![CIAT MAJOR 300 CH User Brochure Download Page 15](http://html1.mh-extra.com/html/ciat/major-300-ch/major-300-ch_user-brochure_2606718015.webp)
16
Retrait du filtre d’air
Pour retirer le filtre suivre l’ordre et le sens des
flèches.
Air filter removal
Follow the order and direction of arrows to re
move the filter.
Herausnehmen des Luftfilters
Um den Filter herauszunehmen, die Reihenfolge und die
Richtung der Pfeile beachten.
Fig. 22
Sur les appareils équipés d’une grille à l’aspira-
tion, faire pivoter celle-ci dans le sens de la flè-
che (rep. a) et suivre ensuite le même proces-
sus indiqué ci-dessus.
On units fitted with an intake grille, turn it round
in the direction of the arrow (ref.
a
) and follow
then the procedure indicated above.
Bei den Geräten, die mit einem Ansauggitter versehen
sind, dieses in Richtung des Pfeils drehen (Markierung a)
und danach das nachstehende Verfahren befolgen.
Fig. 23
Montage 1 D (reprise d’air devant)
ou montage 41 D (reprise d’air dessous)
Enlever la grille d’aspiration maintenue par 2
vis, repère 1 (1 de chaque côté) et retirer le filtre.
Assembly 1 d (front air intake)
or assembly 41 d (bottom air intake)
Take off the suction grille maintained by 2
screws, ref. 1 (one on each side) and withdraw
the filter.
Montage 1 D (Rückluft vorn)
oder Montage 41 D (Rückluft unten)
Das Ansauggitter, welches mit 2 Schrauben gehalten
wird, Markierung 1 (1 an jeder Seite) entfernen und den
Filter herausziehen.
Démontage de la carrosserie
Remouving of the cabinet
Ausbau des Gehäuses
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26