Chicco Living Smart Instructions For Use Manual Download Page 52

52

αποσυνδέοντας πρώτα τα δύο μεταλλικά κουμπιά που υπάρ-

χουν στο εσωτερικό των βραχιόνων και μετά βγάζοντας τις 3 

γλωσσίτσες από τις ειδικές θέσεις τους.(σχ. 33 A και B).

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μόνο τα καθίσματα ή τα πορτ-μπεμπέ της CHICCO 

που διαθέτουν το σύστημα CLIK CLAK μπορούν να τοπο-

θετηθούν στο καρότσι. Πριν χρησιμοποιήσετε το καρότσι 

σε συνδυασμό με το πορτ-μπεμπέ ή το κάθισμα, ελέγχετε 

πάντα ότι το σύστημα στερέωσης έχει μπλοκάρει σωστά. 

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΟΥ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΤΟΝ 

ΕΙΔΙΚΟ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟ CLIK CLAK.

34. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μία εσφαλμένη διαδικασία στερέωσης του 

εξαρτήματος στο πλαίσιο, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την 

κακή λειτουργία του συστήματος στερέωσης, καθιστώντας 

αδύνατη την αφαίρεσή του. Σε αυτή την περίπτωση μπορείτε 

να ξεμπλοκάρετε με το χέρι τους γάντζους, χρησιμοποιώντας 

ένα κατσαβίδι στους μοχλούς που βρίσκονται κάτω από 

τους βραχίονες και που είναι προσβάσιμοι μέσω της ειδικής 

οπής (σχ. 34).

 

ΑΞΕΣΟΥΑΡ

ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα αξεσουάρ που περιγράφονται στη συνέχεια, 

μπορεί να μην υπάρχουν σε ορισμένες παραλλαγές του προїό-

ντος. Διαβάστε προσεκτικά τις σχετικές με τα αξεσουάρ οδηγίες 

που υπάρχουν στη παραλλαγή που εσείς αγοράσατε.

ΛΑΒΗ ΠΟΥ ΕΝΩΝΕΤΑΙ

35. Για να τοποθετήσετε τη λαβή που ενώνεται, πιέστε ταυ-

τόχρονα τους δύο κεντρικούς μοχλούς προς το εσωτερικό 

(δείτε σχ. 35 A) και εφαρμόστε την ευθυγραμμίζοντας τους 

άξονες A και B με τις αντίστοιχες οπές (σχ. 35 B), μέχρι να 

ακουστεί το κλικ.

36. Για να βγάλετε τη λαβή που ενώνεται, πιέστε ταυτόχρονα 

τους δύο κεντρικούς μοχλούς προς το εσωτερικό (σχ. 36 A) και 

βγάλτε τη λαβή τραβώντας την προς επάνω (σχ. 36 B).

ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν χρησιμοποιήσετε το προїόν στην εκδοχή 

“ενωμένη λαβή”, βεβαιωθείτε για τη σωστή στερέωση.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να κλείσετε το καρότσι πρέπει να βγάζετε πάντα 

τη λαβή που ενώνεται.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη λαβή που ενώνεται 

για να σηκώνεται το καρότσι με το παιδί μέσα σε αυτό.

KIT COMFORT

Το Kit Comfort αποτελείται από 2 καλύμματα για τις λωρίδες 

των ώμων και μια ταινία για τη κοιλιά. Η κοιλιακή ταινία συ-

νιστάται ιδιαίτερα για χρήση στη θέση προς τη μαμά, όταν 

το παιδί είναι μικρό.

37. Περάστε τις λωρίδες των ώμων στα καλύμματα, όπως 

υποδεικνύεται στο σχήμα 37.

38. Περάστε το διαχωριστικό των ποδιών στο ειδικό άνοιγμα 

(σχ. 38 A) και την αγκράφα της μέσης στις πλάγιες σχισμές 

(σχ. 38 B).

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ρυθμίστε, αν χρειάζεται, το φάρδος της ζώνης της 

μέσης με τις αγκράφες.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την ασφάλεια του παιδιού σας πρέπει να χρη-

σιμοποιείτε πάντα τις ζώνες ασφαλείας.

ΜΕΤΑΤΡΕΠΟΜΕΝΗ ΚΟΥΚΟΥΛΑ

(ΧΕΙΜΕΡΙΝΗ/ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΝΗ)

39. Το κάθισμα διαθέτει δύο συνδέσεις στο πλάι που επιτρέ-

πουν τη στερέωση της κουκούλας. Για να στερεώσετε την 

κουκούλα εισάγετε το σύστημα στερέωσης στις συνδέσεις 

όπως υποδεικνύεται στο σχέδιο 39. Επειδή είναι στερεωμένη 

στο κάθισμα, η κουκούλα ακολουθεί το κάθισμα τόσο στην 

εκδοχή προς το δρόμο, όσο και στην εκδοχή προς τη μαμά, 

χωρίς να χρειάζεται  να τη γυρίζετε  κάθε φορά.

40. Για να ανοίξετε την κουκούλα σπρώξτε μπροστά το μπρο-

στινό τόξο και ελέγξτε τη στερέωση ενεργώντας στις πλάγιες 

συνδέσεις όπως υποδεικνύεται στο σχήμα 40.

41. Η κουκούλα διαθέτει ένα αποσπώμενο δίκτυ, το οποίο 

βοηθά στην προστασία του παιδιού από το υπερβολικό φως.

42. Για να αφαιρέσετε το πίσω τμήμα και να μετατρέψετε την 

κουκούλα σε καλοκαιρινή τέντα, ανοίξτε τα πλάγια φερμουάρ 

(σχ. 42). 

43. Για να αφαιρέσετε τη κουκούλα αρκεί να τη τραβήξετε 

προς τα πάνω κοντά στα σημεία σύνδεσης και να σύρετε τα 

άγκιστρα προς τα πάνω (σχ. 43).

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η κουκούλα πρέπει να στερεωθεί και στις δύο 

πλευρές του καροτσιού. Βεβαιωθείτε ότι η κουκούλα έχει 

μπλοκάρει σωστά.

ΑΔΙΑΒΡΟΧΟ ΚΑΛΥΜΜΑ

Το καρότσι μπορεί να διαθέτει αδιάβροχο κάλυμμα.

44. Στερεώστε το αδιάβροχο κάλυμμα γαντζώνοντας τα κου-

μπιά στις σχισμές που υπάρχουν στις πλευρές της κουκούλας, 

όπως υποδεικνύεται στο σχέδιο 44. Μετά τη χρήση, πριν το 

διπλώσετε και φυλάξετε, αφήστε το κάλυμμα να στεγνώσει 

σε ανοιχτό χώρο (αν είναι βρεγμένο). 

ΠΡΟΣΟΧΗ: Xρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο αδιάβροχο 

κάλυμμα.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Tο αδιάβροχο κάλυμμα δεν μπορεί να χρησιμο-

ποιηθεί στο καρότσι χωρίς την κουκούλα ή την αντηλιακή 

τέντα, γιατί μπορεί να προκαλέσει ασφυξία στο παιδί. Όταν 

το αδιάβροχο κάλυμμα είναι τοποθετημένο στο καρότσι, μην 

το αφήνετε ποτέ εκτεθειμένο στον ήλιο με το παιδί μέσα, γιατί 

υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης.

ΠΟΔΟΣΑΚΟΣ

45. Για να εφαρμόσετε τον ποδόσακο, στερεώστε το κουμπί 

που υπάρχει στο πίσω μέρος του ποδοσάκου, στο κάτω μέρος 

του στηρίγματος των ποδιών του καθίσματος (σχ. 45).

Ο ποδόσακος μπορεί να χρησιμοποιηθεί με δύο τρόπους 

(σημείο 46 και 47).

46. Περάστε το επάνω τμήμα του ποδοσάκου κάτω από τη 

μπάρα προστασίας και  στερεώστε το στην πιο υψηλή θέση, 

εισάγοντας τα κουμπιά στις σχισμές που υπάρχουν στα πλαϊνά 

πτερύγια του καθίσματος(σχ. 46).

47. Ο ποδόσακος μπορεί να γυρίσει επάνω από τη μπάρα 

προστασίας και να στερεωθεί στις σχισμές, όπως υποδεικνύ-

εται στο σχέδιο 47.

ΚΑΛΑΘΑΚΙ ΓΙΑ ΜΙΚΡΟΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ

Το καρότσι διαθέτει ένα άνετο καλαθάκι για μικροαντικείμενα.

48. Για να εφαρμόσετε το καλαθάκι στο καρότσι, στερεώστε 

τα κλιπ A του καλαθιού στα δύο άγκιστρα στο μπροστινό 

τμήμα του καροτσιού και στερεώστε τους 4 κρίκους στα 

άγκιστρα B (σχ. 48).

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην φορτώνετε το καλαθάκι με βάρη μεγαλύτερα 

από 5 κιλά. Πρέπει να αδειάζετε το καλαθάκι πριν κλείσετε 

το καρότσι.

ΤΣΑΝΤΑ

Σε μερικές παραλλαγές διατίθεται μια άνετη τσάντα για μι-

κροαντικείμενα με στρωματάκι αλλαξιέρα.

49. Στερεώστε τη τσάντα όπως υποδεικνύεται στο σχέδιο 49.

50. Η τσάντα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με δύο διαφορετικούς 

τρόπους. Τρόπος 1 (μεσαίο μέγεθος): γαντζώστε τις αγκράφες 

των ιμάντων στους κρίκους που υπάρχουν στις πλευρές και 

που υποδεικνύονται στο σχέδιο 50Α και διπλώστε το πτερύγιο.   

Τρόπος 2 (μεγάλο μέγεθος): γαντζώστε τις αγκράφες των 

ιμάντων στους κρίκους που υπάρχουν στα άκρα όπως υπο-

δεικνύεται στο σχέδιο 50Β.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην φορτώνετε τη τσάντα με βάρη που υπερ-

βαίνουν τα 2 κιλά.

ΠΡΟΣΟΧΗ: η υπέρβαση του ορίου που πιο πάνω αναφέρεται, 

με τη τσάντα κρεμασμένη στις λαβές, μπορεί να επηρεάσει 

τη σταθερότητα του καροτσιού και να προκαλέσει την ανα-

τροπή του.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Οι εικόνες και οι οδηγίες που περιέχει αυτό το 

βιβλίο αναφέρονται σε μία παραλλαγή καροτσιού, ορισμένα 

στοιχεία και ορισμένες λειτουργίες που εδώ περιγράφονται 

μπορούν να ποικίλλουν ανάλογα με την παραλλαγή που 

εσείς αγοράσατε.

53

Summary of Contents for Living Smart

Page 1: ...RUCCIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER composit chicco con trapping sul pallino rosso logo c...

Page 2: ...WICHTIG F RZUK NFTIGES NACHSCHLAGENAUFBEWAHREN BITTEDIESE GEBRAUCHSANLEITUNGSORGF LTIGLESEN IMPORTANTREADTHEINSTRUCTIONS CAREFULLYBEFOREUSEANDKEEPTHEMFOR FUTUREREFERENCE IMPORTANTE CONSERVELOPARAFUTU...

Page 3: ...GR CZ PL D LE IT USCHOVESTEPROP PADN DAL POU IT POZORN SIP E T TE WA NE ZACHOWA NAPRZYSZL O PRZECZYTA UWA NIE NEML ILERDEREFERANSOLMAK ZERE SAKLAYINIZ DIKKATLICEOKUYUNUZ TR RUS UA BG SA...

Page 4: ...2 3 1B 1A 4 5E 5F 5B 5C 5D 5A 6...

Page 5: ...7 8 9 12 11 13 C 13 B 10 A 10 B 13 A 14 15 A...

Page 6: ...21 18 19 20 17 16 A 16 B 15 C 22 A 15 B 22 B CLICK 23...

Page 7: ...24 25 26 31 27 28 30 29 A 32 A 29 B 32 B 33 A...

Page 8: ...39 40 41 37 34 33 B 38 A 38 B 35 A 35 B 36a 36b 42...

Page 9: ...43 45 48 44 50 A 50 B 46 49 47...

Page 10: ...aricare il cestello Peso massimo 5 kg Ogni peso attaccato ai manici e o sullo schienale e o sui lati del passeggino po trebbe compromettere la stabilita del passeggino Non trasportare pi di un bambino...

Page 11: ...re sia effettivamente bloccata MONTAGGIO SMONTAGGIO DEL VESTITO Per maggiore comodit questa operazione deve essere fatta con la seduta staccata dal passeggino 5 Infilare il vestito facendo calzare pri...

Page 12: ...etichette adesive colorate poste sulle leve freno posteriori 23 Per frenare il passeggino premere verso il basso la leva di destra fig 23 Automaticamente apparir un etichetta rossa STOP e la leva oppo...

Page 13: ...saggio agendo sui due compassi laterali come illustrato in figura 40 41 La capotta dotata una rete estraibile che contribuisce a proteggere il bambino da luce eccessiva 42 Per rimuovere la patella pos...

Page 14: ...sur les c t s de la pous sette pourrait compromettre sa stabilit Ne pas transporter plus d un enfant la fois Ne pas monter sur la poussette d acces soires pi ces de rechange ou compo sants non fournis...

Page 15: ...nform ment la figure 5B Suivre la ligne color e pour aligner le textile la structure en plastique fig 5 C Fixer l assise la base en enclenchant les deux boutons situ s au niveau des cercles fig 5 D pu...

Page 16: ...jamais laisser la poussette sur une surface inclin e avec l enfant dedans m me si le frein de stationnement est enclench AVERTISSEMENT apr s avoir actionn le levier du frein v rifier que les freins so...

Page 17: ...l enfant de la lumi re excessive 42 Pour retirer l arri re de la capote et la transformer en pare soleil ouvrir la fermeture clair centrale fig 42 43 Pour enlever la capote il suffit de la tirer vers...

Page 18: ...mponenten keineTrans portsch den aufweisen In Fall einer Besch digung darf das Produkt nicht mehr benutzt werden und muss von Kindern ferngehalten werden WARNUNG ZurSicherheitIhresKindesbenutzen Sie b...

Page 19: ...F r die korrekte Benutzung der Sicherheitsgurte siehe Paragraph Sicherheitsgurte 9 Die beiden Armlehnenabdeckungen befestigen indem man zuerst die drei Laschen in die entsprechenden Schlitze an den S...

Page 20: ...n Unabh ngig von der Position in der sich das Rad befindet wird es in gerader Stellung blockiert WARNUNG Beide R der m ssen stets gleichzeitig in Schwenk oder Fixposition sein SCHLIESSEN DES SPORTWAGE...

Page 21: ...Sportwagens erfolgen Pr fen Sie die korrekte Blo ckierung desselben REGENSCHUTZ Je nach Modellausf hrung kann der Sportwagen mit einem Regenschutz ausgestattet sein 44 Den Regenschutz befestigen inde...

Page 22: ...ng transportation Should any part be damaged do not use and keep out of reach of children WARNING the product must be assembled by an adult WARNING the use of the crotch strap and safety harness is ne...

Page 23: ...For use with children from birth up to approxi mately 6 months of age it is necessary to use the shoulder straps sliding themfirst through the two adjustment holes 10 Slide the safety clasps into the...

Page 24: ...diagram 27 28 Grasp the closure handle and pull it upwards until the stroller locks into a closed position diagram 28 29 To decrease the space the closed stroller takes up recline the backrest asflat...

Page 25: ...inserting the buttons into the slots on the side wings of the seat diagram 44 B 47 The leg cover can be folded back over the bumper bar and buttoned in place using the slots as seen in diagram 47 ITE...

Page 26: ...ra el autom vil instalado en la silla de paseo no sustituye a la cuna o cami ta Si el ni o necesita dormir deber acomo darse en un capazo cuna o camita ATENCI N antes del montaje verificar que el prod...

Page 27: ...mo se ilustra en la figura 5 F 6 Hacer pasar los anillos conformade D por las correspon dientes ranuras Fig 6 7 Meter la correa abdominal en los anillos con forma de D como se ilustra en la figura 7 8...

Page 28: ...aseg rese de que los frenos est n correctamente activados en ambos grupos de ruedas posteriores RUEDAS PIVOTANTES Lasilladepaseoest dotadaderuedasdelanteraspivotantes fijas Seaconsejautilizarlasruedas...

Page 29: ...contribuye a proteger al ni o de la luz solar excesiva 42 Paraquitarlasolapatraseraytransformarlacapotaenpa rasoldeverano abrirlascremalleraslaterales Fig 42 43 Para quitarla capotabasta contirardelam...

Page 30: ...assis do car rinho de passeio n o substitui a alcofa ou a cama Se o beb precisar de dormir deve dei t lo numa alcofa num ber o ou numa cama ATEN O verifique antes da montagem se o produto e todos os s...

Page 31: ...ilustra a figura 7 8 ATEN O a correia separadora de pernas est fixada ao suporte do assento preso estrutura Para utilizar de forma correcta e segura necess rio passar a correia separadora de pernas a...

Page 32: ...odas da frente direccion veis pressione as patilhas da frente para baixo com o p como indicado na figura 25 Para as p r fixas levante as patilhas com o p In dependentemente da posi o em que se encontr...

Page 33: ...sseio Verifique se a mesma est correctamente bloqueada CAPA IMPERME VEL Este carrinho de passeio tamb m pode dispor de capa im perme vel 44 Fixe a capa imperme vel introduzindo os bot es nas aberturas...

Page 34: ...et in een draagmand wieg of bedje worden gelegd LET OP controleer voor de montage dat het artikel en zijn onderdelen niet beschadigd zijn tijdens het transport In dit geval mag het arti kel nietworden...

Page 35: ...veiligheidsgordels 9 Maakde bedekkingenvandetwee armleuningenvastdoor eerst de 3 lipjes op de hiervoor bestemde plaatsen te doen en vervolgens de twee metalen knopen in de armleuningen vast te maken f...

Page 36: ...tgrendeld DE WANDELWAGEN DICHTPLOOIEN LETOP let er bijdeze handelingopdat het kind en eventuele andere kinderen zichop eenveilige afstand bevinden Verzeker je er tijdens deze fase van dat de bewegende...

Page 37: ...at hij goed is vastgezet REGENBEKLEDING De wandelwagen kan worden uitgerust met een regenbe kleding 44 Bevestigde regenbekledingdoorde knopen inde knoops gaten aan de zijkanten van de kap te steken zo...

Page 38: ...dukten och alla dess best ndsdelar inte uppvisar n gra skador som beror p transpor ten I detta fall f r produkten inte anv ndas och den ska h llas utom r ckh ll f r barn VARNING Anv ndning av mittrem...

Page 39: ...ster sida som p bild 7 VARNING F r barnets s kerhet m ste s kerhetsb ltet alltid an v ndas VARNING f r att garantera barnets s kerhet r det oundg ngligt att samtidigt anv nda benskydd och s kerhetsb l...

Page 40: ...stagbara handtaget tas bort VARNING Anv nd aldrig handtagetf r att lyftavagnen med barnet i KOMFORTUTRUSTNING Komfortutrustningen best r av 2 axelskydd och ett band f r skydd av buken Bukskyddet rekom...

Page 41: ...ont v robku si ov te zda nebyla n kter sou st po ko zena b hem p epravy Pokud ano v ro bek nesm b t pou v n a mus b t ulo en mimo dosah d t UPOZORN N Pou it p tibodov ho bez pe nostn ho p su je nezbyt...

Page 42: ...p tibodov m bezpe nostn m p sem kter se skl d ze dvou ramenn ch popruh jednoho b i n ho popruhu a p su mezi nohama s p ezkou POZOR Pokud pou v te ko rek pro novorozence a kojence do 6 m s c je nutn p...

Page 43: ...ladn j doporu ujeme ko rek skl dat se seda kou oto enou sm rem od v s 26 Uvoln te bo n v ztu e boudy a boudu slo te obr 26 27 P it hn te sm rem nahoru ob pojistky na rukojet ch p idr te je a uvoln te...

Page 44: ...vejte pouze pl t nku kterou je ko rek vybaven UPOZORN N Pl t nka nesm b t pou v na pokud nen p ipevn na na boudu nebo na slune n st ku mohla by zp sobit udu en d t te Pokud m te na ko rku p ipevn nou...

Page 45: ...owy zainstalowany jest na ramie w zka spacerowego nie zast pujeon gondoli czy eczka Je eli dziecko chce spa nale y po o y je w eczku lub w gondoli UWAGA przed przyst pieniem do monta u nale y sprawdzi...

Page 46: ...zapewni jego prawid o we i bezpieczne u ycie nale y prze o y pas kroczny przez otw r w obiciu jak pokazano na rysunku 8 Aby zapewni prawid owe u ycie pas w zabezpieczaj cych nale y odnie si do paragr...

Page 47: ...blokowanych k ek na szczeg lnie wyboistym terenie Ko a obrotowe polecane s w celu zwi kszenia zwrotno ci w zka na normalnych powierzchniach 25 Przednie ko a staj si obrotowe wciskaj c stop do do u prz...

Page 48: ...u zaczep w i przesun mocowania ku g rze rys 43 UWAGA Budka powinna by zamocowana po obu stronach w zka Sprawdzi czy zosta a ona poprawnie zablokowana OS ONA PRZECIWDESZCZOWA Spacer wka mo e by wyposa...

Page 49: ...49 GR K K A 0 36 15 0 6 CHICCO CLIK CLAK 5 H...

Page 50: ...50 1 1A 1B 2 2 3 3 4 4 5 5A 5B 5 C 5D A velcro B 5E 5F 6 D 6 7 D 7 8 8 9 3 9 6 10 10A 10 B 11 2 11 12 12 D BS 6684 19 M 13 30 C...

Page 51: ...14 15 15A 15 B C 15 D 16 16A 16B 17 17 18 18 19 19 20 20 DOUBLE TWIST 21 21 8 22 22A 22 B STOP GO 23 23 STOP 24 24 GO 25 25 2 26 26 27 27 28 28 29 29A 29 B 30 30 31 A velcro B 31 32 32 A velcro n 32...

Page 52: ...A B CHICCO CLIK CLAK CLIK CLAK 34 34 35 35 A A B 35 B 36 36A 36 B KIT COMFORT Kit Comfort 2 37 37 38 38 A 38 B 39 39 40 40 41 42 42 43 43 44 44 X T 45 45 46 47 46 46 47 47 48 A 4 B 48 5 49 49 50 1 50...

Page 53: ...n dengesini tehlikeye sokabilir Hi bir zaman birden fazla ocuk ta ma y n z Pusete retici taraf ndan verilmemi ya da onaylanmam yedek par a ya da ak sesuar uygulamay n z Oto koltu u pusete tak l iken b...

Page 54: ...ylaoturmayerininaltk sm n dagiydiriniz Bacakkoyma dayana deste ini k l fa Resim 5F de g sterildi i gibi sokunuz 6 D eklindeki tokalar deliklerden ge iriniz Res 6 7 Bel kemerini D eklindeki tokalara Re...

Page 55: ...zg nolmayany zeylerdesabittekerleklerin kullan lmas nerilmektedir Kendietraf ndad nebilirtekerlekler ise normal tip yollarda pusete daha iyi manevra kabiliyeti sa lamak zere tasarlanm t r 25 Tekerlekl...

Page 56: ...ncalardan karmak yeterlidir resim 43 D KKAT Tentetakmai leminipusetinherikiyan i indeyap lmas gerekmektedir Mekanizman n do ru bir bi imde yerine tak p tak lmad n kontrol ediniz YA MURLUK Puset bir ya...

Page 57: ...57 RUS 0 36 15 6 CHICCO CLIK CLAK 5...

Page 58: ...58 1 1 A 1 B 2 2 3 3 4 4 5 5 A 5B 5 C 5D A B 5E 5F 6 D 6 7 D 7 8 8 9 3 9 6 10 10A 10 B 11 2 11 12 12 D BS6684 7 13 13 A 13 B C 13 D 14 14 15 15 A 15 B C 30 C...

Page 59: ...16A 16B 17 17 18 18 19 19 20 20 DOUBLETWIST 21 21 8 22 22 22 STOP GO 23 23 STOP 24 24 GO 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 A 29 B 30 30 31 A B 31 32 32 A 32 B CHICCO CLIK CLAK 33 33 A B CHICCO CLIKCLAK CL...

Page 60: ...34 35 35 A A B 35 B 36 36 A 36 B 2 37 37 38 38 A 38 B 39 39 40 40 41 42 42 43 43 44 44 45 45 46 47 46 46 47 47 48 A 4 B 48 5 49 49 50 1 50A 2 50B 2 60...

Page 61: ...61 BG 36 15 6 CHICCO CLIK CLAK 5...

Page 62: ...62 1 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 A 5 B e 5 C 5 D 5 E 5 F 6 D 6 7 D 8 8 9 9 5 6 10 10 10 11 11 12 12 13 13 13 13 D 14 14 MO 15 30 C...

Page 63: ...15 15 D 16 16A 16B 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 8 22 22 A 22 STOP GO 23 STOP 24 GO 360 360 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 29 30 30 31 32 32 32 B CHICCO CLIK CLAK 33 33 A e B CHICCO CLIK CLAK CLIK CLAK...

Page 64: ...64 35 35 36 36 36 B 37 37 38 38 38 B 39 39 40 40 41 42 42 43 43 44 44 45 45 46 47 46 46 47 47 48 4 48 5 49 49 50 1 50 2 50 2...

Page 65: ...65 UA 36 15 6 CHICCO CLIK CLAK 5...

Page 66: ...66 1 1 A 1 B 2 2 3 3 4 4 5 5 A 5B 5 C 5 D A B 5 E 5 F 6 D 6 7 D 7 8 8 9 9 5 6 10 10 10 B 11 2 11 12 12 D BS 6684 7 13 13 A 13 B 13 C 14 14 15 30 C...

Page 67: ...B 15 C 16 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20 DOUBLE TWIST 21 21 8 22 22 A 22 B STOP GO 23 23 STOP 24 24 GO 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 A 29 B 30 30 31 A B 31 32 32 A 32 B CHICCO CLIK CLAK 33 33 A B CHICC...

Page 68: ...68 CLIK CLAK 34 34 35 35 A A B 35 B 36 36 A 36 B 2 37 37 38 38 A 38 B 39 39 40 40 41 42 42 43 43 44 44 45 45 46 47 46 46 47 47 48 A 4 B 48 5 49 49 50 1 50A 2 50 2...

Page 69: ...36 0 15 6 3 5A 5 5B 5C 5D A 5E B SA 30 C...

Page 70: ...16B 16A 16 CHICCO 33 B 33A 5F 6 D 6 7 D 7 8 8 9 9...

Page 71: ...KitComfort 37 37 38A 38 38B 39 39 40 40 41 42 42 43 43 44 44 45 45 47 46 46 46 47 47 49 49 50 50A 50B 2 8 8 71...

Page 72: ...093 www chicco es ARTSANA PORTUGAL S A Rua Humberto Madeira 9 2730 097 Queluz De Baixo Barcarena Portugal 21 434 78 00 800 20 19 77 www chicco pt ARTSANA BELGIUM N V Temselaan 5 B 1853 Strombeek Bever...

Page 73: ...y 4501 Victoria Cp 1644 San Fernando Buenos Aires Argentina 0810 888 2442 www chicco com ar ARTSANA INDIA PRIVATE LIMITED 7Th Floor Tower B ParasTwinTowers Golf Course Road Sector 54 Gurgaon 122002 Ha...

Page 74: ...NOTE...

Page 75: ...NOTE...

Page 76: ...SANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino ross...

Reviews: