background image

30

31

 

ПРИСТІБНЕ СИДІННЯ 

ВАЖЛИВО! УВАЖНО ПРОЧИ-

ТАЙТЕ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ВИКО-

РИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ. 

УВАГА:

 ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ 

ПРИБЕРІТЬ І ВИКИНЬТЕ ПЛАСТИ-

КОВІ ПАКЕТИ ТА ВСІ ЕЛЕМЕНТИ 

УПАКОВКИ ВИРОБУ АБО ЗБЕРІГАЙ-

ТЕ ЇХ У НЕДОСЯЖНОМУ ДЛЯ ДІТЕЙ 

МІСЦІ.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

•  

УВАГА:

 НЕДОТРИМАННЯ НА-

СТУПНИХ ВКАЗІВОК МОЖЕ ЗАШ-

КОДИТИ БЕЗПЕЦІ ВИРОБУ.

•  

УВАГА:

 Цей  виріб призначено 

для дітей, здатних самостійно си-

діти (віком приблизно 6 місяців) 

до 36 місяців або до досягнення 

максимальної ваги 15 кг.

•  

УВАГА:

 Ніколи НЕ залишайте ди-

тину без нагляду.

•  

УВАГА:

 Перед кожним  викорис-

танням завжди ПЕРЕВІРЯЙТЕ, щоб 

система утримування дитини та 

кріплення до сидіння правильно 

встановлені та відрегульовані.

•  

УВАГА:

 ЗАВЖДИ використовуйте 

систему утримування дитини та 

систему кріплення до сидіння. 

•  

УВАГА:

 Використовуйте  виріб 

лише з сидіннями наступних роз-

мірів: ширина сидіння 370 мм або 

більше;  глибина  сидіння 300 мм 

або більше; висота спинки від 480 

мм до 550 мм та завжди стежте за 

тим, щоб при встановлюванні ви-

робу  висота клапана з розділю-

вальною перегородкою для  ніг 

становила  не  менше 250 мм  від 

основи сидіння.

•   Якщо  виріб  готовий до викори-

стання, ВПЕВНІТЬСЯ, що сидіння 

знаходиться у такому положенні, 

при якому дитина НЕ може  від-

хтовхнутися ногами від столу або 

будь-якої  іншої конструкції, яка 

може призвести до ПЕРЕКИДАН-

НЯ. 

•  Щоб  не  нашкодити БЕЗПЕЦІ ВИ-

РОБУ, НІКОЛИ НЕ кладіть додат-

кові предмети (наприклад, по-

душки, прокладки) між виробом і 

стільцем.

•   НЕ  використовуйте  виріб у разі 

поломки, пошкодження або  від-

сутності будь-якої його частини. 

•   Періодично перевіряйте  виріб; 

НЕ використовуйте його більше у 

разі ознак пошкодження або зно-

шення.

•   Не  використовуйте аксесуари 

або запасні  частини, якщо вони 

не схвалені виробником.

•   Ніколи НЕ використовуйте  ви-

ріб  на  нестійких або поламаних 

стільцях,  на  складаних  стільцях, 

кріслах-гойдалках або кріслах з 

підлокітниками.

•   НЕ  використовуйте  виріб для 

кількох малюків одночасно.

•   Перш  ніж прикріпити  виріб  на 

сидінні, завжди перевіряйте, щоб 

підлога та СИДІННЯ СТІЛЬЦЯ ЗНА-

ХОДИЛИСЯ В ІДЕАЛЬНІЙ ГОРИ-

ЗОНТАЛЬНІЙ ПЛОЩИНІ,  не  ви-

користовуйте виріб  на  нестійких 

стільцях або на похилій підлозі.

•   НЕ  дозволяйте  іншим дітям  гра-

тися  без  нагляду поруч з сидін-

ням-бустером.

•   Ніколи НЕ використовуйте виріб 

на ВИСОКОМУ СТІЛЬЧИКУ ДЛЯ 

ГОДУВАННЯ.

•   Не  залишайте виріб з дитиною по-

руч з вікнами або стінами, де дити-

Summary of Contents for Wrappy Seat

Page 1: ...LOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES PARA A UTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER BRUGSANVISNING N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLAN...

Page 2: ......

Page 3: ...3 37 cm 48 cm h 55 cm 30 cm A7 A6 A8 A2 A1 A5 A4 A3 6 7 10 4 1 8 11 5 2 9 3 A...

Page 4: ...4 14 15 13 12...

Page 5: ...della seduta Quando il prodotto pronto per l utilizzo ASSICURARSI che la sedia sia collocata in una posizione dove il bambino NON sia in grado di usa re i propri piedi per spingersi con tro il tavolo...

Page 6: ...retro dello stesso Fig 8 Agganciare le cinghie posteriori di fissaggio A2 dietro lo schienale della sedia da adulto facendole passare in una delle asole della banda A6 in modo che le cinghie A2 risult...

Page 7: ...to use his her feet to push against the table or against any structure that may cause it to TIP OVER To not compromise the SAFETY of the product NEVER place addi tional components e g cushions spacer...

Page 8: ...e rear fastening straps A2 behind the backrest of the adult chair passing them through one of the holes of the band A6 so that the straps A2 run straight across the backrest of the chair Fig 9 6 Place...

Page 9: ...s 250 mm depuis la base de l assise Lorsque le produit est pr t tre utilis S ASSURER que la chaise est plac e dans une position o l en fant NE PEUT utiliser les pieds pour pousser contre la table ou t...

Page 10: ...re de ce dernier Fig 8 Accrocher les sangles de fixation arri re A2 der ri re le dossier de la chaise pour adultes en les faisant passer dans l une des fentes de la bande A6 de sorte que les sangles A...

Page 11: ...tgurt vom Sitzboden aus mindestens 250 mm hoch ist Wenn das Produkt einsatzbereit ist STELLEN SIE SICHER dass sich der Stuhl in einer Position befindet in der das Kind sich NICHT mit den F en gegen de...

Page 12: ...r die hinteren Gurte A6 an der R ckenlehne des Erwachsenenstuhls und lassen Sie es an der R ckseite derselben fallen Abb 8 Haken Sie die hinteren Befestigungsgurte A2 hinter der R ckenlehne des Erwac...

Page 13: ...se del asiento Cuando el producto est listo para su uso ASEG RESE de que la silla est colocada en una posici n en la que el ni o NO pueda utilizar sus pies para empujarse contra la mesa o cualquier es...

Page 14: ...dola caer por detr s Fig 8 Enganche las correas de fijaci n traseras A2 detr s del respaldo de la silla de adulto pas ndolas por uno de los ojales de la banda A6 de modo que las correas A2 queden rect...

Page 15: ...ssento Quando o produto estiver pronto para ser usado CERTIFIQUE SE de que a cadeira colocada numa po si o em que a crian a N O consiga empurrar com os p s a mesa ou ou tra estrutura que a possa fazer...

Page 16: ...Fig 8 Prenda as correias de fixa o posteriores A2 atr s do encosto da cadeira de adulto passando por uma das argolas da faixa A6 para que as correias A2 fiquem retas em rela o ao encosto da cadeira Fi...

Page 17: ...zda je idle um s t na v takov poloze kde d t NEN schopn nohama tla it proti stolu nebo konstrukci kter by mohla zp sobit jej P EVR CEN Aby nebyla ohro ena BEZPE NOST v robku NIKDY NEVKL DEJTE mezi v r...

Page 18: ...a spus te je po zadn stran op radla obr 8 Zah kn te zadn upev ovac popruhy A2 za op rku zad idle pro dosp l tak e je prot hnete jedn m z ok v p su A6 aby byly popruhy A2 rovn v i op rce zad idle obr 9...

Page 19: ...nstens 250 mm vanaf de basis van de zitting Wanneer het product klaar is voor gebruik ZORG ERVOOR dat de stoel in een positie wordt geplaatst waar het kind NIET in staat is om zijn voeten te gebruiken...

Page 20: ...evestigingsband A6 op de rugleuning van de stoel voor volwassenen en laat deze op de rugleuning vallen Afb 8 Haak de achterste bevestigingsbanden A2 achter de rug leuning van de stoel voor volwassenen...

Page 21: ...si na wysoko ci co najmniej 250 mm od podstawy siedziska Kiedy produkt jest gotowy do u yt ku UPEWNI SI e siedzenie stoi w miejscu gdzie dziecko NIE mo e odepchn si nogami od sto u ani od innego obiek...

Page 22: ...paski A6 na oparciu krzes a osoby doros ej tak aby zwisa a z ty u krzes a Rys 8 Przymocowa tylne paski mocuj ce A2 za oparciem krzes a osoby doros ej w tym celu przeci gn je przez jeden z otwor w ta m...

Page 23: ...23 WRAPPYSEAT 6 36 15 kg 370 mm 300 mm 480 mm 550 mm 250 mm...

Page 24: ...24 250 mm A A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 1 A7 1 2 A3 A5 2 3 3 4 4 A3 5 6 A4 7 5 A6 8 2 A6 2 9 6 Fig 10 A2 11 7 12 1 2 A3 A5 A2 13 3 14 A6 15 A7 30 C...

Page 25: ...arantera produktens S KERHET f r du ALDRIG l gga n got annat objekt t ex kuddar mellanl gg mellan produkten och stolstommen Anv nd INTE produkten om n gon del r trasig skadad eller saknas Kontrollera...

Page 26: ...st d Fig 9 6 L gg ned barnet i produkten Fig 10 och dra i de bakre f strem marna A2 s mycket som det g r Fig 11 7 Produkten r f rsedd med en praktisk f rvaringsficka l ngst upp Dra i blixtl set f r at...

Page 27: ...den olabilecek herhangi bir yap y itmek i in kullanamayaca bir konumda oldu unu KONTROL ED N Z r n G VENL N riske atma mak i in r n ile koltuk er evesi aras na KES NL KLE ilave bile enler rn minderler...

Page 28: ...ste ine yerle tiriniz ek 8 Arka sabitleme eritlerini A2 yeti kin sandal yesinin s rt deste inin arkas na bunlar band n A6 deliklerinden birinden ge irerek sabitleyiniz b ylece eritler A2 sandalyenin s...

Page 29: ...29 WRAPPYSEAT 6 36 15 370 mm 300 mm 480 mm 550 mm 250 mm...

Page 30: ...30 250 mm 1 2 A3 4 A5 A6 A7 A8 1 A7 1 2 3 5 2 3 3 4 4 3 5 6 A4 7 5 A6 8 A2 A6 A2 9 6 10 A2 11 7 12 1 2 A3 A5 A2 13 3 14 A6 15 A7 30 C...

Page 31: ...31 6 36 15 370 300 480 550 250...

Page 32: ...32 250 A A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 1 A7 1 2 A3 A5 2 3 3 4 4 A3 5 6 A4 7 5 A6 8 A2 A6 A2 9 6 10 A2 11 7 12 1 2 A3 A5 A2 13 3 14 A6 15 A7 30 C...

Page 33: ...33 6 36 15 370 300 480 550 250...

Page 34: ...34 250 A A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 1 A7 1 2 A3 A5 2 3 3 4 4 A3 5 6 A4 7 5 A6 8 A2 A6 A2 9 6 10 A2 11 7 12 1 2 A3 A5 A2 13 3 14 A6 15 A7 125009 4 1 5 1 1 7 495 662 30 27 www chicco ru 30 C...

Page 35: ...ura de pelo menos 250 mm da base do assento ATEN O Mantenha as embala gens fora do alcance da crian a para evitar riscos de asfixia ATEN O Assegure se de que to dos os dispositivos de travamento estej...

Page 36: ...to fique firmemente preso cadeira Fig 6 Fixe a parte solta das correias com as argolas el sticas A4 Fig 7 5 Coloque a faixa de fixa o das correias traseiras A6 no encosto da cadeira de adulto deixando...

Page 37: ...37 6 15 36 370 480 300 550 250 250 A A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 1 A7 1 2 A5 A3 2 3 3 4 A3 4 5 6 7 A4 A6 5 8 A6 A2 9 A2 A2 10 6 11 7 12 1...

Page 38: ...38 A2 A5 A3 2 13 A6 14 3 A7 15 30 C...

Page 39: ...Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 A...

Page 40: ...40 NOTE...

Page 41: ...41 NOTE...

Page 42: ...42 NOTE...

Page 43: ......

Page 44: ...46 079874 000 000_2134 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Reviews: