возвращаются

 

в

 

положение

 

НОЛЬ

 

секунд

 

после

 

сброса

 

показаний

 

хронографа

в

 

том

 

числе

 — 

после

 

замены

 

батарейки

1. 

Выдвиньте

 

головку

 

в

 

положение

 2-

ого

 

щелчка

2. 

Нажатием

 

на

 

кнопку

 “

А

” 

установите

 

секундную

 

стрелку

 

хронографа

 

в

 

положение

 

НОЛЬ

3. 

Нажатием

 

на

 

кнопку

 “

В

” 

установите

 

секундную

 

стрелку

 1/20 

хронографа

 

в

 

положение

 

НОЛЬ

Ускоренное

 

перемещение

 

стрелки

 

хронографа

 

обеспечивается

 

длительным

 

нажатием

 

на

 

кнопку

 “A” 

или

 “B”. 

4. 

Когда

 

стрелка

 

дойдет

 

до

 

нулевого

 

положения

сбросьте

 

показания

 

времени

 

и

 

верните

 

головку

 

в

 

исходное

 

положение

5. 

Нажмите

 

на

 

кнопку

 “

В

”, 

чтобы

 

проверить

что

 

стрелки

 

хронографа

 

установились

 

в

 

положение

 

НОЛЬ

Не

 

нажимайте

 

на

 

головку

 

для

 

возврата

 

ее

 

в

 

исходное

 

положение

 

до

 

полного

 

возвращения

 

секундной

 

стрелки

 

хронографа

 

и

 

секундной

 

стрелки

 1/20 

хронографа

 

в

 

положение

 

НОЛЬ

При

 

возврате

 

головки

 

в

 

исходное

 

положение

 

каждая

 

стрелка

 

останавливается

не

 

дойдя

 

до

 

нулевого

 

положения

и

 

эти

 

положения

 

принимаются

 

за

 

положение

 

НОЛЬ

Исходное

 

положение

 

головки

 

Положение

 1-

ого

 

щелчка

 

Минутная

 

стрелка

 

хронографа

 

Часовая

 

стрелка

 

Секундная

 

стрелка

 

хронографа

 

или

 

стрелка

 1/20 

сек

 

хронографа

Минутная

 

стрелка

 

Кнопка

 

В

Кнопка

 A

Календарь

 

Положение

 2-

ого

 

щелчка

 

Стрелка

 24-

часового

 

формата

Секундная

 

стрелка

 

хронографа

“A” 

"A" 

“A” 

 

“B”

 

“B” 

ИЗМЕРЕНИЕ

 

ВРЕМЕНИ

 

ОСТАНОВКА

 

СБРОС

 

“A” 

Summary of Contents for 0S22

Page 1: ...1 1 second hand stops at the ZERO second position 60 seconds after starting When button A is pressed to stop the chronograph the chronograph 1 20 1 1 second hand advances rapidly to display the measured time 3 Pressing button B resets the chronograph and all hands return to their ZERO positions Moving of the retrograde chronograph is a demo Actual measurement will be shown when retrograde demo sto...

Page 2: ...ます 秒針が 0 時位置で止まり クロノ 1 20 1 1 秒針に変わります 2 クロノグラフは A ボタンを押す毎にスタート ストップを繰り返すことができます クロノ 1 20 1 1 秒針は動き始めてから 60 秒後に 0 時位置で止まります A ボタンを押してクロノグラフを止めると クロノ 1 20 1 1 秒針が速く進んで計測時間を表示します 3 B ボタンを押すと クロノグラフがリセットされ クロノ各針が 0 時位置に戻ります 逆行クロノグラフの動きはデモです 逆行デモが止まると ストップボタンを押すと 実際の計測値が表示されます E クロノグラフリセット 電池交換の後など クロノグラフをリセットした後や 電池を交換した後など クロノ秒針とクロノ 1 20 1 1 秒針が 0 時位置に戻らないときに この手 順を実行してください 1 りゅうずを二段引きします 2 A ボタンを押し...

Page 3: ...h dem Start an der NULL Sekundenposition an Wenn Knopf A gedrückt wird um den Chronographen anzuhalten wird der 1 20 1 1 Sekundenzeiger des Chronographen schnell vorgestellt um die gemessene Zeit anzuzeigen 3 Durch Drücken von Knopf B wird der Chronograph zurückgestellt und alle Zeiger kehren auf ihre NULL Positionen zurück Die Bewegung des Rückwärts Chronographen wird zur Demonstration ausgeführt...

Page 4: ...ition ZÉRO 60 secondes après démarrage Lorsque vous appuyez sur le bouton A pour arrêter le chronographe l aiguille des 20è de seconde 1 1 du chronographe avance rapidement pour afficher le temps mesuré 3 Lorsque vous appuyez sur le bouton B le chronographe est réinitialisé et toutes les aiguilles retournent à ZÉRO Le mouvement du chronographe rétrograde est une démonstration La mesure réelle sera...

Page 5: ...ógrafo se detiene en la posición CERO 60 segundos después de iniciarse Cuando el botón A se presiona para detener el cronógrafo la manecilla de 1 20 1 1 segundos del cronógrafo avanza rápidamente para mostrar el tiempo medido 3 Si se presiona el botón B el cronógrafo se reinicia y todas las manecillas vuelven a sus posiciones CERO El movimiento del cronógrafo de retroceso es una demostración La me...

Page 6: ...sizione ZERO 60 secondi dopo l avvio Premendo il pulsante A per arrestare il cronografo la lancetta dei ventesimi di secondo del cronografo 1 1 avanza rapidamente per indicare il tempo misurato 3 Premendo il pulsante B si azzera il cronografo e tutte le lancette tornano alla posizione ZERO Il movimento del cronografo retrogrado è dimostrativo La misurazione effettiva viene indicata quando la dimos...

Page 7: ... segundo 60 segundos após iniciar Ao pressionar o botão A para parar o cronógrafo o ponteiro de 1 20 1 1 de segundo do cronógrafo avança rapidamente para indicar o tempo medido 3 Pressionar o botão B reinicializa o cronógrafo e todos os ponteiros voltam para as suas posições ZERO A contagem decrescente do cronógrafo é uma demonstração A medição real será mostrada ao parar a demonstração ou ao pres...

Page 8: ... 60 秒钟 然后停在0位置 用记时器测量时间 1 按下按钮 B 将手表变为记时模式 秒针停在0秒位置 并变为记时 1 20 1 1 秒针 2 每按一下按钮 A 可启动和停止记时器 启动后记时 1 20 1 1 秒针停在0秒位置 60 秒钟 按下按钮 A 停下记时器时 记时 1 20 1 1 秒针会迅速快进显示测量的时间 3 按下按钮 B 重设记时器并将所有针全部返回到0位置 倒退式计时器的走动是演示 当倒退演示停下 按下 STOP 停止 按钮时会显示实际测量值 E 重设记时器 包括更换电池后 应在重设记时器后记时秒针和记时 1 20 1 1 秒针未返回到0秒位置时 以及更换电池后执行此步骤 1 将表冠拉出至发出 2 次卡嗒声的位置 2 按下按钮 A 将记时秒针设定为0位置 3 按下按钮 B 将记时 1 20 秒针设定为0位置 持续按住按钮 A 或 B 记时针会迅速快进 4 当针被设为0后...

Page 9: ...танавливается в позиции НОЛЬ через 60 секунд после старта Когда кнопка А нажимается для остановки хронографа секундная стрелка 1 20 1 1 хронографа быстро перемещается чтобы показать измеренное время 3 Нажатие кнопки B приводит к сбросу показаний хронографа и все стрелки возвращаются к их позициям НОЛЬ Движение хронографа обратного отсчета является демонстрацией Действительные измерения будут показ...

Reviews: