Cimbali E98UP Engineer'S Manual Download Page 14

10

Anomalie - Guasti - Defects - Malfunctions - Anomalies - Avaries - Anomalien - 

Störungen - Anomalías - Averías - Anomalias - Avarias

ES

PT

ANOMALÍA

CAUSA

SOLUCIÓN

La máquina de café no funciona.

Interrupción de la energía eléctrica.

Controlar presencia energía eléctrica.

Controlar la posición del interruptor 

general (

1

).

La máquina de café no se calienta.

Posición incorrecta del interruptor (

1a

). Pulsar el mando del interruptor (

1a

).

Pérdidas  en  el  borde  del  portafiltro 

(

10

).

Guarnición sub-copa sucia de café.

Limpiar con el cepillo suministrado.

Tiempo de suministro del café 

demasiado corto.

Café molido demasiado grueso.

Café demasiado viejo.

Moler el café más fino.

Sustituir el café.

El café sale gota a gota.

Orificios del filtro obturados u orificio de 

salida del portafiltro (

10

) sucio.

Café molido demasiado fino.

Limpiar.

Moler el café más grueso.

Pérdidas  de  agua  debajo  de  la 

máquina.

Pozo de desagüe obturado.

Orificio bandeja de desagüe obturado.

Limpiar.

Limpiar.

La  máquina  está  caliente  pero  no 

suministra café.

Válvula de la red o válvula del  

ablandador cerrados.

Falta de agua en la red.

Abrir.

Esperar a que vuelva el agua o llamar 

a un fontanero.

E l   a u t o n i v e l   p e r m a n e c e   e n 

funcionamiento.

Las  mismas  causas  que  el  punto 

anterior.

Las  mismas  medidas  que  el  punto 

anterior.

ANOMALIA

CAUSA

SOLUÇÃO

A máquina para café não funciona.

Interrupção da energia elétrica

Verificar se há energia elétrica.

Verificar a posição do interruptor geral 

(

1

).

A máquina de café não aquece.

Posição errada do interruptor (

1a

).

Carregar o interruptor (

1a

).

Perda pelo bordo do porta-filtro (

10

). Presença de café na guarnição do contentor 

inferior.

Limpar com a escova em dotação.

Tempo de distribuição do café curto 

demais.

Moagem do café grossa demais.

Café antigo demais.

Moagem mais fina.

Substituir o café.

O café sai gota a gota.

Furos do filtro entupidos ou furo de saída 

do porta-filtro (

10

) sujo.

Moagem do café fina demais.

Limpar.

Moagem mais grossa.

Perda de água por baixo da máquina.

Esgoto entupido.

Furo da bacia de descarga entupido.

Limpar.

Limpar.

Máquina quente, não distribui café.

Torneira da rede ou torneira anti-calcário 

fechadas.

Falta de água da rede.

Abrir as torneiras.

Aguardar o regresso do fornecimento 

da água ou chamar um canalizador.

O nível automático permanece ligado. As causas são as mesmas do ponto anterior. Mesmas soluções do ponto anterior.

Summary of Contents for E98UP

Page 1: ...rev 1909 MANUALE DEL TECNICO ENGINEER S MANUAL MANUEL DU TECHNICIEN TECHNIKERHANDBUCH MANUAL DEL T CNICO MANUAL DO T CNICO E98UP M23UP...

Page 2: ...I DT A C S 10 1 1a 7 6 15 9 7 6 14 11 8 C S 2 DT A 16 17 18 19 20...

Page 3: ...o distribui o 1 caf ligeiro 20 Bot o distribui o 2 caf s ligeiros PT ES DE LEGENDA 1 Interruttore generale 1a Interruttore inserimento resistenze caldaia 2 Pulsantiera Interruttore erogazione caff 6 L...

Page 4: ...pi 2 groups 2 groupes 2 Einheiten 2 grupos 2 grupos 3 gruppi 3 groups 3 groupes 3 Einheiten 3 grupos 3 grupos Fluido Fluid Fluide Fl ssig Fluido Fluido Capacit Capacity Capacit L Fassungsverm gen Capa...

Page 5: ...t pour version DT A Programmierung der Kaffeedosierung Nur f r Machine DT A Programaci n dosis caf s lo para versi n DT A Programa o das doses do caf S para ver o DT A 6 Anomalie Guasti Defects Malfun...

Page 6: ...icato e autorizzato Togliere tensione alla macchina prima di eseguire tutte le operazioni WARNING Installation and disassembly must only be performed by qualified and authorized technicians Switch off...

Page 7: ...FTER the boiler filling process has been completed should you press the light switch that activates the resistance 1A into position ON the related indicate light switches on and the heating phase begi...

Page 8: ...sici nON elcorrespondienteindicadorluminoso se enciende y se iluminan tambi n las teclas Si el nivel del agua en la caldera es inferior al m nimo la caldera se llenar hasta el nivel ptimo indicado por...

Page 9: ...der la distribution Une fois la dose souhait e atteinte arr ter la distribution en appuyant nouveau sur la touche 2 DE Machine DT A Dr cken Sie die Taste zur Kaffeeabgabe entsprechend der gew nschten...

Page 10: ...ozzle or nozzles of the filter holder 10 Press and keep momentarily pressed the coffee dispens ing push button 16 17 19 or 20 corresponding to the required serving to be programmed When the amount of...

Page 11: ...jo de la boquilla o boquillas del portafiltro 10 Apretar y mantener apretado el bot n de erogaci n del caf 16 17 19 20 correspondiente a la dosis elegida que hay que programar Cuando la cantidad de ca...

Page 12: ...canza di acqua in rete Aprire i rubinetti Attenderne il ritorno o chiamare un idraulico L autolivello rimane in funzione Stesse cause del punto precedente Stessi rimedi del punto precedente IT EN PROB...

Page 13: ...niveau fonctionne constamment M mes causes qu au point pr c dent M messolutionsqu aupointpr c dent DE ST RUNG ST RUNGSURSACHE MASSNAHME Die Kaffeemaschine funktioniert nicht Unterbrechung der Netzstr...

Page 14: ...de agua en la red Abrir Esperar a que vuelva el agua o llamar a un fontanero El autonivel permanece en funcionamiento Las mismas causas que el punto anterior Las mismas medidas que el punto anterior A...

Page 15: ...F OFF OFF ON OFF OFF ON E97 S 2 3 gr NO n d OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF ON OFF ON E98 A 1 2 3 gr NO NO OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON NO SI YES OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON SI YES NO O...

Page 16: ...FERENTE DE LA INDICADA PODR A COMPROMETER DE FORMA DEFINITIVA LA TARJETA LA TARJETA CONTENIDA EN EL KIT EST CONFIGURADA SIN PUENTE Prestarumaaten oespecial nasv riasconfigura esdam quina presen aoun o...

Page 17: ...ns mod les Dip7 ON seulement pour certains mod les Dip8 ON seulement pour certains mod les Mix m langeur n d non disponible PRG programmation TR thermor serve serienm ig CN10 CN11 OFF ohne berbr ckung...

Page 18: ...apenas para alguns modelos Mix misturador n d n o dispon vel PRG programa o TR termo reserva de serie CN10 CN11 OFF ning n puente electrov lvulas 24V CN10 CN11 ON puente presente electrov lvulas 220V...

Page 19: ...ERSONEN M SSEN EINE ENTSPRECHENDE ARBEITSSCHUTZAUSR STUNG SICHERHEITSSCHUHE HANDSCHUHE VERWENDEN TODA LAS OPERACIONES DEBEN SER EFECTUADAS CON LA M QUINAAPAGADA CON AGUA FR A SE UTILICEN SIEMPRE LOS D...

Page 20: ...16 3 Scarico acqua dalla caldaia Draining the boiler water Dispositif d vacuation eau de la chaudi re Ablassen des Wassers aus dem Kessel Descarga del agua de la caldera Despejo da gua da caldeira...

Page 21: ...des Heizwiderstands muss der Kessel entleert werden El desmontaje de la resistencia se tiene que realizar s lo despu s de haber vaciado la caldera A desmontagem da resist ncia tem de ser realizada s d...

Page 22: ...elettrica Junction Box Bo tier lectrique Elektrokasten Caja el ctrica Caixa el ctrica 1 Rimuovere la bacinella Remove the tray Retirer le bac Die Wanne abnehmen Quitar la bandeja Remover o tabuleiro...

Page 23: ...oosen the 4 fixing screws B and remove the stainless steel front panel D visser les 4 vis B de fixage et d monter le panneau frontal en inox L sen Sie die 4 Schrauben B und nehmen Sie das vordere Edel...

Page 24: ...20 Pannello Panel Panneau Bedienfeld Panel Painel...

Page 25: ...21 Pompa volumetrica Peristaltic pump Pompe volumetrique Volumetrische Pumpe Bomba volumetrica Bomba volumetrica 1 2 3 Pressostato Pressurestat Pressostat Druckschalter Pressostato Pressostato 1 2...

Page 26: ...UMETRICO 3 1 DV3 2 DV3 3 DV3 4 5 SEL2 4 6 SEL1 3 7 STOP 8 COM GND1 9 COM GND2 10 CN9 H2O 1 2 COM GND1 3 4 5 H2O 6 7 8 9 10 CN12 LED GR1 2 1 COM LED1 2 COM LED2 3 GR1 LED SEL1 4 GR1 LED SEL2 5 GR1 LED...

Page 27: ...G IP INTERRUTTORE POTENZA t C PR GND L N Fi1 CT CAMBIATENSIONE POWER CPU RESISTENZA CALDAIA PRESSOSTATO MORSETTIERA GENERALE FILTRO MONOFASE S N L_CPU N_CPU N1 N2 N3 N1 N2 N3 N1 N2 TERMOSTATO S2 ST SC...

Page 28: ...PR GND L N Fi1 CT CAMBIATENSIONE PRESSOSTATO MORSETTIERA GENERALE FILTRO MONOFASE T S R N T1 T1_CT S1 S1_CT R1 R1_CT N1 N2 N3 N1 N2 N3 N1 N2 T_CT S_CT R_CT T1 S1 R1 TERMOSTATO T2 S2 R2 ST SCALDATAZZE...

Page 29: ...OSTATO MORSETTIERA GENERALE FILTRO MONOFASE T S R N T1 T1_CT S1 S1_CT R1 R1_CT N1 N2 N3 N1 N2 N3 N1 N2 T_CT S_CT R_CT T1 S1 R1 TERMOSTATO T2 S2 R2 ST SCALDATAZZE L_ST N_ST 536213000 OPZ N1_C N2_C N3_C...

Page 30: ...OSTATO MORSETTIERA GENERALE FILTRO MONOFASE T S R N T1 T1_CT S1 S1_CT R1 R1_CT N1 N2 N3 N1 N2 N3 N1 N2 T_CT S_CT R_CT T1 S1 R1 TERMOSTATO T2 S2 R2 ST SCALDATAZZE L_ST N_ST 536213000 OPZ N1_C N2_C N3_C...

Page 31: ...OSTATO MORSETTIERA GENERALE FILTRO MONOFASE T S R N T1 T1_CT S1 S1_CT R1 R1_CT N1 N2 N3 N1 N2 N3 N1 N2 T_CT S_CT R_CT T1 S1 R1 TERMOSTATO T2 S2 R2 ST SCALDATAZZE L_ST N_ST 536213000 OPZ N1_C N2_C N3_C...

Page 32: ...28 1836 14 50 66 67 16 In 2 5 mm In 2 5 mm In 2 5 mm In 2 5 mm DT A In 0 8 mm Circuito idraulico Hydraulic circuit Circuit hydraulique Hydraulikplan Circuito hidraulico Circuito hidraulico...

Page 33: ...1904 14 50 66 67 16 In 2 5 mm In 2 5 mm In 2 5 mm In 2 5 mm DT A misc In 0 8 mm In 0 6 mm Circuito idraulico Hydraulic circuit Circuit hydraulique Hydraulikplan Circuito hidraulico Circuito hidraulic...

Page 34: ...30 1836 14 50 66 67 16 In 2 5 mm In 2 5 mm In 2 5 mm In 2 5 mm C S In 0 8 mm Circuito idraulico Hydraulic circuit Circuit hydraulique Hydraulikplan Circuito hidraulico Circuito hidraulico...

Page 35: ...teur de groupe 83 Injecteur LEGENDE 6 Strahler Dampfabgabe 8 Strahler Hei wasserabgabe 10 Strahler Hei wasserabgabe 14 Druckmesser Heizkessel Pumpe 44 F hler automatische Standanzeige 46 Magnetventil...

Page 36: ...is publication without notice Le fabricant se r serve le droit de modifier sans pr avis les caract ristiques des appareils pr sent s dans cette publication Der Hersteller beh lt sich das Recht vor die...

Reviews: