background image

12

della seduta), una volta messo il bambino e fissato, tirare con 

forza la parte finale delle cinture

MONTAGGIO SEDUTA FRONTE-MAMMA

ATTENZIONE. In questa configurazione non è previsto l’utilizzo 

del manicotto.

13. Per montare la seduta in posizione fronte-mamma,

aprire la seduta ed infilarla, in corrispondenza delle frecce

arancioni (fig. 13 A), poste sulla seduta, negli appositi

perni (fig. 13 B), posti sulla struttura del passeggino come

in figura 13 C.

14. Spingere la seduta verso il basso fino ad udire un click

di bloccaggio (fig. 14).

ATTENZIONE: prima di utilizzare il prodotto nella configurazio-

ne passeggino, verificare sempre il corretto montaggio

della seduta.

MONTAGGIO SEDUTA FRONTE-STRADA

15. Per montare la seduta in posizione fronte-strada,

aprire la seduta ed infilarla, in corrispondenza delle frecce

arancioni (fig. 15 A), poste sulla seduta, negli appositi

perni (fig. 15 B), posti sulla struttura del passeggino come

in figura 15 C.

16. Spingere la seduta verso il basso(fig. 16 A) fino ad udire un 

click di bloccaggio (fig. 16 B).

ATTENZIONE: prima di utilizzare il prodotto nella configurazio-

ne passeggino, verificare sempre il corretto montaggio della 

seduta.

SMONTAGGIO SEDUTA

Per rimuovere la seduta non è necessario svestire il passeggi-

no.

17. Premere il pulsante arancio posto sul retro dello schienale e 

sollevare la seduta (fig. 17).

REGOLAZIONE SCHIENALE

18. Premendo il tasto grigio posto sullo schienale del

passeggino, è possibile regolarne l’inclinazione fino al

raggiungimento dell’inclinazione desiderata (fig. 18). Rilascian-

do il tasto, lo schienale si blocca nella posizione più

vicina. Per sollevare lo schienale è sufficiente spingerlo verso 

l’alto.

ATTENZIONE: con il peso del bambino le operazioni possono 

risultare più difficoltose.

REGOLAZIONE APPOGGIAGAMBE

19. Premere i due bottoni posti all’interno dello snodo dell’ap-

poggiagambe (fig. 19) per regolare l’appoggiagambe nella 

posizione desiderata.

MANICOTTO ESTRAIBILE

20. Per estrarre il manicotto paracolpi, premere i due tasti

posti sotto i poggiabraccia (fig. 20) e tirare verso di sé il

manicotto. Aprire un solo lato del manicotto per facilitare

l’inserimento del bambino sul passeggino.

ATTENZIONE: Allacciare sempre il bambino con le cinture

di sicurezza. Il manicotto NON è un dispositivo di ritenuta

del bambino.

ATTENZIONE: il manicotto non deve essere utilizzato per solle-

vare il prodotto con il bambino all’interno. 

IMPUGNATURA ERGONOMICA

REGOLABILE DOUBLE TWIST

21. Premendo il tasto posto sull’impugnatura è possibile ruota-

re l’impugnatura nella posizione desiderata, adattandola all’al-

tezza ed alla posizione più comoda per l’utilizzatore (fig. 21).

L’impugnatura può essere posizionata in 8 posizioni diverse.

22. ATTENZIONE: durante l’utilizzo, l’impugnatura non

deve essere utilizzata in posizione abbassata (fig. 22 A). Le

impugnature in fase di utilizzo devono essere in posizione

alta, come illustrato in figura 22 B.

FRENO DI STAZIONAMENTO

Il freno di stazionamento agisce contemporaneamente su

entrambe le ruote posteriori del passeggino. Per semplificare

l’utilizzo del passeggino, è stato introdotto un sistema

frenante STOP & GO, contrassegnato da apposite etichette

adesive colorate poste sulle leve freno posteriori.

23. Per frenare il passeggino, premere verso il basso la leva

di destra (fig. 23). Automaticamente apparirà un’etichetta

rossa STOP e la leva opposta scatterà verso l’alto.

24. Per sbloccare il passeggino, premere verso il basso la

leva di sinistra (fig. 24). Automaticamente apparirà una etichet-

ta verde GO e la leva opposta scatterà verso l’alto.

ATTENZIONE: Utilizzare sempre il freno quando si sosta.

Non lasciare mai il passeggino su un piano inclinato con

dentro il bambino, anche se il freno di stazionamento è

inserito.

ATTENZIONE: dopo aver azionato la leva del freno assicurarsi

che i freni siano correttamente innestati su entrambi

i gruppi ruota posteriori.

RUOTE PIROETTANTI

Il passeggino è dotato di ruote anteriori piroettanti/fisse.

Si consiglia di utilizzare le ruote fisse quando si percorrono

terreni particolarmente accidentati. Le ruote in modalità

piroettante, invece, sono consigliate per aumentare la

manovrabilità del passeggino su fondo stradale normale.

25. Per rendere le ruote anteriori piroettanti, spingere verso

il basso con il piede la leva anteriore, come indicato in

figura 25. Per rendere le ruote anteriori fisse, alzare con il

piede la leva. Indipendentemente dalla posizione in cui si

trova la ruota, essa si bloccherà in posizione dritta.

ATTENZIONE: Entrambe le ruote devono essere sempre

contemporaneamente bloccate o sbloccate.

CHIUSURA DEL PASSEGGINO

ATTENZIONE: effettuare questa operazione facendo attenzio-

ne che il bambino ed eventuali altri bambini siano a

debita distanza. Assicurarsi che in queste fasi le parti mobili

del passeggino non vengano a contatto con il corpo del

bambino. Il passeggino può essere chiuso sia nella posizione

fronte-strada, che fronte-mamma. Le istruzioni da seguire

sono le medesime per le 2 varianti. Per un minor ingombro

della struttura da chiusa è comunque consigliabile chiudere

il passeggino con la seduta montata nella posizione fronte-

strada.

26. Alzare i compassi laterali e compattare la capotta (fig. 26).

27. Tirare verso l’alto entrambi i grilletti posti sui manici;

mantenendoli tirati, sganciare la crociera posteriore spingen-

dola verso l’alto con la punta del piede (fig. 27).

28. Impugnare la maniglia di chiusura e tirare verso l’alto,

sino a completa chiusura e bloccaggio del passeggino (fig.

28).

29. Per diminuire l’ingombro del passeggino chiuso, reclinare

lo schienale fino al raggiungimento della posizione

orizzontale (fig. 29A - Fronte strada, fig. 29 B - fronte

mamma).

30. Ribaltare, quindi, in avanti le impugnature (fig. 30). Il

passeggino chiuso e bloccato rimane in piedi da solo.

ATTENZIONE: Per chiudere il passeggino è necessario togliere

sempre il manico unibile (se presente).

SFODERABILITA’

Tenendo il passeggino socchiuso con la cintura di sicurezza

aperta:

31. Sganciare il bottone automatico A e il velcro B nei punti

indicati in figura 31.

32. Sollevare l’appoggiagambe, sganciare i bottoni sulla

seduta e sfilare la fodera facendo attenzione al passaggio

della cintura di sicurezza (fig. 32 A); sfilare la fodera dallo

schienale tirandola verso l’alto dopo aver sganciato i velcri

laterali (fig. 32 B).

UTILIZZO POLTRONCINA E SACCA

I passeggini CHICCO che prevedono il sistema CLIK CLAK

sui braccioli consentono il fissaggio di sacca e/o di poltroncina

al telaio del passeggino senza dover utilizzare

13

Summary of Contents for Living Smart

Page 1: ...RUCCIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER composit chicco con trapping sul pallino rosso logo c...

Page 2: ...WICHTIG F RZUK NFTIGES NACHSCHLAGENAUFBEWAHREN BITTEDIESE GEBRAUCHSANLEITUNGSORGF LTIGLESEN IMPORTANTREADTHEINSTRUCTIONS CAREFULLYBEFOREUSEANDKEEPTHEMFOR FUTUREREFERENCE IMPORTANTE CONSERVELOPARAFUTU...

Page 3: ...GR CZ PL D LE IT USCHOVESTEPROP PADN DAL POU IT POZORN SIP E T TE WA NE ZACHOWA NAPRZYSZL O PRZECZYTA UWA NIE NEML ILERDEREFERANSOLMAK ZERE SAKLAYINIZ DIKKATLICEOKUYUNUZ TR RUS UA BG SA...

Page 4: ...2 3 1B 1A 4 5E 5F 5B 5C 5D 5A 6...

Page 5: ...7 8 9 12 11 13 C 13 B 10 A 10 B 13 A 14 15 A...

Page 6: ...21 18 19 20 17 16 A 16 B 15 C 22 A 15 B 22 B CLICK 23...

Page 7: ...24 25 26 31 27 28 30 29 A 32 A 29 B 32 B 33 A...

Page 8: ...39 40 41 37 34 33 B 38 A 38 B 35 A 35 B 36a 36b 42...

Page 9: ...43 45 48 44 50 A 50 B 46 49 47...

Page 10: ...aricare il cestello Peso massimo 5 kg Ogni peso attaccato ai manici e o sullo schienale e o sui lati del passeggino po trebbe compromettere la stabilita del passeggino Non trasportare pi di un bambino...

Page 11: ...re sia effettivamente bloccata MONTAGGIO SMONTAGGIO DEL VESTITO Per maggiore comodit questa operazione deve essere fatta con la seduta staccata dal passeggino 5 Infilare il vestito facendo calzare pri...

Page 12: ...etichette adesive colorate poste sulle leve freno posteriori 23 Per frenare il passeggino premere verso il basso la leva di destra fig 23 Automaticamente apparir un etichetta rossa STOP e la leva oppo...

Page 13: ...saggio agendo sui due compassi laterali come illustrato in figura 40 41 La capotta dotata una rete estraibile che contribuisce a proteggere il bambino da luce eccessiva 42 Per rimuovere la patella pos...

Page 14: ...sur les c t s de la pous sette pourrait compromettre sa stabilit Ne pas transporter plus d un enfant la fois Ne pas monter sur la poussette d acces soires pi ces de rechange ou compo sants non fournis...

Page 15: ...nform ment la figure 5B Suivre la ligne color e pour aligner le textile la structure en plastique fig 5 C Fixer l assise la base en enclenchant les deux boutons situ s au niveau des cercles fig 5 D pu...

Page 16: ...jamais laisser la poussette sur une surface inclin e avec l enfant dedans m me si le frein de stationnement est enclench AVERTISSEMENT apr s avoir actionn le levier du frein v rifier que les freins so...

Page 17: ...l enfant de la lumi re excessive 42 Pour retirer l arri re de la capote et la transformer en pare soleil ouvrir la fermeture clair centrale fig 42 43 Pour enlever la capote il suffit de la tirer vers...

Page 18: ...mponenten keineTrans portsch den aufweisen In Fall einer Besch digung darf das Produkt nicht mehr benutzt werden und muss von Kindern ferngehalten werden WARNUNG ZurSicherheitIhresKindesbenutzen Sie b...

Page 19: ...F r die korrekte Benutzung der Sicherheitsgurte siehe Paragraph Sicherheitsgurte 9 Die beiden Armlehnenabdeckungen befestigen indem man zuerst die drei Laschen in die entsprechenden Schlitze an den S...

Page 20: ...n Unabh ngig von der Position in der sich das Rad befindet wird es in gerader Stellung blockiert WARNUNG Beide R der m ssen stets gleichzeitig in Schwenk oder Fixposition sein SCHLIESSEN DES SPORTWAGE...

Page 21: ...Sportwagens erfolgen Pr fen Sie die korrekte Blo ckierung desselben REGENSCHUTZ Je nach Modellausf hrung kann der Sportwagen mit einem Regenschutz ausgestattet sein 44 Den Regenschutz befestigen inde...

Page 22: ...ng transportation Should any part be damaged do not use and keep out of reach of children WARNING the product must be assembled by an adult WARNING the use of the crotch strap and safety harness is ne...

Page 23: ...For use with children from birth up to approxi mately 6 months of age it is necessary to use the shoulder straps sliding themfirst through the two adjustment holes 10 Slide the safety clasps into the...

Page 24: ...diagram 27 28 Grasp the closure handle and pull it upwards until the stroller locks into a closed position diagram 28 29 To decrease the space the closed stroller takes up recline the backrest asflat...

Page 25: ...inserting the buttons into the slots on the side wings of the seat diagram 44 B 47 The leg cover can be folded back over the bumper bar and buttoned in place using the slots as seen in diagram 47 ITE...

Page 26: ...ra el autom vil instalado en la silla de paseo no sustituye a la cuna o cami ta Si el ni o necesita dormir deber acomo darse en un capazo cuna o camita ATENCI N antes del montaje verificar que el prod...

Page 27: ...mo se ilustra en la figura 5 F 6 Hacer pasar los anillos conformade D por las correspon dientes ranuras Fig 6 7 Meter la correa abdominal en los anillos con forma de D como se ilustra en la figura 7 8...

Page 28: ...aseg rese de que los frenos est n correctamente activados en ambos grupos de ruedas posteriores RUEDAS PIVOTANTES Lasilladepaseoest dotadaderuedasdelanteraspivotantes fijas Seaconsejautilizarlasruedas...

Page 29: ...contribuye a proteger al ni o de la luz solar excesiva 42 Paraquitarlasolapatraseraytransformarlacapotaenpa rasoldeverano abrirlascremalleraslaterales Fig 42 43 Para quitarla capotabasta contirardelam...

Page 30: ...assis do car rinho de passeio n o substitui a alcofa ou a cama Se o beb precisar de dormir deve dei t lo numa alcofa num ber o ou numa cama ATEN O verifique antes da montagem se o produto e todos os s...

Page 31: ...ilustra a figura 7 8 ATEN O a correia separadora de pernas est fixada ao suporte do assento preso estrutura Para utilizar de forma correcta e segura necess rio passar a correia separadora de pernas a...

Page 32: ...odas da frente direccion veis pressione as patilhas da frente para baixo com o p como indicado na figura 25 Para as p r fixas levante as patilhas com o p In dependentemente da posi o em que se encontr...

Page 33: ...sseio Verifique se a mesma est correctamente bloqueada CAPA IMPERME VEL Este carrinho de passeio tamb m pode dispor de capa im perme vel 44 Fixe a capa imperme vel introduzindo os bot es nas aberturas...

Page 34: ...et in een draagmand wieg of bedje worden gelegd LET OP controleer voor de montage dat het artikel en zijn onderdelen niet beschadigd zijn tijdens het transport In dit geval mag het arti kel nietworden...

Page 35: ...veiligheidsgordels 9 Maakde bedekkingenvandetwee armleuningenvastdoor eerst de 3 lipjes op de hiervoor bestemde plaatsen te doen en vervolgens de twee metalen knopen in de armleuningen vast te maken f...

Page 36: ...tgrendeld DE WANDELWAGEN DICHTPLOOIEN LETOP let er bijdeze handelingopdat het kind en eventuele andere kinderen zichop eenveilige afstand bevinden Verzeker je er tijdens deze fase van dat de bewegende...

Page 37: ...at hij goed is vastgezet REGENBEKLEDING De wandelwagen kan worden uitgerust met een regenbe kleding 44 Bevestigde regenbekledingdoorde knopen inde knoops gaten aan de zijkanten van de kap te steken zo...

Page 38: ...dukten och alla dess best ndsdelar inte uppvisar n gra skador som beror p transpor ten I detta fall f r produkten inte anv ndas och den ska h llas utom r ckh ll f r barn VARNING Anv ndning av mittrem...

Page 39: ...ster sida som p bild 7 VARNING F r barnets s kerhet m ste s kerhetsb ltet alltid an v ndas VARNING f r att garantera barnets s kerhet r det oundg ngligt att samtidigt anv nda benskydd och s kerhetsb l...

Page 40: ...stagbara handtaget tas bort VARNING Anv nd aldrig handtagetf r att lyftavagnen med barnet i KOMFORTUTRUSTNING Komfortutrustningen best r av 2 axelskydd och ett band f r skydd av buken Bukskyddet rekom...

Page 41: ...ont v robku si ov te zda nebyla n kter sou st po ko zena b hem p epravy Pokud ano v ro bek nesm b t pou v n a mus b t ulo en mimo dosah d t UPOZORN N Pou it p tibodov ho bez pe nostn ho p su je nezbyt...

Page 42: ...p tibodov m bezpe nostn m p sem kter se skl d ze dvou ramenn ch popruh jednoho b i n ho popruhu a p su mezi nohama s p ezkou POZOR Pokud pou v te ko rek pro novorozence a kojence do 6 m s c je nutn p...

Page 43: ...ladn j doporu ujeme ko rek skl dat se seda kou oto enou sm rem od v s 26 Uvoln te bo n v ztu e boudy a boudu slo te obr 26 27 P it hn te sm rem nahoru ob pojistky na rukojet ch p idr te je a uvoln te...

Page 44: ...vejte pouze pl t nku kterou je ko rek vybaven UPOZORN N Pl t nka nesm b t pou v na pokud nen p ipevn na na boudu nebo na slune n st ku mohla by zp sobit udu en d t te Pokud m te na ko rku p ipevn nou...

Page 45: ...owy zainstalowany jest na ramie w zka spacerowego nie zast pujeon gondoli czy eczka Je eli dziecko chce spa nale y po o y je w eczku lub w gondoli UWAGA przed przyst pieniem do monta u nale y sprawdzi...

Page 46: ...zapewni jego prawid o we i bezpieczne u ycie nale y prze o y pas kroczny przez otw r w obiciu jak pokazano na rysunku 8 Aby zapewni prawid owe u ycie pas w zabezpieczaj cych nale y odnie si do paragr...

Page 47: ...blokowanych k ek na szczeg lnie wyboistym terenie Ko a obrotowe polecane s w celu zwi kszenia zwrotno ci w zka na normalnych powierzchniach 25 Przednie ko a staj si obrotowe wciskaj c stop do do u prz...

Page 48: ...u zaczep w i przesun mocowania ku g rze rys 43 UWAGA Budka powinna by zamocowana po obu stronach w zka Sprawdzi czy zosta a ona poprawnie zablokowana OS ONA PRZECIWDESZCZOWA Spacer wka mo e by wyposa...

Page 49: ...49 GR K K A 0 36 15 0 6 CHICCO CLIK CLAK 5 H...

Page 50: ...50 1 1A 1B 2 2 3 3 4 4 5 5A 5B 5 C 5D A velcro B 5E 5F 6 D 6 7 D 7 8 8 9 3 9 6 10 10A 10 B 11 2 11 12 12 D BS 6684 19 M 13 30 C...

Page 51: ...14 15 15A 15 B C 15 D 16 16A 16B 17 17 18 18 19 19 20 20 DOUBLE TWIST 21 21 8 22 22A 22 B STOP GO 23 23 STOP 24 24 GO 25 25 2 26 26 27 27 28 28 29 29A 29 B 30 30 31 A velcro B 31 32 32 A velcro n 32...

Page 52: ...A B CHICCO CLIK CLAK CLIK CLAK 34 34 35 35 A A B 35 B 36 36A 36 B KIT COMFORT Kit Comfort 2 37 37 38 38 A 38 B 39 39 40 40 41 42 42 43 43 44 44 X T 45 45 46 47 46 46 47 47 48 A 4 B 48 5 49 49 50 1 50...

Page 53: ...n dengesini tehlikeye sokabilir Hi bir zaman birden fazla ocuk ta ma y n z Pusete retici taraf ndan verilmemi ya da onaylanmam yedek par a ya da ak sesuar uygulamay n z Oto koltu u pusete tak l iken b...

Page 54: ...ylaoturmayerininaltk sm n dagiydiriniz Bacakkoyma dayana deste ini k l fa Resim 5F de g sterildi i gibi sokunuz 6 D eklindeki tokalar deliklerden ge iriniz Res 6 7 Bel kemerini D eklindeki tokalara Re...

Page 55: ...zg nolmayany zeylerdesabittekerleklerin kullan lmas nerilmektedir Kendietraf ndad nebilirtekerlekler ise normal tip yollarda pusete daha iyi manevra kabiliyeti sa lamak zere tasarlanm t r 25 Tekerlekl...

Page 56: ...ncalardan karmak yeterlidir resim 43 D KKAT Tentetakmai leminipusetinherikiyan i indeyap lmas gerekmektedir Mekanizman n do ru bir bi imde yerine tak p tak lmad n kontrol ediniz YA MURLUK Puset bir ya...

Page 57: ...57 RUS 0 36 15 6 CHICCO CLIK CLAK 5...

Page 58: ...58 1 1 A 1 B 2 2 3 3 4 4 5 5 A 5B 5 C 5D A B 5E 5F 6 D 6 7 D 7 8 8 9 3 9 6 10 10A 10 B 11 2 11 12 12 D BS6684 7 13 13 A 13 B C 13 D 14 14 15 15 A 15 B C 30 C...

Page 59: ...16A 16B 17 17 18 18 19 19 20 20 DOUBLETWIST 21 21 8 22 22 22 STOP GO 23 23 STOP 24 24 GO 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 A 29 B 30 30 31 A B 31 32 32 A 32 B CHICCO CLIK CLAK 33 33 A B CHICCO CLIKCLAK CL...

Page 60: ...34 35 35 A A B 35 B 36 36 A 36 B 2 37 37 38 38 A 38 B 39 39 40 40 41 42 42 43 43 44 44 45 45 46 47 46 46 47 47 48 A 4 B 48 5 49 49 50 1 50A 2 50B 2 60...

Page 61: ...61 BG 36 15 6 CHICCO CLIK CLAK 5...

Page 62: ...62 1 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 A 5 B e 5 C 5 D 5 E 5 F 6 D 6 7 D 8 8 9 9 5 6 10 10 10 11 11 12 12 13 13 13 13 D 14 14 MO 15 30 C...

Page 63: ...15 15 D 16 16A 16B 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 8 22 22 A 22 STOP GO 23 STOP 24 GO 360 360 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 29 30 30 31 32 32 32 B CHICCO CLIK CLAK 33 33 A e B CHICCO CLIK CLAK CLIK CLAK...

Page 64: ...64 35 35 36 36 36 B 37 37 38 38 38 B 39 39 40 40 41 42 42 43 43 44 44 45 45 46 47 46 46 47 47 48 4 48 5 49 49 50 1 50 2 50 2...

Page 65: ...65 UA 36 15 6 CHICCO CLIK CLAK 5...

Page 66: ...66 1 1 A 1 B 2 2 3 3 4 4 5 5 A 5B 5 C 5 D A B 5 E 5 F 6 D 6 7 D 7 8 8 9 9 5 6 10 10 10 B 11 2 11 12 12 D BS 6684 7 13 13 A 13 B 13 C 14 14 15 30 C...

Page 67: ...B 15 C 16 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20 DOUBLE TWIST 21 21 8 22 22 A 22 B STOP GO 23 23 STOP 24 24 GO 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 A 29 B 30 30 31 A B 31 32 32 A 32 B CHICCO CLIK CLAK 33 33 A B CHICC...

Page 68: ...68 CLIK CLAK 34 34 35 35 A A B 35 B 36 36 A 36 B 2 37 37 38 38 A 38 B 39 39 40 40 41 42 42 43 43 44 44 45 45 46 47 46 46 47 47 48 A 4 B 48 5 49 49 50 1 50A 2 50 2...

Page 69: ...36 0 15 6 3 5A 5 5B 5C 5D A 5E B SA 30 C...

Page 70: ...16B 16A 16 CHICCO 33 B 33A 5F 6 D 6 7 D 7 8 8 9 9...

Page 71: ...KitComfort 37 37 38A 38 38B 39 39 40 40 41 42 42 43 43 44 44 45 45 47 46 46 46 47 47 49 49 50 50A 50B 2 8 8 71...

Page 72: ...093 www chicco es ARTSANA PORTUGAL S A Rua Humberto Madeira 9 2730 097 Queluz De Baixo Barcarena Portugal 21 434 78 00 800 20 19 77 www chicco pt ARTSANA BELGIUM N V Temselaan 5 B 1853 Strombeek Bever...

Page 73: ...y 4501 Victoria Cp 1644 San Fernando Buenos Aires Argentina 0810 888 2442 www chicco com ar ARTSANA INDIA PRIVATE LIMITED 7Th Floor Tower B ParasTwinTowers Golf Course Road Sector 54 Gurgaon 122002 Ha...

Page 74: ...NOTE...

Page 75: ...NOTE...

Page 76: ...SANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino ross...

Reviews: