background image

l’utilisateur et de se faire confirmer par écrit qu’il a bien reçu les consignes et le mode d’emploi et/ou qu’il a effectivement participé à un stage 

de formation.

2.4 Sécurité des personnes

• Observez toujours les instructions d’utilisation, d’entretien et de maintenance décrites dans le mode d’emploi. 

•  L’utilisation de l’appareil est interdite si vous ne vous sentez pas bien ou si vous être sous l’influence de stupéfiants, d’alcool ou de médica-

ments. 

•  Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner des blessures graves.

•  Déchargez l’appareil si vous ne l’utilisez pas et rangez-le en un lieu fermé à clé et inaccessible pour les personnes non autorisées.

• La réparation d’appareils endommagés ou défectueux relève exclusivement du domaine de compétence du SAV de Kerbl.

Équipement de protection personnelle

Portez une protection auditive en travaillant avec le fusil à campagnols.

Portez des lunettes de protection, et une protection faciale si nécessaire, en travaillant avec le fusil à campagnols.

Lieu de mise en place 

• Ne mettez pas l’appareil en place à proximité de voies ou d’emplacements publics.

• L’utilisation du fusil à campagnols est uniquement autorisée en des lieux excluant tout risque pour les personnes et les animaux.

• Assurez-vous qu’aucune personne non autorisée ne puisse accéder à l’appareil mis en place.

• Il est recommandé de prévoir une protection au moyen d’une grille de protection disponible séparément. (Réf. Kerbl 299798)

3. Description 

Le fusil à campagnols VoleShot est conçu pour tuer les campagnols rapidement au moyen d’une onde de pression et dans le respect de la Loi sur 

la protection des animaux. Pour ce faire, l’onde de pression est générée par une cartouche de 9 x 17 mm.

3.1 Utilisation conforme à l’usage prévu

Le fusil à campagnols VoleShot est exclusivement destiné à la lutte contre les campagnols et ne peut être utilisé qu’à cette fin.

Le fusil à campagnols VoleShot est exclusivement destiné à une utilisation en plein air. 

L’utilisation à l’intérieur est interdite et constitue une utilisation non conforme à l’usage prévu.

Le respect des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d’emploi est imposé. Une utilisation du fusil à campagnols dans d’autres zones est 

réputée non conforme à l’usage prévu. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages corporels et/ou matériels en résultant.

Le présent mode d’emploi est téléchargeable sur www.kerbl.com.

3.2 Caractéristiques techniques

Poids : 900 g

Hauteur : 113 mm

Largeur : 41 mm

Longueur : 154 mm

Logement de la cartouche : 9 x 17

3.3 Aperçu du produit

1 Tige du déclencheur

2 Levier d’armement

3 Anneau de sécurité

4 Déclencheur

5 Porte-cartouche

6 Poignée en métal

7 Goupille de sécurité

General tolerances are not valid for basic dimensions of semi-finished parts!

The general tolerances are only valid and applicable on shown nominal sizes 

and geometric sizes!

Break and debure sharp edges!  

von

2

5

4

3

7

1

6

Copyright:

"Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser 

Dokumente, Verwertung und Mitteilung seines 

Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich 

gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu 

Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der 

Patent-, Gebrauchsmuster- oder 

Geschmacksmustereintragung vorbehalten."

Albert KERBL GmbH

Felizenzell 9

D- 84428 Buchbach

"The copying, distribution and utilization of this 

documents as well as the communication of its 

contents to others without expressed 

authorization is prohibited. Offenders will be 

held liable for the payment of damages. All 

rights reserved in the event of the grant of 

patent, utility model or ornamental design 

registration."

Albert KERBL GmbH

Felizenzell 9

D - 84428 Buchbach

"Toute communication ou reproduction de ce 

document, toute exploitation ou communication 

de son contenu sont interdites, sauf 

autorisation expresse. Tout manquement à 

cette règle est illicite et expose son auteur au 

versement de dommages et intéréts. Tous 

droits réservés pour le cas de la déliverance 

d'un brevet, d'un modèle d'utilité ou d'un 

modèle de présentation."

Albert KERBL GmbH

Felizenzell 9

D - 84428 Buchbach

1

1

A3

    
    
    
    
    
    

    

STAT.

    

REVISION NOTE

DATE

NAME Urspr.     

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

Baugruppe / Assembly

vole gun - assembly

    

    

    

    

Almaier

27.6.2019

NORM

CHECK

DRAW

NAME

DATE

DET. SCALE

    

1:2

SCALE

    

    

BASE SIZE/SEMI-FINISHED PART

MATERIAL:

von

Blatt

22918-2

DWG NO.

TITLE:

ARTICLE

 NUMBER 

KERBL:

    

ISO 5456-2 Projection 

methode1

Albert KERBL GmbH 

l

 Felizenzell 9 

l

 D-84428 Buchbach

Fon +49 (0)8086 - 933-100 

l

 Fax +49 (0)8086 - 933-500

Mail [email protected] 

l

 www.kerbl.com

General tolerances

ISO 2768 - mK

UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS

PROJECT

 NUMBER 

KERBL:

700286

908,277 g

    

FINISHED SURFACE:

WEIGHT IN GRAMM
(WITHOUT FINISHED SURFACE):

Fig. 3

Summary of Contents for 299645

Page 1: ...VoleShot W hlmaus Selbstschussger t Typ vscit1 299645 DE Betriebsanleitung FR Mode d emploi EN Operating instructions IT Istruzioni per l uso...

Page 2: ......

Page 3: ...stellort Der Selbstschussapparat und die Munition sind gegen den Zugriff von Unbefugten zu sch tzen Personen unter 18 Jahren ist der Umgang mit dem Ger t verboten Das geladene Ger t nie mit der M ndun...

Page 4: ...das aufgestellte Ger t gelangen Es wird eine Abdeckung mittels separat erh ltlichem Schutzkorb empfohlen Kerbl Art 299798 3 Beschreibung Das Selbstschussger t VoleShot ist daf r konzipiert W hlm use d...

Page 5: ...nbetriebnahme 4 1 Ger t teilspannen und sichern 1 Spannst ck Abb 3 Pos 2 mit dem Daumen in Schussrichtung dr cken Sicherungsring Abb 3 Pos 3 ber Spannst ck nach hinten klappen s Abb 4 Das Ger t aussch...

Page 6: ...che wieder in das Ger t einsetzen und spannen wie unter Punkt 4 1 und 4 2 beschrieben Ger t entsichern und mit einem langen Gegenstand min 1 5m Abstand zur Falle durch einen Schlag auf den Ausl ser be...

Page 7: ...vice zu reparieren 6 Zubeh r und Ersatzteile Bemerkung Kerbl Art Nr Kartuschenlager Abb 3 Pos 5 299645 1 Schutzgitter 299798 Halterung 299797 7 Wiederholungspr fung Vor jedem Gebrauch ist eine Sichtpr...

Page 8: ...gez et d chargez l appareil uniquement sur le lieu de mise en place Prot gez le fusil et la munition de sorte qu aucune personne non autoris e puisse y acc der L utilisation de l appareil est interdit...

Page 9: ...Assurez vous qu aucune personne non autoris e ne puisse acc der l appareil mis en place Il est recommand de pr voir une protection au moyen d une grille de protection disponible s par ment R f Kerbl 2...

Page 10: ...tielle de l appareil et blocage 1 Appuyez sur le levier d armement Fig 3 Point 2 avec le pouce dans le sens de tir rabattre l anneau de s curit Fig 3 Point 3 en arri re par dessus le levier d armement...

Page 11: ...la cartouche dans l appareil et tendez le comme d crit aux points 4 1 et 4 2 d verrouillez l appareil et d clenchez le par un coup sur le d clencheur l aide d un objet long en vous tenant une distanc...

Page 12: ...on R f Kerbl Porte cartouches Fig 3 Point 5 299645 1 Grille de protection 299798 Support 299797 7 Contr le r current Un contr le visuel doit tre effectu avant chaque utilisation en cas de d tection de...

Page 13: ...ccess by unauthorised persons The device may not be handled by people under 18 years of age Never point the muzzle of loaded device at any part of the body or at persons nearby Never grip the muzzle o...

Page 14: ...it is set up Covering by means of a separately available protective cage is recommended Kerbl item 299798 3 Description The VoleShot spring gun is designed to kill voles quickly and in a way that mini...

Page 15: ...Use your thumb to press the cocking piece Fig 3 Item 2 in the direction of fire fold back the safety ring Fig 3 Item 3 over the cocking piece see Fig 4 The device should only be put down and handled w...

Page 16: ...of loose objects Reinsert the cartridge into the device and tension it as described in Points 4 1 and 4 2 Release the safety catch and actuate the trigger using a long object min 1 5 m distance from...

Page 17: ...Kerbl Art No Cartridge bearing Fig 3 Item 5 299645 1 Protective grille 299798 Holder 299797 7 Repeat inspection A visual inspection must be carried out before each use In the event of defects the dev...

Page 18: ...essere protetti dall accesso di persone non autorizzate vietato l uso di questo apparecchio a persone di et inferiore a 18 anni Non dirigere mai la bocca dell apparecchio carico verso il corpo o le p...

Page 19: ...re l apparecchio installato Si consiglia di coprirlo con il cestello protettivo disponibile separatamente Art Kerbl 299798 3 Descrizione La pistola automatica VoleShot progettata per uccidere le arvic...

Page 20: ...apparecchio 1 Con il pollice premere il tenditore fig 3 pos 2 nella direzione di tiro quindi spostare l anello di sicurezza fig 3 pos 3 all indietro sul tenditore v fig 4 Appoggiare e maneggiare l app...

Page 21: ...le privo di oggetti sparsi Reinserire la cartuccia nell apparecchio e tendere come descritto al punto 4 1 e 4 2 Sbloccare l apparecchio e azionarlo con un oggetto lungo a una distanza di almeno 1 5 m...

Page 22: ...Accessori e ricambi Nota Kerbl N art Portacartuccia fig 3 pos 5 299645 1 Griglia di protezione 299798 Supporto 299797 7 Controllo periodico Prima di ogni utilizzo deve essere eseguito un controllo vi...

Page 23: ......

Page 24: ...5 BA_cit_VoleShot_Wuehlmaus Selbstschussgeraet_1021 cit a brand of Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach Germany www kerbl com Kerbl UK Ltd Lands End Way Oakham Rutland LE15 6RF UK www kerbl...

Reviews: