background image

18

19

19

  

Handwäsche in kaltem Wasser

  

Keine Chlorbleiche verwenden

  

Nicht im Trockner trocknen

  

Nicht bügeln

  

Nicht trocken reinigen

Die Teile aus Kunststoff regelmäßig mit einem feuchten Tuch 

reinigen. Keine Lösungs- oder Scheuermittel verwenden. Trocknen 

Sie die Teile aus Metall nach eventuellem Kontakt mit Wasser 

ab, um Rostbildung zu vermeiden.

WARTUNG

Die beweglichen Teile sollten, wenn notwendig, mit trockenem 

Silikonöl geschmiert werden. Kontrollieren Sie regelmäßig den 

Zustand der Räder und säubern Sie diese bitte, wenn sie staubig 

oder sandig sind. Vergewissern Sie sich, dass alle Kunststoffteile, 

die auf den Metallrohren gleiten, frei von Staub, Schmutz und 

Sand sind, um eine Reibung zu vermeiden, die das korrekte 

Funktionieren des Sportwagens beeinträchtigen könnten. 

Den Sportwagen an einem trockenen Ort aufbewahren.

ÖFFNEN

WARNUNG: Führen Sie diesen Vorgang aus, wobei Sie darauf 

achten, dass das Kind und eventuell auch andere Kinder sich 

in entsprechender Entfernung befinden. Vergewissern Sie sich, 

dass die beweglichen Teile des Sportwagens dabei nicht mit 

dem Körper des Kindes in Berührung kommen.

1. Vor dem Öffnen des Sportwagens die beiden Griffe in die Ge-

brauchsposition hochziehen, indem die seitlichen Tasten gedrückt 

werden (Abb. 1A). Vergewissern Sie sich, dass die Griffe in der 

hohen Position blockiert sind, wie in Abb. 1B gezeigt. 

2. Ziehen Sie gleichzeitig an den Öffnungshaken an den Griffen 

des Sportwagens; der Sportwagen beginnt dann, sich zu öffnen 

(Abb. 2).

3. Heben Sie den Sportwagen an, um das Öffnen zu erleichtern 

(Abb. 3).

4. Drücken Sie das Kreuzgestänge mit der Fußspitze nach un-

ten, um die Öffnung zu komplettieren und den Sportwagen in 

geöffneter Position zu blockieren (Abb. 4).

WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass der Sportwagen in 

geöffneter Position blockiert ist und prüfen Sie, ob das hintere 

Kreuzgestänge korrekt blockiert ist.

AUF-/ABZIEHEN DES BEZUGS

Der Bequemlichkeit halber muss dieser Arbeitsvorgang bei 

dem vom Sportwagen abgenommenen Sitz vorgenommen 

werden.

5. Ziehen Sie den Bezug über, indem Sie zuerst den oberen 

seitlichen Stoffflügel (Abb. 5A) und danach den unteren seitlich 

der Sitzfläche (Abb. 5B) umschlagen. Wiederholen Sie diesen 

Arbeitsvorgang auf der anderen Seite. 5. Zum Anbringen des 

Bezugs zuerst den oberen Teil des Stoffs aufstülpen (Abb. 5 

A), so dass der Bezug auf der Rückseite wie auf Abbildung 5B 

dargestellt aussieht. Dem farbigen Stich folgen, um den Bezug 

richtig an der Kunststoffschale anzubringen (Abb. 5 C).  Um den 

Sitz am Unterteil zu befestigen die beiden Knöpfe (an der Stelle 

der auf Abbildung 5 D dargestellten Kreise) schließen, danach 

die Unterseiten des Sitzes überstülpen und mit den seitlich an 

der Schale angebrachten Knöpfen (A) und Klettverschlüssen (B) 

befestigen (siehe Abb. 5 E). Die Fußstützen nach Abbildung 5 F 

in den Bezug einführen.

6. Ziehen Sie die Ringe in „D“-Form durch die entsprechenden 

Schlitze (Abb. 6).

7. Ziehen Sie den Beckengurt durch die „D“-Ringe, wie in Ab-

bildung 7 gezeigt.

8. WARNUNG: Der Mittelsteg ist am Träger der Sitzfläche 

befestigt, der an dem Gestell verankert ist. Für eine korrekte 

und sichere Verwendung muss der Mittelsteg durch den Schlitz 

am Bezug gezogen werden, wie in Abbildung 8 gezeigt. Für 

die korrekte Benutzung der Sicherheitsgurte siehe Paragraph 

„Sicherheitsgurte“.

9. Die beiden Armlehnenabdeckungen befestigen, indem man 

zuerst die drei Laschen in die entsprechenden Schlitze an den 

Seiten des Gestells einführt und danach die zwei Druckknöpfe 

auf der Innenseite der Armlehnen schließt (Abb. 9).

SICHERHEITSGURTE

Der Sportwagen  ist mit einem 5-Punkt Rückhaltesystem verse-

hen, das aus zwei Schultergurten, einem Beckengurt und einem 

Mittelsteg mit Gurtschloss besteht. 

WARNUNG: Für die Verwendung mit Kindern ab der Geburt bis zu 

ca. 6 Monaten müssen die Schultergurte benutzt werden, indem 

sie zuerst durch die beiden Verstellschlitze gezogen werden.

10. Die Sicherheitsgurtschlösser durch die entsprechenden 

Stoffschlitze ziehen (Abb. 10 A) und prüfen, ob sich die Schul-

tergurte in der für Ihr Kind idealen Höhe befinden: andernfalls 

die Höhe verstellen (Abb. 10 B).

11. Nachdem Sie das Kind in den Sportwagen gesetzt haben, 

die 2 Gabeln in das Gurtschloss einsetzen und die Breite des 

Beckengurtes, wenn erforderlich, durch die Gurtschlösser ein-

stellen (Abb. 11).

12. Zum Öffnen des Beckengurtes gleichzeitig auf die beiden 

seitlichen Gabeln drücken (Abb. 12). Zur größeren Sicherheit 

ist der Sportwagen mit “D”-Ringen ausgerüstet, an denen man 

gemäß Norm BS 6684 einen zusätzlichen Sicherheitsgurt be-

festigen kann. Die Ringe sind in der Sitzfl äche des Sportwagens 

auf der rechten und linken Seite angebracht, siehe Abbildung 7.

WARNUNG: Damit die Sicherheit Ihres Kindes nicht beein-

trächtigt wird, müssen stets die Sicherheitsgurte verwendet 

werden.

WARNUNG: Damit die Sicherheit Ihres Kindes nicht beein-

trächtigt wird, müssen stets gleichzeitig der Mittelsteg und die 

Sicherheitsgurte verwendet werden.

ACHTUNG: Nach Ausbau der Sicherheitsgurte (z.B. zur Rei-

nigung) sicherstellen, dass die Gurte wieder korrekt an den 

Verankerungspunkten montiert werden. Die Gurte sind neu 

einzustellen. Um sich zu vergewissern, dass die Gurte korrekt 

befestigt sind (an der hinteren Fläche des Sitzes), nachdem man 

das Kind hineingesetzt und angeschnallt hat, fest am Ende der 

Gurte ziehen.

MONTAGE DER SITZFLÄCHE MIT BLICKRICHTUNG ZUR 

MUTTER 

WARNUNG: In dieser Konfiguration ist die Verwendung des 

Frontbügels nicht vorgesehen.

13. Um die Sitzfläche mit Blickrichtung zur Mutter zu montieren, 

öffnen Sie die Sitzfläche und befestigen Sie diese entsprechend 

den orangenen Pfeilen (Abb. 13 A). Beachten Sie dabei, dass 

diese in die dafür vorgesehenen Stifte (Abb. 13 B und C), die 

sich am Gestell des Sportwagens befinden, befestigt werden 

(wie in Abbildung 13 D gezeigt). 

14. Nun drücken Sie den Sitz nach unten bis dieser mit einem 

Klick hörbar einrastet (Abb.14).

WARNUNG: Bevor Sie das Produkt als Sportwagen verwen-

den, vergewissern Sie sich stets über die korrekte Montage 

der Sitzfläche.

MONTAGE DER SITZFLÄCHE MIT BLICKRICHTUNG ZUR 

STRASSE

15. Um die Sitzfläche mit Blickrichtung zur Straße zu montieren, 

öffnen Sie die Sitzfläche und befestigen Sie diese entsprechend 

den orangenen Pfeilen (Abb. 15 A). Beachten Sie dabei, dass 

diese in die dafür vorgesehenen Stifte (Abb. 15 B und C), die 

sich am Gestell des Sportwagens befinden, befestigt werden 

(wie in Abbildung 15 D gezeigt). 

16. Nun drücken Sie den Sitz nach unten (Abb.16A) bis dieser 

mit einem Klick hörbar einrastet (Abb.16B).

WARNUNG: Bevor Sie das Produkt als Sportwagen verwen-

den, vergewissern Sie sich stets über die korrekte Montage 

der Sitzfläche.

30° C

Summary of Contents for Living Smart

Page 1: ...RUCCIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER composit chicco con trapping sul pallino rosso logo c...

Page 2: ...WICHTIG F RZUK NFTIGES NACHSCHLAGENAUFBEWAHREN BITTEDIESE GEBRAUCHSANLEITUNGSORGF LTIGLESEN IMPORTANTREADTHEINSTRUCTIONS CAREFULLYBEFOREUSEANDKEEPTHEMFOR FUTUREREFERENCE IMPORTANTE CONSERVELOPARAFUTU...

Page 3: ...GR CZ PL D LE IT USCHOVESTEPROP PADN DAL POU IT POZORN SIP E T TE WA NE ZACHOWA NAPRZYSZL O PRZECZYTA UWA NIE NEML ILERDEREFERANSOLMAK ZERE SAKLAYINIZ DIKKATLICEOKUYUNUZ TR RUS UA BG SA...

Page 4: ...2 3 1B 1A 4 5E 5F 5B 5C 5D 5A 6...

Page 5: ...7 8 9 12 11 13 C 13 B 10 A 10 B 13 A 14 15 A...

Page 6: ...21 18 19 20 17 16 A 16 B 15 C 22 A 15 B 22 B CLICK 23...

Page 7: ...24 25 26 31 27 28 30 29 A 32 A 29 B 32 B 33 A...

Page 8: ...39 40 41 37 34 33 B 38 A 38 B 35 A 35 B 36a 36b 42...

Page 9: ...43 45 48 44 50 A 50 B 46 49 47...

Page 10: ...aricare il cestello Peso massimo 5 kg Ogni peso attaccato ai manici e o sullo schienale e o sui lati del passeggino po trebbe compromettere la stabilita del passeggino Non trasportare pi di un bambino...

Page 11: ...re sia effettivamente bloccata MONTAGGIO SMONTAGGIO DEL VESTITO Per maggiore comodit questa operazione deve essere fatta con la seduta staccata dal passeggino 5 Infilare il vestito facendo calzare pri...

Page 12: ...etichette adesive colorate poste sulle leve freno posteriori 23 Per frenare il passeggino premere verso il basso la leva di destra fig 23 Automaticamente apparir un etichetta rossa STOP e la leva oppo...

Page 13: ...saggio agendo sui due compassi laterali come illustrato in figura 40 41 La capotta dotata una rete estraibile che contribuisce a proteggere il bambino da luce eccessiva 42 Per rimuovere la patella pos...

Page 14: ...sur les c t s de la pous sette pourrait compromettre sa stabilit Ne pas transporter plus d un enfant la fois Ne pas monter sur la poussette d acces soires pi ces de rechange ou compo sants non fournis...

Page 15: ...nform ment la figure 5B Suivre la ligne color e pour aligner le textile la structure en plastique fig 5 C Fixer l assise la base en enclenchant les deux boutons situ s au niveau des cercles fig 5 D pu...

Page 16: ...jamais laisser la poussette sur une surface inclin e avec l enfant dedans m me si le frein de stationnement est enclench AVERTISSEMENT apr s avoir actionn le levier du frein v rifier que les freins so...

Page 17: ...l enfant de la lumi re excessive 42 Pour retirer l arri re de la capote et la transformer en pare soleil ouvrir la fermeture clair centrale fig 42 43 Pour enlever la capote il suffit de la tirer vers...

Page 18: ...mponenten keineTrans portsch den aufweisen In Fall einer Besch digung darf das Produkt nicht mehr benutzt werden und muss von Kindern ferngehalten werden WARNUNG ZurSicherheitIhresKindesbenutzen Sie b...

Page 19: ...F r die korrekte Benutzung der Sicherheitsgurte siehe Paragraph Sicherheitsgurte 9 Die beiden Armlehnenabdeckungen befestigen indem man zuerst die drei Laschen in die entsprechenden Schlitze an den S...

Page 20: ...n Unabh ngig von der Position in der sich das Rad befindet wird es in gerader Stellung blockiert WARNUNG Beide R der m ssen stets gleichzeitig in Schwenk oder Fixposition sein SCHLIESSEN DES SPORTWAGE...

Page 21: ...Sportwagens erfolgen Pr fen Sie die korrekte Blo ckierung desselben REGENSCHUTZ Je nach Modellausf hrung kann der Sportwagen mit einem Regenschutz ausgestattet sein 44 Den Regenschutz befestigen inde...

Page 22: ...ng transportation Should any part be damaged do not use and keep out of reach of children WARNING the product must be assembled by an adult WARNING the use of the crotch strap and safety harness is ne...

Page 23: ...For use with children from birth up to approxi mately 6 months of age it is necessary to use the shoulder straps sliding themfirst through the two adjustment holes 10 Slide the safety clasps into the...

Page 24: ...diagram 27 28 Grasp the closure handle and pull it upwards until the stroller locks into a closed position diagram 28 29 To decrease the space the closed stroller takes up recline the backrest asflat...

Page 25: ...inserting the buttons into the slots on the side wings of the seat diagram 44 B 47 The leg cover can be folded back over the bumper bar and buttoned in place using the slots as seen in diagram 47 ITE...

Page 26: ...ra el autom vil instalado en la silla de paseo no sustituye a la cuna o cami ta Si el ni o necesita dormir deber acomo darse en un capazo cuna o camita ATENCI N antes del montaje verificar que el prod...

Page 27: ...mo se ilustra en la figura 5 F 6 Hacer pasar los anillos conformade D por las correspon dientes ranuras Fig 6 7 Meter la correa abdominal en los anillos con forma de D como se ilustra en la figura 7 8...

Page 28: ...aseg rese de que los frenos est n correctamente activados en ambos grupos de ruedas posteriores RUEDAS PIVOTANTES Lasilladepaseoest dotadaderuedasdelanteraspivotantes fijas Seaconsejautilizarlasruedas...

Page 29: ...contribuye a proteger al ni o de la luz solar excesiva 42 Paraquitarlasolapatraseraytransformarlacapotaenpa rasoldeverano abrirlascremalleraslaterales Fig 42 43 Para quitarla capotabasta contirardelam...

Page 30: ...assis do car rinho de passeio n o substitui a alcofa ou a cama Se o beb precisar de dormir deve dei t lo numa alcofa num ber o ou numa cama ATEN O verifique antes da montagem se o produto e todos os s...

Page 31: ...ilustra a figura 7 8 ATEN O a correia separadora de pernas est fixada ao suporte do assento preso estrutura Para utilizar de forma correcta e segura necess rio passar a correia separadora de pernas a...

Page 32: ...odas da frente direccion veis pressione as patilhas da frente para baixo com o p como indicado na figura 25 Para as p r fixas levante as patilhas com o p In dependentemente da posi o em que se encontr...

Page 33: ...sseio Verifique se a mesma est correctamente bloqueada CAPA IMPERME VEL Este carrinho de passeio tamb m pode dispor de capa im perme vel 44 Fixe a capa imperme vel introduzindo os bot es nas aberturas...

Page 34: ...et in een draagmand wieg of bedje worden gelegd LET OP controleer voor de montage dat het artikel en zijn onderdelen niet beschadigd zijn tijdens het transport In dit geval mag het arti kel nietworden...

Page 35: ...veiligheidsgordels 9 Maakde bedekkingenvandetwee armleuningenvastdoor eerst de 3 lipjes op de hiervoor bestemde plaatsen te doen en vervolgens de twee metalen knopen in de armleuningen vast te maken f...

Page 36: ...tgrendeld DE WANDELWAGEN DICHTPLOOIEN LETOP let er bijdeze handelingopdat het kind en eventuele andere kinderen zichop eenveilige afstand bevinden Verzeker je er tijdens deze fase van dat de bewegende...

Page 37: ...at hij goed is vastgezet REGENBEKLEDING De wandelwagen kan worden uitgerust met een regenbe kleding 44 Bevestigde regenbekledingdoorde knopen inde knoops gaten aan de zijkanten van de kap te steken zo...

Page 38: ...dukten och alla dess best ndsdelar inte uppvisar n gra skador som beror p transpor ten I detta fall f r produkten inte anv ndas och den ska h llas utom r ckh ll f r barn VARNING Anv ndning av mittrem...

Page 39: ...ster sida som p bild 7 VARNING F r barnets s kerhet m ste s kerhetsb ltet alltid an v ndas VARNING f r att garantera barnets s kerhet r det oundg ngligt att samtidigt anv nda benskydd och s kerhetsb l...

Page 40: ...stagbara handtaget tas bort VARNING Anv nd aldrig handtagetf r att lyftavagnen med barnet i KOMFORTUTRUSTNING Komfortutrustningen best r av 2 axelskydd och ett band f r skydd av buken Bukskyddet rekom...

Page 41: ...ont v robku si ov te zda nebyla n kter sou st po ko zena b hem p epravy Pokud ano v ro bek nesm b t pou v n a mus b t ulo en mimo dosah d t UPOZORN N Pou it p tibodov ho bez pe nostn ho p su je nezbyt...

Page 42: ...p tibodov m bezpe nostn m p sem kter se skl d ze dvou ramenn ch popruh jednoho b i n ho popruhu a p su mezi nohama s p ezkou POZOR Pokud pou v te ko rek pro novorozence a kojence do 6 m s c je nutn p...

Page 43: ...ladn j doporu ujeme ko rek skl dat se seda kou oto enou sm rem od v s 26 Uvoln te bo n v ztu e boudy a boudu slo te obr 26 27 P it hn te sm rem nahoru ob pojistky na rukojet ch p idr te je a uvoln te...

Page 44: ...vejte pouze pl t nku kterou je ko rek vybaven UPOZORN N Pl t nka nesm b t pou v na pokud nen p ipevn na na boudu nebo na slune n st ku mohla by zp sobit udu en d t te Pokud m te na ko rku p ipevn nou...

Page 45: ...owy zainstalowany jest na ramie w zka spacerowego nie zast pujeon gondoli czy eczka Je eli dziecko chce spa nale y po o y je w eczku lub w gondoli UWAGA przed przyst pieniem do monta u nale y sprawdzi...

Page 46: ...zapewni jego prawid o we i bezpieczne u ycie nale y prze o y pas kroczny przez otw r w obiciu jak pokazano na rysunku 8 Aby zapewni prawid owe u ycie pas w zabezpieczaj cych nale y odnie si do paragr...

Page 47: ...blokowanych k ek na szczeg lnie wyboistym terenie Ko a obrotowe polecane s w celu zwi kszenia zwrotno ci w zka na normalnych powierzchniach 25 Przednie ko a staj si obrotowe wciskaj c stop do do u prz...

Page 48: ...u zaczep w i przesun mocowania ku g rze rys 43 UWAGA Budka powinna by zamocowana po obu stronach w zka Sprawdzi czy zosta a ona poprawnie zablokowana OS ONA PRZECIWDESZCZOWA Spacer wka mo e by wyposa...

Page 49: ...49 GR K K A 0 36 15 0 6 CHICCO CLIK CLAK 5 H...

Page 50: ...50 1 1A 1B 2 2 3 3 4 4 5 5A 5B 5 C 5D A velcro B 5E 5F 6 D 6 7 D 7 8 8 9 3 9 6 10 10A 10 B 11 2 11 12 12 D BS 6684 19 M 13 30 C...

Page 51: ...14 15 15A 15 B C 15 D 16 16A 16B 17 17 18 18 19 19 20 20 DOUBLE TWIST 21 21 8 22 22A 22 B STOP GO 23 23 STOP 24 24 GO 25 25 2 26 26 27 27 28 28 29 29A 29 B 30 30 31 A velcro B 31 32 32 A velcro n 32...

Page 52: ...A B CHICCO CLIK CLAK CLIK CLAK 34 34 35 35 A A B 35 B 36 36A 36 B KIT COMFORT Kit Comfort 2 37 37 38 38 A 38 B 39 39 40 40 41 42 42 43 43 44 44 X T 45 45 46 47 46 46 47 47 48 A 4 B 48 5 49 49 50 1 50...

Page 53: ...n dengesini tehlikeye sokabilir Hi bir zaman birden fazla ocuk ta ma y n z Pusete retici taraf ndan verilmemi ya da onaylanmam yedek par a ya da ak sesuar uygulamay n z Oto koltu u pusete tak l iken b...

Page 54: ...ylaoturmayerininaltk sm n dagiydiriniz Bacakkoyma dayana deste ini k l fa Resim 5F de g sterildi i gibi sokunuz 6 D eklindeki tokalar deliklerden ge iriniz Res 6 7 Bel kemerini D eklindeki tokalara Re...

Page 55: ...zg nolmayany zeylerdesabittekerleklerin kullan lmas nerilmektedir Kendietraf ndad nebilirtekerlekler ise normal tip yollarda pusete daha iyi manevra kabiliyeti sa lamak zere tasarlanm t r 25 Tekerlekl...

Page 56: ...ncalardan karmak yeterlidir resim 43 D KKAT Tentetakmai leminipusetinherikiyan i indeyap lmas gerekmektedir Mekanizman n do ru bir bi imde yerine tak p tak lmad n kontrol ediniz YA MURLUK Puset bir ya...

Page 57: ...57 RUS 0 36 15 6 CHICCO CLIK CLAK 5...

Page 58: ...58 1 1 A 1 B 2 2 3 3 4 4 5 5 A 5B 5 C 5D A B 5E 5F 6 D 6 7 D 7 8 8 9 3 9 6 10 10A 10 B 11 2 11 12 12 D BS6684 7 13 13 A 13 B C 13 D 14 14 15 15 A 15 B C 30 C...

Page 59: ...16A 16B 17 17 18 18 19 19 20 20 DOUBLETWIST 21 21 8 22 22 22 STOP GO 23 23 STOP 24 24 GO 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 A 29 B 30 30 31 A B 31 32 32 A 32 B CHICCO CLIK CLAK 33 33 A B CHICCO CLIKCLAK CL...

Page 60: ...34 35 35 A A B 35 B 36 36 A 36 B 2 37 37 38 38 A 38 B 39 39 40 40 41 42 42 43 43 44 44 45 45 46 47 46 46 47 47 48 A 4 B 48 5 49 49 50 1 50A 2 50B 2 60...

Page 61: ...61 BG 36 15 6 CHICCO CLIK CLAK 5...

Page 62: ...62 1 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 A 5 B e 5 C 5 D 5 E 5 F 6 D 6 7 D 8 8 9 9 5 6 10 10 10 11 11 12 12 13 13 13 13 D 14 14 MO 15 30 C...

Page 63: ...15 15 D 16 16A 16B 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 8 22 22 A 22 STOP GO 23 STOP 24 GO 360 360 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 29 30 30 31 32 32 32 B CHICCO CLIK CLAK 33 33 A e B CHICCO CLIK CLAK CLIK CLAK...

Page 64: ...64 35 35 36 36 36 B 37 37 38 38 38 B 39 39 40 40 41 42 42 43 43 44 44 45 45 46 47 46 46 47 47 48 4 48 5 49 49 50 1 50 2 50 2...

Page 65: ...65 UA 36 15 6 CHICCO CLIK CLAK 5...

Page 66: ...66 1 1 A 1 B 2 2 3 3 4 4 5 5 A 5B 5 C 5 D A B 5 E 5 F 6 D 6 7 D 7 8 8 9 9 5 6 10 10 10 B 11 2 11 12 12 D BS 6684 7 13 13 A 13 B 13 C 14 14 15 30 C...

Page 67: ...B 15 C 16 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20 DOUBLE TWIST 21 21 8 22 22 A 22 B STOP GO 23 23 STOP 24 24 GO 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 A 29 B 30 30 31 A B 31 32 32 A 32 B CHICCO CLIK CLAK 33 33 A B CHICC...

Page 68: ...68 CLIK CLAK 34 34 35 35 A A B 35 B 36 36 A 36 B 2 37 37 38 38 A 38 B 39 39 40 40 41 42 42 43 43 44 44 45 45 46 47 46 46 47 47 48 A 4 B 48 5 49 49 50 1 50A 2 50 2...

Page 69: ...36 0 15 6 3 5A 5 5B 5C 5D A 5E B SA 30 C...

Page 70: ...16B 16A 16 CHICCO 33 B 33A 5F 6 D 6 7 D 7 8 8 9 9...

Page 71: ...KitComfort 37 37 38A 38 38B 39 39 40 40 41 42 42 43 43 44 44 45 45 47 46 46 46 47 47 49 49 50 50A 50B 2 8 8 71...

Page 72: ...093 www chicco es ARTSANA PORTUGAL S A Rua Humberto Madeira 9 2730 097 Queluz De Baixo Barcarena Portugal 21 434 78 00 800 20 19 77 www chicco pt ARTSANA BELGIUM N V Temselaan 5 B 1853 Strombeek Bever...

Page 73: ...y 4501 Victoria Cp 1644 San Fernando Buenos Aires Argentina 0810 888 2442 www chicco com ar ARTSANA INDIA PRIVATE LIMITED 7Th Floor Tower B ParasTwinTowers Golf Course Road Sector 54 Gurgaon 122002 Ha...

Page 74: ...NOTE...

Page 75: ...NOTE...

Page 76: ...SANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino ross...

Reviews: