Chicco Wrappy Seat Instructions For Use Manual Download Page 18

18

19

záření může způsobit změnu odstí-

nu barvy výrobku. 

•  Pokud se výrobek nepoužívá, musí 

být uchováván mimo dosah dítěte.

•   Abyste  zabránili UŠKRCENÍ, při po-

užívání omotejte a  zajistěte volné 

konce spodních zajišťovacích po-

pruhů pomocí elastických ok.

•  

Při používání vždy dbejte na 

to, aby pás mezi nohama byl ve 

výšce nejméně 250  mm od zá-

kladny sedadla.

ČÁSTI

A. Struktura textilie

A1. Pás mezi nohama

A2. Zadní upevňovací popruhy

A3. Spodní upevňovací popruhy

A4. Elastická oka spodních upevňovacích popruhů

A5. Kapsy spodních upevňovacích popruhů

A6. Upevňovací pásek zadních popruhů

A7. Automatický knoflík 

A8. Taška na předměty

PRVNÍ MONTÁŽ A INSTALACE

1.  Rozepněte automatický knoflík A7 (obr. 1) a rozbalte výrobek, do-

kud se zcela neotevře.

2.  Vytáhněte spodní upevňovací popruhy A3 z kapes A5 (obr. 2).

3.  Umístěte výrobek na židli (obr. 3). Pro použití tohoto výrobku se 

doporučuje, aby židle měla minimální rozměry uvedené na obr. 4. 

4.  Zahákněte spodní upevňovací popruhy A3 kolem sedadla židle pro 

dospělé (obr. 5). Zatáhněte za volný konec popruhů a upravte jejich 

délku tak, aby byly napnuté a výrobek byl pevně připevněn k židli 

(obr. 6). Volnou část popruhů zajistěte elastickými oky A4 (obr. 7).

5.  Umístěte zadní upevňovací popruhy A6 na opěrku zad židle pro 

dospělé a spusťte je po zadní straně opěradla (obr. 8). Zahákněte 

zadní upevňovací popruhy A2 za opěrku zad židle pro dospělé 

tak, že je protáhnete jedním z ok v pásu A6, aby byly popruhy A2 

rovně vůči opěrce zad židle (obr. 9).

6.  Umístěte dítě do výrobku (obr. 10) a zatáhněte zadní upevňovací 

popruhy A2 až do maximálního napnutí (obr. 11).

7.  Výrobek je v horní části vybaven praktickou úložnou kapsou. Pro 

její otevření stačí rozepnout zip (obr. 12).

UZAVŘENÍ 

Výrobek lze uzavřít ovinutím kolem sebe.

1. Odepněte spodní a zadní upevňující popruhy na židli.

2.  Umístěte spodní popruhy A3 do kapes A5 a popruhy A2 dovnitř 

výrobku (obr. 13).

3.  Srolujte výrobek kolem sebe od spodní části (obr. 14) a omotejte 

jej páskou A6 (obr. 15). Upevněte knoflík A7.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Čištění a údržbu může provádět pouze dospělá osoba. Pravidelně 

kontrolujte výrobek, zda není prasklý, poškozený nebo zda nechybí 

nějaké díly: v takovém případě jej nepoužívejte. 

Postupujte podle pokynů uvedených na etiketě na praní.

Po každém vyprání zkontrolujte pevnost látky a švů. 

Perte v ruce ve studené vodě 

Nebělte 

Nesušte v sušičce 

Nežehlete 

Nečistěte za sucha chemicky

ZÁRUKA

Výrobek má záruku na jakýkoli nedostatek v souladu běžných pod-

mínek použití a v souladu s návodem k použití.

Záruka se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku nesprávného po-

užití, opotřebení nebo nahodilých událostí. Po dobu trvání záruky 

na vady se řiďte zvláštními ustanoveními národních předpisů plat-

ných v zemi nákupu, pokud jsou poskytována.

30° C

Summary of Contents for Wrappy Seat

Page 1: ...LOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES PARA A UTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER BRUGSANVISNING N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLAN...

Page 2: ......

Page 3: ...3 37 cm 48 cm h 55 cm 30 cm A7 A6 A8 A2 A1 A5 A4 A3 6 7 10 4 1 8 11 5 2 9 3 A...

Page 4: ...4 14 15 13 12...

Page 5: ...della seduta Quando il prodotto pronto per l utilizzo ASSICURARSI che la sedia sia collocata in una posizione dove il bambino NON sia in grado di usa re i propri piedi per spingersi con tro il tavolo...

Page 6: ...retro dello stesso Fig 8 Agganciare le cinghie posteriori di fissaggio A2 dietro lo schienale della sedia da adulto facendole passare in una delle asole della banda A6 in modo che le cinghie A2 risult...

Page 7: ...to use his her feet to push against the table or against any structure that may cause it to TIP OVER To not compromise the SAFETY of the product NEVER place addi tional components e g cushions spacer...

Page 8: ...e rear fastening straps A2 behind the backrest of the adult chair passing them through one of the holes of the band A6 so that the straps A2 run straight across the backrest of the chair Fig 9 6 Place...

Page 9: ...s 250 mm depuis la base de l assise Lorsque le produit est pr t tre utilis S ASSURER que la chaise est plac e dans une position o l en fant NE PEUT utiliser les pieds pour pousser contre la table ou t...

Page 10: ...re de ce dernier Fig 8 Accrocher les sangles de fixation arri re A2 der ri re le dossier de la chaise pour adultes en les faisant passer dans l une des fentes de la bande A6 de sorte que les sangles A...

Page 11: ...tgurt vom Sitzboden aus mindestens 250 mm hoch ist Wenn das Produkt einsatzbereit ist STELLEN SIE SICHER dass sich der Stuhl in einer Position befindet in der das Kind sich NICHT mit den F en gegen de...

Page 12: ...r die hinteren Gurte A6 an der R ckenlehne des Erwachsenenstuhls und lassen Sie es an der R ckseite derselben fallen Abb 8 Haken Sie die hinteren Befestigungsgurte A2 hinter der R ckenlehne des Erwac...

Page 13: ...se del asiento Cuando el producto est listo para su uso ASEG RESE de que la silla est colocada en una posici n en la que el ni o NO pueda utilizar sus pies para empujarse contra la mesa o cualquier es...

Page 14: ...dola caer por detr s Fig 8 Enganche las correas de fijaci n traseras A2 detr s del respaldo de la silla de adulto pas ndolas por uno de los ojales de la banda A6 de modo que las correas A2 queden rect...

Page 15: ...ssento Quando o produto estiver pronto para ser usado CERTIFIQUE SE de que a cadeira colocada numa po si o em que a crian a N O consiga empurrar com os p s a mesa ou ou tra estrutura que a possa fazer...

Page 16: ...Fig 8 Prenda as correias de fixa o posteriores A2 atr s do encosto da cadeira de adulto passando por uma das argolas da faixa A6 para que as correias A2 fiquem retas em rela o ao encosto da cadeira Fi...

Page 17: ...zda je idle um s t na v takov poloze kde d t NEN schopn nohama tla it proti stolu nebo konstrukci kter by mohla zp sobit jej P EVR CEN Aby nebyla ohro ena BEZPE NOST v robku NIKDY NEVKL DEJTE mezi v r...

Page 18: ...a spus te je po zadn stran op radla obr 8 Zah kn te zadn upev ovac popruhy A2 za op rku zad idle pro dosp l tak e je prot hnete jedn m z ok v p su A6 aby byly popruhy A2 rovn v i op rce zad idle obr 9...

Page 19: ...nstens 250 mm vanaf de basis van de zitting Wanneer het product klaar is voor gebruik ZORG ERVOOR dat de stoel in een positie wordt geplaatst waar het kind NIET in staat is om zijn voeten te gebruiken...

Page 20: ...evestigingsband A6 op de rugleuning van de stoel voor volwassenen en laat deze op de rugleuning vallen Afb 8 Haak de achterste bevestigingsbanden A2 achter de rug leuning van de stoel voor volwassenen...

Page 21: ...si na wysoko ci co najmniej 250 mm od podstawy siedziska Kiedy produkt jest gotowy do u yt ku UPEWNI SI e siedzenie stoi w miejscu gdzie dziecko NIE mo e odepchn si nogami od sto u ani od innego obiek...

Page 22: ...paski A6 na oparciu krzes a osoby doros ej tak aby zwisa a z ty u krzes a Rys 8 Przymocowa tylne paski mocuj ce A2 za oparciem krzes a osoby doros ej w tym celu przeci gn je przez jeden z otwor w ta m...

Page 23: ...23 WRAPPYSEAT 6 36 15 kg 370 mm 300 mm 480 mm 550 mm 250 mm...

Page 24: ...24 250 mm A A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 1 A7 1 2 A3 A5 2 3 3 4 4 A3 5 6 A4 7 5 A6 8 2 A6 2 9 6 Fig 10 A2 11 7 12 1 2 A3 A5 A2 13 3 14 A6 15 A7 30 C...

Page 25: ...arantera produktens S KERHET f r du ALDRIG l gga n got annat objekt t ex kuddar mellanl gg mellan produkten och stolstommen Anv nd INTE produkten om n gon del r trasig skadad eller saknas Kontrollera...

Page 26: ...st d Fig 9 6 L gg ned barnet i produkten Fig 10 och dra i de bakre f strem marna A2 s mycket som det g r Fig 11 7 Produkten r f rsedd med en praktisk f rvaringsficka l ngst upp Dra i blixtl set f r at...

Page 27: ...den olabilecek herhangi bir yap y itmek i in kullanamayaca bir konumda oldu unu KONTROL ED N Z r n G VENL N riske atma mak i in r n ile koltuk er evesi aras na KES NL KLE ilave bile enler rn minderler...

Page 28: ...ste ine yerle tiriniz ek 8 Arka sabitleme eritlerini A2 yeti kin sandal yesinin s rt deste inin arkas na bunlar band n A6 deliklerinden birinden ge irerek sabitleyiniz b ylece eritler A2 sandalyenin s...

Page 29: ...29 WRAPPYSEAT 6 36 15 370 mm 300 mm 480 mm 550 mm 250 mm...

Page 30: ...30 250 mm 1 2 A3 4 A5 A6 A7 A8 1 A7 1 2 3 5 2 3 3 4 4 3 5 6 A4 7 5 A6 8 A2 A6 A2 9 6 10 A2 11 7 12 1 2 A3 A5 A2 13 3 14 A6 15 A7 30 C...

Page 31: ...31 6 36 15 370 300 480 550 250...

Page 32: ...32 250 A A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 1 A7 1 2 A3 A5 2 3 3 4 4 A3 5 6 A4 7 5 A6 8 A2 A6 A2 9 6 10 A2 11 7 12 1 2 A3 A5 A2 13 3 14 A6 15 A7 30 C...

Page 33: ...33 6 36 15 370 300 480 550 250...

Page 34: ...34 250 A A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 1 A7 1 2 A3 A5 2 3 3 4 4 A3 5 6 A4 7 5 A6 8 A2 A6 A2 9 6 10 A2 11 7 12 1 2 A3 A5 A2 13 3 14 A6 15 A7 125009 4 1 5 1 1 7 495 662 30 27 www chicco ru 30 C...

Page 35: ...ura de pelo menos 250 mm da base do assento ATEN O Mantenha as embala gens fora do alcance da crian a para evitar riscos de asfixia ATEN O Assegure se de que to dos os dispositivos de travamento estej...

Page 36: ...to fique firmemente preso cadeira Fig 6 Fixe a parte solta das correias com as argolas el sticas A4 Fig 7 5 Coloque a faixa de fixa o das correias traseiras A6 no encosto da cadeira de adulto deixando...

Page 37: ...37 6 15 36 370 480 300 550 250 250 A A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 1 A7 1 2 A5 A3 2 3 3 4 A3 4 5 6 7 A4 A6 5 8 A6 A2 9 A2 A2 10 6 11 7 12 1...

Page 38: ...38 A2 A5 A3 2 13 A6 14 3 A7 15 30 C...

Page 39: ...Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 A...

Page 40: ...40 NOTE...

Page 41: ...41 NOTE...

Page 42: ...42 NOTE...

Page 43: ......

Page 44: ...46 079874 000 000_2134 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Reviews: