background image

16

Mode d‘emploi

FR

Régler la date, le jour de la semaine et le mois

Appuyez sur le correcteur C pour faire avancer graduellement la date. Appuyez sur 
le correcteur D pour faire avancer graduellement le jour de la semaine. Appuyez sur 
le correcteur E pour faire avancer graduellement le mois.

Le réglage de la montre

Tirer la couronne en position 1. Tourner celle-ci et mettre la montre à l‘heure. Repous-
ser la couronne avec précaution en position initiale.

Utiisation du chronographe
Fonction de base: 

Pressez le poussoir A pour démarrer ou arrêter le chronographe. 

Vous pouvez mesurer le temps à l‘aide du compteur situé près du 10 pour les minutes 
et du compteur situé près du 6 pour les heures. Pressez le poussoir B pour réinitia-
liser le compteur des secondes et celui des heures et des minutes. Appuyez sur le 
poussoir B pour remettre à zéro le compteur des secondes du chronographe et les 
compteurs des minutes et des dixièmes de seconde du chronographe.

Chronométrage cumulé

Pressez le poussoir A pour démarrer ou arrêter le chronographe. Pressez encore 

une fois le poussoir A pour enregistrer le temps à nouveau et le stopper encore une 
fois. Le cumul du temps chronométré peut se poursuivre de cette façon. Pressez le 
poussoir B pour réinitialiser le compteur des secondes central et celui des heures 
et des minutes. Appuyez sur le poussoir B pour remettre à zéro le compteur des 
secondes du chronographe et les compteurs des minutes et des dixièmes de se-
conde du chronographe.

Chronométrage intermédiaire

Pressez le poussoir A pour démarrer le chronographe. Pressez le poussoir B pour af-
ficher le temps intermédiaire (le chronométrage se poursuit en arrière-plan). Pressez 
le poussoir B pour rattraper la durée de mesure (les 3 compteurs du chronographe 
sont actualisés en mode rapide sur la durée de mesure écoulée). Pressez le poussoir 
A pour stopper le chronographe et afficher l‘heure de fin.

Contrôle des aiguilles du chronographe

Pour s‘assurer que toutes les aiguilles chrono sont à votre position 0, il faut effectuer 
une initialisation complète après avoir réglé les aiguilles. Chacun des compteurs doit 
être réglé 1 x. À cette fin tirez le remontoir en position 2, pressez les deux poussoirs A 
et B simultanément pendant au moins 2 secondes. Puis réglez le compteur secondes 
à 0. En pressant le pressoir B, passez au prochain compteur. Lorsque tous les comp-
teurs sont réglés, remettez le remontoir dans sa position de départ 0.
Toutes les aiguilles du chronographe se placent à leur position initiale correcte ou 
incorrecte. Appuyez simultanément sur les poussoirs A et B pendant au moins 2 
secondes  : la trotteuse tourne de 360° et le mode de correction est activé. Met-
tez d‘abord le compteur des secondes du chronographe sur 0 en appuyant sur le 
poussoir A. Pour passer au compteur des dixièmes de seconde du chronographe 
(totalisateur à 6h), appuyez une fois sur le poussoir B. Appuyez sur le poussoir A 
jusqu‘à ce que ce compteur du chronographe soit aligné. Pour passer au compteur 
des minutes du chronographe (totalisateur à 9h), appuyez une fois sur le poussoir B. 
Appuyez sur le poussoir A jusqu‘à ce que ce compteur des minutes du chronographe 
soit aligné. Pour terminer l‘alignement des compteurs du chronographe, repoussez la 
couronne à la position de départ 0.

MLG-1008 Tournante

Mouvement: à quartz fabriqué en 

Suisse

ATTENTION: Ne réglez jamais la 

date entre 21 heures et 1 heure 

du matin, car il est possible que 

la date ne change pas le jour sui-

vant.

Summary of Contents for Mathieu Legrand Tournante

Page 1: ...1 CHRONOS M A N U F A C T U R E S Mathieu Legrand is a brand owned by Chronos Manufactures SA Tournante...

Page 2: ...nzia Internationale Manual de instrucciones Garant a internacional Gebruikershandleiding Internationale garantie Instrukcja obs ugi Gwarancja mi dzynarodowa Kullanma k lavuzu Uluslararas garanti Manua...

Page 3: ...rument welches eine Vielzahl unterschiedlicher Qualit tstests absolvie ren musste bevor es in Ihre H nde gelangte und als solches erfordert es eine sorgf ltige Handhabung Wir bitten Sie sich die folge...

Page 4: ...zeigen Zeitmessung l uft im Hintergrund weiter Bet tigen Sie den Dr cker B um die Messzeit aufzuholen die 3 Chronographenzeiger werden im Schnelllauf auf die weitergelaufene Messzeit nachgef hrt Bet t...

Page 5: ...d somit die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr beeintr chtigt werden k nnte Vermeiden Sie heftige St e und das Herunterfallen der Uhr Das Aussehen kann dadurch beeintr chtigt werden und ein vorzeitiger Versc...

Page 6: ...ser der ideale Zeitpunkt Ihre Uhr vom offiziellen Service Center berpr fen zu lassen und diese dementsprechend warten zu lassen Dies ist eine Pr ventionsma nahme die Ihnen eine einwandfreie Funktion I...

Page 7: ...7 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Wasserdichtigkeit DE...

Page 8: ...eparatur nicht m glich ist Sollte Ihre Uhr defekt sein schicken Sie Ihre Uhr an das offizielle Mathieu Legrand Service Center Daf r gehen Sie bitte auf www mathieu le grand ch unter Service und folgen...

Page 9: ...hes Your new watch is an accurate measurement tool which has undergone a number of quality control and accuracy tests before leaving our workshops and coming to you It requires a lot of care We recomm...

Page 10: ...conds counter and chronograph counters for minutes and hours Split time measurement Press button A to start or stop the chronographs Press button B to dis play the split time timing is running in the...

Page 11: ...a temperature above 60 C 140 F could damage the joints and so could affect the water re sistance Avoid all violent shocks such as dropping the watch Apart from damaging its appearance this can cause...

Page 12: ...grand watch Regular inspection of your watch If you need a battery replacement for your watch it is actu ally the perfect time to send it to our Service Center for ex amination and maintenance This is...

Page 13: ...13 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM water resistance EN...

Page 14: ...l of the same worth if a repair is not possible If your watch has a need for repair plea se send it to the official Service Center Mathieu Legrand For this go to the web site www mathieu legrand ch un...

Page 15: ...et est un appareil de mesure de pr cision qui a d subir une quantit de contr les de qualit avant d tre en votre possession Elle requiert donc une manipulation soigneuse Nous vous prions de lire avec u...

Page 16: ...e le chronom trage se poursuit en arri re plan Pressez le poussoir B pour rattraper la dur e de mesure les 3 compteurs du chronographe sont actualis s en mode rapide sur la dur e de mesure coul e Pres...

Page 17: ...e montre pendant une p riode pro long e aux rayons du soleil Une temp rature d passant 60 C ou 140 F peut endommager les joints ce qui peut alt rer son tanch it viter les chocs violents et les chutes...

Page 18: ...ger votre montre Mathieu Legrand Inspection r guli re Quand vous devez changer la pile c est le moment id al pour la faire examiner par le centre de service afin qu elle soit v ri fi e C est une mesur...

Page 19: ...19 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM R sistance l eau en ATM FR...

Page 20: ...ible pendant cette p riode Au cas o votre montre pr sente un d faut veuillez nous l envoyer notre service agr Mathieu Legrand Pour cela consultez notre page web www mathieu legrand ch sous Service et...

Page 21: ...ento di misura di precisione che ha dovuto completare una serie di test di qualit diversi prima di giungere nelle vostre mani richiede pertanto una gestione attenta Preghiamo di leggere attentamente e...

Page 22: ...onometrare Premere il pulsante B per riprendere a misurare il tempo le 3 lancette del cronografo sono riportate in modalit veloce al tempo trascorso Premere il pulsante A per fermare il cronografo e v...

Page 23: ...quanto temperature superiori a 60 C 140 F danneggiano le guarnizioni compromettendo l impermeabi lit dell orologio Evitare che l orologio subisca urti violenti o cadute L estetica potrebbe esserne dan...

Page 24: ...stituire le batterie dell orologio questo il momento ideale anche per far controllare l orologio presso un centro di assistenza autorizzato che eseguir le neces sarie operazioni di manutenzione Si tra...

Page 25: ...25 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Impermeabilit IT...

Page 26: ...iparabili vengono sostituiti con modelli equivalenti Se il vostro orologio difettoso inviatelo al centro di assistenza autorizzato Mathieu Legrand A questo scopo visitate www mathieu legrand ch alla v...

Page 27: ...d es un instrumento de alta precisi n que ha soportado un considerable n mero de evaluaciones previas al env o Es por esto por lo que le pedimos que se tome su tiempo para leer las instrucciones que a...

Page 28: ...bot n B para recuperar el tiempod e medici n las tres agujas pasar n a la siguiente medida a c mara r pida Pulse el bot n A para detener el cron metro y mostrar el tiempo final Manejar el cron grafo...

Page 29: ...anto afectar a los valores de impermeabilidad de su reloj Evite los golpes violentos y las ca das ya que adem s de un deterioro est tico pueden provocar un desgaste prematuro de los materiales y de lo...

Page 30: ...iones desprenden un l quido que puede da ar el mecanismo de cuarzo de su Mathieu Legrand Inspecci n peri dica El cambio de la pila es un momento id neo para dejar que nuestro servicio postventa someta...

Page 31: ...31 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Resistencia al agua ES...

Page 32: ...ativamente puede ponerse en contacto con el servicio t cnico oficial de la casa Mathieu Legrand a trav s de la p gina www mathieu legrand com bajo el apartado Servicio Tenga en cuenta por favor que la...

Page 33: ...recies meetinstrument dat aan verschillende kwaliteitstesten werd onder worpen voor u het in handen kreeg en vereist om die reden dan ook een zorgvuldige behandeling We willen u vragen de volgende ins...

Page 34: ...achtergrond Druk op knop B om de ge meten tijd weer te geven de 3 chronograafwijzers worden versneld naar de voort gelopen gemeten tijd verzet Druk op knop A om de chronograaf te stoppen en de eindtij...

Page 35: ...bij een temperatuur van meer dan 60 C of 140 F beschadigd kunnen worden en zo de waterdichtheid van uw horloge be nvloed kan worden Voorkom heftige schokken en laat het horloge niet vallen Dat kan le...

Page 36: ...e batterij van uw horloge vervangen moet worden is dat het ideale moment om uw horloge te laten controleren door het offici le service center en het indien nodig een onder houdsbeurt te geven Dit is e...

Page 37: ...37 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Waterdichtheid NL...

Page 38: ...reparatie niet mogelijk is Als uw horloge defect is stuur het dan naar het offici le Mathieu Legrand Service Center Surf u naar www mathieu legrand ch onder Service in zulke gevallen en volg de instru...

Page 39: ...precyzyjnym instrumentem pomiarowym kt ry musia przej wiele r nych test w jako ci zanim dotar w Wasze r ce i jako taki wymaga ostro nego obchodzenia si z nim Prosimy o dok adne przeczytanie i przestr...

Page 40: ...szybko dopasowane do mierzonego cza su Naci nij przycisk A aby zatrzyma chronograf i wskaza czas ko cowy Sterowanie wskaz wkami chronografu Aby upewni si e wszystkie wskaz wki chronografu s ustawione...

Page 41: ...ie promieni s onecznych poniewa przy temperatu rze od ponad 60 C wzgl dnie 140 F uszczelki mog ulec uszkodzeniu a przez to mo e zosta ograniczona wodo szczelno zegarka Unika gwa townych wstrz s w i up...

Page 42: ...nizm kwarcowy Pa stwa zegar ka Mathieu Legrand Regularny przegl d Je li Pa stwa zegarek wymaga wymiany baterii to jest to idealnym momentem aby sprawdzi go przez oficjalne cen trum serwisowe i dokona...

Page 43: ...43 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Wodoszczelno PL...

Page 44: ...twa zegarek jest uszkodzony prosimy o przes anie go do oficjalnego centrum serwisowego Mathieu Legrand W tym celu nale y si uda na stron www mathieu legrand ch i post powa zgodnie z opisanymi wskaz wk...

Page 45: ...saatiniz kolunuza tak lmadan nce e itli kalite deneylerinden ge mi olan ve bu y zden de dikkatli bir kullan m gerektiren hassas bir l m aletidir Yeni Mathieu Legrand saatinizden olduk a uzun bir s re...

Page 46: ...m eder l m zaman fark n kapatmak i in B d mesine bas n 3 kronograf g stergesi h zl bir ekilde devam etmi olan l m zaman n yakalayacakt r Kronograf durdurmak ve nihai zaman g r nt lemek i in A d mesine...

Page 47: ...do rudan g ne nlar na maruz b rakmay n zira 60 derece zeri s cakl klarda 140 fahrenhayt contalar zarar g rebilir buna ba l olarak da saatin su ge ir mezli i etkilenebilir iddetli arpmalardan ka n n ve...

Page 48: ...rar verebilir D zenli muayene Saatinizin pillerinin de i tirilmesi gerekiyorsa bu de i im yetkili servis merkezimizde saatinizin kontrol ve bak m n yap t rmak i in en uygun zamand r Bu saatinizin kusu...

Page 49: ...49 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Su Direnci TR...

Page 50: ...unda e de er ba ka bir saatle de i tirilir E er saatiniz ar zal ysa onu resmi Mathieu Legrand yetkili servis merkezine g nderin Bu ama la l tfen www mathieu legrand ch adresli nternet sitesi ne girip...

Page 51: ...l gio um instrumento de precis o que teve de passar por uma variedade de testes de qualidade diferentes antes de chegar s suas m os e como tal exige tratamento cuidadoso Pedimos que leia e siga as seg...

Page 52: ...tempo de medi o os tr s ponteiros do cron grafo avan am rapidamente para a contagem de tempo em curso Pressione o bot o A para parar o cron grafo e para visualizar o tempo final Controlo dos ponteiro...

Page 53: ...nte per odos prolongados sob a luz solar directa uma vez que a temperatura acima dos 60 C ou 140 F pode danificar os selos e com isso comprometer a resist ncia gua do seu rel gio Evite pancadas violen...

Page 54: ...d Verifica o peri dica Se o seu rel gio precisar de uma substitui o da pilha esse o momento ideal para enviar seu rel gio a um Centro de Assist ncia T cnica Oficial para verifica o e aguardar Esta uma...

Page 55: ...55 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Resist ncia gua PT...

Page 56: ...or um modelo equivalente Se o seu rel gio tiver algum defeito por favor envie o para o Centro de Assist ncia T cnica da Ma thieu Legrand Para isso v a www mathieu legrand ch em Servi o e siga as instr...

Page 57: ...57 Mathieu Legrand Mathieu Legrand RU...

Page 58: ...58 RU D E 1 10 6 B B B 3 0 1x 2 A B 2 0 B 0 A B 2 360 0 A 1 10 6H B A 9H B A 0 MLG 1008 Tournante 09 00 01 00...

Page 59: ...59 60 140 F RU...

Page 60: ...60 2 Mathieu Legrand 54 Mathieu Legrand RU...

Page 61: ...61 X X X X X 3 X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM RU...

Page 62: ...62 Mathieu Legrand 24 Mathieu Legrand www mathieu legrand ch www mathieu legrand ch RU...

Page 63: ...63 CN...

Page 64: ...64 CN C D D 0 1 0 A 10 6 B B A A B B A B B 3 A 0 1 2 A B 2 0 B 0 A B 2 360 A 0 1 10 6H B A 9H B A 0 MLG 1008 Tournante 9 1...

Page 65: ...65 60 C 140 F CN...

Page 66: ...66 54 CN...

Page 67: ...67 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM CN...

Page 68: ...68 24 www mathieu legrand ch www mathieu legrand ch CN...

Page 69: ...69 Mathieu Legrand Mathieu Legrand JP...

Page 70: ...70 JP C D E 1 A B B A A B B A B B A 0 A B B A B 2 360 A 0 1 10 6 B A 9 B 1 A 0 MLG 1008 Tournante 9 1...

Page 71: ...71 60 140 JP...

Page 72: ...72 Mathieu Legrand 54 Mathieu Legrand 7 JP...

Page 73: ...73 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM JP...

Page 74: ...74 Mathieu Legrand 24 Mathieu Legrand www mathieu legrand ch www mathieu legrand ch JP...

Page 75: ...75 Mathieu Legrand Mathieu Legrand AR...

Page 76: ...76 AR D C E 1 A 6 10 B B A A B B A B B 3 A 0 1X 2 B A 2 B 0 360 B A 0 6 10 1 A A B 9 A B 0 0 Tournante 1008 MLG...

Page 77: ...77 140 60 AR...

Page 78: ...78 Mathieu Legrand 54 Mathieu Legrand AR...

Page 79: ...79 X X X X X ATM 3 X X X X ATM 5 X X X ATM 10 X ATM 20 ATM AR...

Page 80: ...80 Mathieu Legrand 24 Mathieu Legrand www mathieu legrand ch www mathieu legrand ch AR...

Reviews: