background image

23

Vóór de eerste ingebruikname

 

· Lees eerst deze gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies zorgvuldig door. 

· Verwijder eerst alle verpakkingsmaterialen en zorg ervoor dat deze vakkundig 

als afval verwijderd worden. 

· De behuizing en het bakoppervlakken uitsluitend met een zachte doek (evt. 

licht vochtig gemaakt) afvegen. 

Let op:

 Bij het reinigen geen vloeistoffen of 

schurende reinigingsmiddelen gebruiken.  

· Laat het wafelijzer ca. 10 minuten opwarmen met gesloten bakvlakken. De 

vermoedelijk hierbij optredende lichte walm en geur zijn volkomen ongevaarlijk. 
Het gaat om beschermende oliën, die tijdens de productie worden  
aangebracht. Let gedurende deze tijd op dat uw ruimte goed geventileerd 
wordt! 

· Laat het wafelijzer geopend afkoelen en veeg de bakvlakken af met een licht 

vochtig gemaakte doek. 

 

Ingebruikname

 

· Zet het wafelijzer op een hittebestendige, egale en stabiele onderlaag.  

· Plaats de opvangschaal voor het deeg onder het apparaat. 

· Let op voldoende vrije ruimte naast en boven het apparaat om oververhitting 

te voorkomen. 

· Sluit de bakvlakken en steek de netstekker in een overeenkomstige 

 stekkerdoos. De rode controlelamp brandt. 

Let op:

 Dat de stroomkabel geen 

contact maakt met hete vlakken bij de behuizing.  

· Zodra de vooringesteld temperatuur bereikt is, brandt de groene 

 controlelamp. Het wafelijzer is nu klaar voor gebruik. 

· Open het deksel en vet beide vlakken licht in met een hoog verhitbare olie.  

· 

Let op:

 Tijdens het gebruik van het wafelijzer ontstaan hoge temperaturen. 

Raak het apparaat uitsluitend aan de handgreep aan. 

Kans op 

 brandwonden! 

· Breng een beetje wafeldeeg over een groot vlak midden op het onderste  

bakoppervlak aan en sluit het deksel. 

· Let op dat u niet met te veel deeg vult om te voorkomen dat het overloopt.  

· Draai het wafelijzer in de houder naar rechts met het handvat, zodat de 

 bovenzijde nu naar beneden vijst, om dat het deeg gelijkmatig wordt verdeeld.  

· Zodra brandt de groene controlelamp is de wafel klaar. Om de gaargraad te 

controleren maakt u het deksel slechts voorzichtig open om te voorkomen dat 
de wafel onbedoeld scheurt. Afhankelijk van de gewenste bruining, je kunt 
de wafel ook langer laten bakken. 

· Zodra de wafel klaar is, haalt u deze eruit. Gebruik geen scherpe of spitse 

 metalen voorwerpen om de antiaanbaklaag niet te beschadigen.  

· Vet de bakvlakken zo nodig tussentijds licht in.  

· Vooral bij vrij lang gebruik kan condenswater worden gevormd. Neem dit op 

met een absorberende droge doek.  

· Trek na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat 

 geopend afkoelen. 

 

Reiniging en onderhoud

 

· Vóór iedere reiniging altijd de netstekker uittrekken en het toestel afkoelen 

laten. 

· Gebruik geen scherpe of spitse voorwerpen, benzine, oplosmiddelen,  

schuurborstels of schurende reinigingsmiddelen voor de reiniging. 

· De behuizing en de bakoppervlakken uitsluitend met een droge of licht vochtig 

gemaakte doek reinigen.  

· Niet in de afwasmachine reinigen of in water of andere vloeistoffen dompelen.  

· Zorg ervoor dat het apparaat helemaal droog is voordat u het apparaat  

opnieuw gebruikt of bewaren. 

BA Waffeleisen drehbar 491234.qxp_Layout 1  21.10.20  16:14  Seite 23

Summary of Contents for 491234

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN WAFFELEISEN BA Waffeleisen drehbar 491234 qxp_Layout 1 21 10 20 16 14 Seite 1 ...

Page 2: ...er als 8 Jahre und werden beaufsichtigt Halten Sie das Gerät sowie die Anschlussleitung außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Dieses Gerät keinesfalls über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem betreiben Betreiben Sie das Waffeleisen nur auf nicht brennbaren ebenen und stabilen sowie ausreichend hitzebeständigen Oberflächen und...

Page 3: ...en Fassen Sie das Gerät nur am Griff an Verbrennungsgefahr Geben Sie etwas Waffelteig großflächig in die Mitte der unteren Backfläche und schließen Sie den Deckel Achten Sie darauf dass Sie nicht zu viel Teig einfüllen um ein Überlaufen zu verhindern Drehen Sie das Waffeleisen in der Halterung am Griff nach rechts so dass sich die Oberseite nun unten befindet um den Teig gleichmäßig zu verteilen S...

Page 4: ...ben Mit Salz und Pfeffer abschmecken Nacheinander die Waffeln backen Gemüsewaffeln Für 8 Waffeln 300 g Mehl 250 ml Buttermilch 3 Eier Pck Backpulver 1 Zucchini 300 g Salz Pfeffer Die Zucchini grob raspeln Alle anderen Zutaten zu einem zähflüssigen Teig verrühren Zum Schluss die Zucchini unterheben Mit Salz und Pfeffer abschmecken Nacheinander die Waffeln backen Tipp Die Zucchini kann nach Belieben...

Page 5: ...WAFFLE MAKER OPERATING INSTRUCTIONS KEEP THIS USER S GUIDE BA Waffeleisen drehbar 491234 qxp_Layout 1 21 10 20 16 14 Seite 5 ...

Page 6: ...hey are older than 8 and supervised Keep the appliance and its cord out of the reach of children less than 8 years Children shall not play with the device Never operate this device with an external timer or a separate remote control system Only operate the appliance on non flammable flat stable and sufficiently heat resistant surfaces and not near water sources other hotplates gas flames or other ...

Page 7: ...ch the device at the heat resistant handle Risk of burns Spread some dough in the middle of the lower baking area and close the lid Pay attention not to fill too much dough to prevent it from spilling over Turn the waffle maker in the support to the right using the handle so that the upper side points downwards to evenly spread the dough As soon as the green indicator light switches on the waffle ...

Page 8: ...age and season with salt and pepper Bake the waffles one after the other Vegetable waffles For 8 waffles 300 g flour 250 ml buttermilk 3 eggs sachet baking powder 1 zucchini 300 g salt pepper Coarsely grate the zucchini Mix all other ingredients to a semi fluid dough Fold in the zucchini and season with salt and pepper Bake the waffles one after the other Tip The zucchini can be replaced by any ot...

Page 9: ...GAUFRIER MODE D EMPLOI CONSERVEZ CE MODE D EMPLOI BA Waffeleisen drehbar 491234 qxp_Layout 1 21 10 20 16 14 Seite 9 ...

Page 10: ...f s ils ont plus de 8 ans et sont supervisés Tenez l appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants de moins de 8 ans Les enfants ne peuvent pas jouer avec l appareil Ne mettez cet appareil jamais en marche avec un contrôle automatique périphérique ou un système de télécommande indépendant Placez le gaufrier sur des surfaces ininflammables plates et stables et suffisamment résistantes...

Page 11: ...gaufrier devient chaud Ne le touchez que par les manches Risque de brûlures Versez la pâte au centre de la plaque inférieure et fermez le couvercle Faites attention de ne pas verser de trop pour éviter que la pâte déborde Tournez le gaufrier dans le support à droite par la poignée de sorte que la surface supérieure indique vers le bas pour étaler la pâte Dès que le voyant vert s allume la gaufre e...

Page 12: ... et mélangez le tout jusqu à obtenir une pâte homogène Incorporez la sauge et assaisonnez avec du sel et du poivre Préparez les gaufres l une après l autre Gaufres de légumes Pour 8 gaufres 300 g de farine 250 ml de babeurre 3 œufs sachet de levure chimique 1 courgette 300 g sel poivre Râpez grossièrement la courgette Mélangez tous les autres ingrédients jusqu à obtenir une pâte homogène Enfin ajo...

Page 13: ...PIASTRA ELETTRICA PER CIALDE MANUAL D USO CONSERVARE LE ISTRUZIONI BA Waffeleisen drehbar 491234 qxp_Layout 1 21 10 20 16 14 Seite 13 ...

Page 14: ...eseguite da bambini se non hanno più di 8 anni e sono supervisionati Tenere l apparecchio come anche la conduttura di allacciamento lontano dai bambini minori di 8 anni d età I bambini non devono giocare con l apparecchio Non utilizzare quest apparecchio con un timer esterno di accensione o un sistema separato di telecontrollo Il apparecchio deve essere collocato solamente su superfici non infiamm...

Page 15: ...te temperature Afferrare il dispositivo sul manico unicamente Pericolo di ustioni Versare un po d impasto nel centro della superficie di cottura inferiore e chiudere il coperchio Assicurarsi di non versare troppo impasto per evitare che esso trabocca Girare la piastra per cialde nello supporto a destra con la maniglia in modo che il lato superiore ora punti verso il basso per espandere l impasto u...

Page 16: ...e le patate e mescolare tutto in un impasto liscio Avvolgere la salvia Condire con sale e pepe Cuocere in seguito le cialde Cialde di verdure Per 8 cialde 300 g di farina 250 ml di latticello 3 uova bustina di lievito in polvere 1 zucchina 300 g sale pepe Grattugiare la zucchina grossolanamente Mantecare tutti gli altri ingredienti in un impasto viscoso Infine aggiungere la zucchina Condire con sa...

Page 17: ...GOFRERA INSTRUCCIONES DE USO GUARDE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES BA Waffeleisen drehbar 491234 qxp_Layout 1 21 10 20 16 14 Seite 17 ...

Page 18: ...abo la limpieza o el mantenimiento a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance de los niños menores de 8 años Los niños no pueden jugar con el aparato Nunca ponga en funcionamiento el aparato a través de un temporizador externo o un sistema de control remoto por separado Utilice la gofrera solo sobre superficies suficientement...

Page 19: ... Durante el funcionamiento de la gofrera se producen altas temperaturas Tome el aparato solo del asidero Peligro de quemaduras Añada un poco de masa de gofres en el centro de la placa de cocción inferior y cierre la tapa Preste atención a no echar demasiada masa para evitar que se derrame Gire la gofrera en el soporto hacia la derecha con el mango de manera que el lado superior ahora apunta hacia ...

Page 20: ...spumosos Añadir el queso quark la leche y las patatas y batir todo hasta obtener una masa lisa Añadir la salvia Salpimentar Preparar los gofres uno tras otro Gofres de verdura Para 8 gofres 300 g de harina 250 ml de suero de leche 3 huevos sobrecito de levadura 1 calabacín 300 g sal pimienta Rallar el calabacín con un rallador grueso Mezclar el resto de los ingredientes hasta lograr una masa semil...

Page 21: ...WAFELIJZER GEBRUIKSAANWIJZING BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED BA Waffeleisen drehbar 491234 qxp_Layout 1 21 10 20 16 14 Seite 21 ...

Page 22: ...mag niet door kinderen worden gereinigd of onderhouden behalve als deze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan Houd het apparaat alsmede de aansluitkabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar Kinderen mogen niet met het apparaat spelen Dit apparaat mag in geen geval m b v een externe tijdschakelklok of een apart afstandsbedieningssysteem in werking gesteld worden Gebruik het wafe...

Page 23: ...er ontstaan hoge temperaturen Raak het apparaat uitsluitend aan de handgreep aan Kans op brandwonden Breng een beetje wafeldeeg over een groot vlak midden op het onderste bakoppervlak aan en sluit het deksel Let op dat u niet met te veel deeg vult om te voorkomen dat het overloopt Draai het wafelijzer in de houder naar rechts met het handvat zodat de bovenzijde nu naar beneden vijst om dat het dee...

Page 24: ...afels 300 g meel 250 ml karnemelk 3 eieren pakje bakpoeder 1 zucchini 300 g zout peper De zucchini grof raspen Alle anderen ingrediënten door elkaar roeren tot een stroperige deeg Tot slot de zucchini erbij doen Met zout en peper op smaak brengen Achter elkaar de wafels bakken Tip De zucchini kan naar believen door een andere groente worden vervangen Technische gegevens 491234 Bedrijfsspanning 220...

Reviews: