background image

24

•  No deje que otros niños jueguen 

sin vigilancia cerca de la silla o se 

suban en ella.

•  Asegúrese de que los usuarios de la si-

lla de paseo conozcan perfectamente 

el funcionamiento exacto de esta.

•  Después de retirar los cinturones 

de seguridad (p. ej. para lavarlos), 

asegúrese de que estén ensam-

blados correctamente, utilizando 

los puntos de anclaje. Las correas 

deberán regularse de nuevo. Para 

comprobar que los cinturones es-

tén enganchados correctamente 

(en la superficie trasera del asiento), 

después de acomodar y abrochar 

al niño, tire con fuerza del extremo 

de los cinturones.

•  Utilice el dispositivo de frenado to-

das las veces que se pare.

•  Para evitar riesgos de asfixia, no le dé al 

niño objetos con cordones ni los deje a 

su alcance.

•  Preste atención al subir o bajar un 

escalón o la acera.

•  Si se deja la silla de paseo expuesta al 

sol durante mucho tiempo, espere 

hasta que se enfríe antes de acomo-

dar al niño. La exposición prolonga-

da al sol puede causar cambios de 

color en los materiales y tejidos.

•  No utilice el producto si algunas de sus 

partes están rotas, rasgadas o faltan.

•  Para prevenir la formación de óxi-

do, evite que la silla de paseo entre 

en contacto con agua salina.

•  No utilice la silla de paseo en la playa.

CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO

Este producto requiere un mantenimiento periódico. Las 

operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser rea-

lizadas exclusivamente por un adulto.

LIMPIEZA

La silla de paseo es desenfundable (tómese como referen-

cia el capítulo “Revestimiento desenfundable”). Para la lim-

pieza de las partes textiles, lea las etiquetas de lavado. A 

continuación se muestran los símbolos de lavado con los 

correspondientes significados:

 

 

Lavar a mano en agua fría

30° C

 

No usar lejía

 

No secar en secadora

 

No planchar

 

No lavar en seco

Limpie periódicamente las partes de plástico con un paño 

húmedo. Seque las partes de metal, después de un posible 

contacto con agua, para evitar que se oxiden.

MANTENIMIENTO

Lubrique las partes móviles, solo en caso de necesidad, con 

aceite seco de silicona. Controle periódicamente el estado 

de desgaste de las ruedas y manténgalas limpias de polvo 

y arena. Asegúrese de que todas las partes plásticas que se 

deslizan sobre los tubos de metal estén libres de polvo, su-

ciedad y arena, para evitar roces que puedan comprometer 

el funcionamiento correcto de la silla de paseo. Guarde la 

silla de paseo en un lugar seco.

INSTRUCCIONES GENERALES

MONTAJE DE LAS RUEDAS DELANTERAS

1.  Monte la rueda delantera introduciéndola en el perno 

correspondiente, hasta oír el click que confirma el blo-

queo (fig. 1). Repita esta operación con la otra rueda.

ADVERTENCIA: 

Antes del uso, asegúrese de que las rue-

das estén fijadas correctamente.

CÓMO ABRIR LA SILLA DE PASEO

ADVERTENCIA:

 Antes de abrir la silla de paseo, asegúrese 

de que no haya niños cerca.

Cerciórese de que, en estas fases, las partes móviles de la si-

lla de paseo no entren en contacto con el cuerpo del bebé.

2.  Abra el gancho de cierre y empuje la parte delantera de 

la silla de paseo hacia adelante (Fig. 2).

3.  Empuje con el pie la estructura trasera con forma de cruz 

hacia abajo (Fig. 3).

ADVERTENCIA:

 Antes del uso, asegúrese de que la silla 

de paseo esté en posición abierta, comprobando que la 

estructura trasera con forma de cruz esté perfectamente 

bloqueada.

USO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD

La silla de paseo cuenta con un sistema de retención de 

cinco puntos de anclaje, formado por dos hombreras, dos 

ojales de regulación, un cinturón abdominal y un separa-

piernas con hebilla.

Después de retirar los cinturones de seguridad (p. ej. para 

lavarlos), asegúrese de que estén ensamblados correcta-

mente, utilizando los puntos de anclaje. Las correas debe-

rán regularse de nuevo.

ADVERTENCIA:

 Para el uso con niños de 0 a 6 meses es 

necesario usar las hombreras haciéndolas pasar primero 

por los ojales de regulación.

4.  Regule la altura de las cintas de las hombreras, hacién-

Summary of Contents for LITE WAY

Page 1: ...1 L I T E W A Y L I T E W A Y...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 3 7 8 L I T E W A Y 2 1 4C 5 6 4A 4B 9 4...

Page 4: ...4 L I T E W A Y 11 13B 14A 10 12 13A 14B 15 16A 16B 16C 17A...

Page 5: ...5 L I T E W A Y 18 17B C B A 20B 20A 20C 20D 21A 21B L I T E W A Y A B C 22 23 24 19...

Page 6: ...6 L I T E W A Y 28 L I T E W A Y 29 30 31A 31B 27 25 26...

Page 7: ...bino Utilizzare sempre le cinture di sicu rezza contemporaneamente allo spartigambe ATTENZIONE Questo prodotto non adatto per correre o pattinare L uso del passeggino consentito a bambini di et compre...

Page 8: ...re a secco Pulire le parti in plastica periodicamente con un panno umido Asciugare le parti in metallo dopo un eventuale contatto con acqua al fine di evitare il formarsi di ruggine MANUTENZIONE Lubri...

Page 9: ...er rendere le ruote anteriori fisse abbassare con il piede la leva Indipendentemente dalla posizione in cui si trova la ruota si bloccher in posizione dritta ATTENZIONE Entrambe le ruote devono essere...

Page 10: ...e troppo il bambino COPRIGAMBE 26 Il sacco caldo trasformabile in coprigambe agendo sul la cerniera fig 26 e togliendo la parte inferiore in pile 27 Per agganciare l accessorio coprigambe fissare le c...

Page 11: ...e en gaged when placing and removing the children Do not overload the storage bas ket Maximum weight 3 kg Any load attached to the handle and or on the backrest and or the sides of the vehicle will af...

Page 12: ...f the stroller make sure that all the movable plastic parts along the metal frame are clean of dust dirt or sand Keep the stroller in a dry place GENERAL INSTRUCTIONS HOW TO ASSEMBLE THE FRONT WHEELS...

Page 13: ...orrectly secured into position 14 Open the hood as shown in fig 14A Close the hood pulling the front part towardS you as shown in fig 14B 15 The hood can become a summer sun canopy The rear panel may...

Page 14: ...itions shown in fig 27 BUMPER BAR 28 To remove the bumper bar press the two buttons on the side of the bumper bar fig 28 and pull the bar to wards you Open one side of the bumper bar only to seat the...

Page 15: ...naissance de l enfant ses 6 mois environ le dossier doit tre utilis compl tement inclin Le syst me de freinage doit tre ac tionn avant de positionner ou de retirer l enfant Ne pas positionner dans le...

Page 16: ...le ENTRETIEN En cas de besoin lubrifier les parties mobiles avec de l huile s che de silicone Contr ler r guli rement l tat d usure des roues et les tenir l abri de la poussi re et du sable V rifier q...

Page 17: ...E TRANSFORMABLE 13 Pour fixer la capote accrocher les clips en plastique au niveau des positions indiqu es dans la figure 13A Pour finaliser l assemblage de la capote l assise attacher la partie arri...

Page 18: ...polaire fig 26 27 Pour accrocher l accessoire couvre jambes fixer le clip en faisant passer les lacets autours des tubes de la pous sette au niveau des positions indiqu es fig 27 ARCEAU DE S CURIT 28...

Page 19: ...inem K r pergewicht von 22 kg zul ssig F r Kinder ab der Geburt bis ca zum 6 Lebensmonat muss die R ckenlehne vollst ndig zur ckge klappt verwendet werden Die Bremse muss stets angezogen sein wenn Sie...

Page 20: ...ns mit Salzwasser damit sich kein Rost bildet Den Sportwagen nicht am Strand verwenden TIPPS F R DIE PFLEGE UND WARTUNG Dieses Produkt ben tigt regelm ige Pflege und Wartung Die Reinigungs und Wartung...

Page 21: ...e Beinst tze wieder in die urspr ngliche Position zur ckzustellen die seitlichen Kn pfe dr cken Abb 9 WARNUNG Die Beinst tze hat keine R ckhaltefunktion f r das Kind HINTERBREMSEN Die Hinterr der sind...

Page 22: ...z darf niemals ohne Verdeck oder Sonnendach am Sportwagen verwendet werden da das Kind ersticken k nnte Der Regenschutz darf niemals ohne Verdeck oder Sonnendach am Sportwagen verwen det werden da das...

Page 23: ...l res paldo debe utilizarse en posici n totalmente reclinada El dispositivo de frenado debe estar siempre activado cuando se aco mode y se saque al ni o No sobrecargue el cestillo con pe sos superiore...

Page 24: ...rtes de metal despu s de un posible contacto con agua para evitar que se oxiden MANTENIMIENTO Lubrique las partes m viles solo en caso de necesidad con aceite seco de silicona Controle peri dicamente...

Page 25: ...ura 12 Para bloquear las ruedas delanteras en posi ci n fija empuje la palanca hacia abajo con el pie Inde pendientemente de la posici n en la que se encuentren las ruedas quedar n bloqueadas en posic...

Page 26: ...e est acomodado el ni o No cubra demasiado al ni o CUBREPIERNAS 26 El saco polar se puede transformar en cubrepiernas uti lizando la cremallera y quitando la parte inferior de forro polar Fig 26 27 Pa...

Page 27: ...e 48 me ses at um peso m ximo de 22 kg Para crian as desde o nascimento at aos 6 meses de idade aproxi madamente o encosto deve ser utilizado na posi o completa mente reclinada O dispositivo de trava...

Page 28: ...timento Remov vel Para a limpeza das partes em tecido siga as indica es da etiqueta t xtil Em seguida s o indicados os s mbolos de lavagem e o respetivo significado Lavar m o em gua fria 30 C N o util...

Page 29: ...ionado AVISOS depois de ter pressionado o pedal dos trav es certifique se de que os trav es ficam corretamente aciona dos em ambos os lados das rodas de tr s RODAS DA FRENTE DIRECION VEIS O carrinho d...

Page 30: ...conforme indicado na figura 25 apertando as molas de press o nas posi es indi cadas AVISOS quando utilizar o saco t rmico passe sempre as correias do cinto de seguran a atrav s das ranhuras espe c fic...

Page 31: ...orden gebruikt voor kinderen van 0 tot 48 maanden tot een gewicht van maximaal 22 kg Voor kinderen vanaf de geboor te tot de leeftijd van ongeveer 6 maanden moet de rugleuning op de volledig neergelat...

Page 32: ...nd TIPS VOOR HET REINIGEN EN HET ONDERHOUD Dit artikel heeft geregeld onderhoud nodig Reiniging en onderhoud mogen alleen door een volwassene worden gedaan REINIGEN De stof van de wandelwagen kan verw...

Page 33: ...Om de wandelwagen te remmen duwt u n van de twee hendels in het midden van de achterste wielgroe pen naar beneden zoals wordt getoond in afbeelding 10 11 Om het remsysteem te deblokkeren duwt u n van...

Page 34: ...tting te voorkomen VOETENZAK Sommige uitvoeringen kunnen worden uitgerust met voe tenzak ideaal voor een koud klimaat 24 De voetenzak is uitgerust met lussen om de veiligheids gordels doorheen te hale...

Page 35: ...barn tills de r cirka 6 m nader Bromsen ska alltid ha aktiverats n r man s tter i eller tar ur barnet verbelasta inte varukorgen Maxi mal vikt 3 kg Eventuella tyngder som satts p handtagen och eller r...

Page 36: ...tills det h rs ett klick som bekr ftar l s ning Fig 1 G r p samma s tt f r det andra hjulet VARNING F re anv ndning f rs kra dig om att hjulen r ordentligt fastsatta F LLA UT SITTVAGNEN VARNING N r d...

Page 37: ...n Fig 16B F r att f lla ut ytterligare och erh lla ett komplett skydd ppna dragkedjan som finns p suffletten och f ll ut resten av tyget Fig 16C F LLA IHOP VAGNEN VARNING N r detta utf rs ska man f rs...

Page 38: ...s tv plast ndar i de avsedda h llarna som i figur 29 VARNING Sp nn alltid fast barnet med s kerhetsb lte By geln r INTE en fastsp nningsanordning f r barnet VARNING Bygeln f r inte anv ndas f r att ly...

Page 39: ...do 6 m s c v ku mus b t op r ka zad v dy kompletn sklopena P i usazov n nebo vyj m n d t te mus b t brzdy v dy zabrzd ny Nep et ujte ko k Maxim ln hmotnost n kladu 3 kg Jak koliv z t zav en na rukoje...

Page 40: ...rachem ne istotami a p skem Zamez te tak t en kter by mohlo ohrozit spr vnou funk nost ko rku Ko rek uchov vejte na such m m st V EOBECN POKYNY MONT P EDN CH KOLE EK 1 P ipevn te p edn kole ko jeho za...

Page 41: ...jej m vyta en m sm rem dop edu jak je zn zorn no na obr zku 14B 15 Boudu je mo no p em nit na letn st ku Rozepn te zadn zip a knofl ky a odstra te zadn st boudy obr 15 16 Boudu lze rozlo it do t r zn...

Page 42: ...o sm rem k sob Pro snadn j usazov n d t te do ko rku m ete madlo uvolnit pouze na jedn stran 29 Chcete li znovu p ipevnit madlo ke kost e ko rku vlo te dva plastov konce madla do podp r jak je uvedeno...

Page 43: ...y jest do u ytko wania dla dzieci w wieku od 0 do 48 miesi cy maksymalnie do 22 kg wagi Dla noworodk w a do sz stego miesi ca ycia oparcie powinno by u ywane w pozycji ca kowicie opuszczonej Nale y za...

Page 44: ...aragraf Zdejmowanie obicia Elementy z tkaniny czy ci zgodnie z zaleceniami podanymi na wszywce Poni ej podano symbole sposobu prania oraz ich znaczenie Pra r cznie w zimnej wodzie 30 C Nie u ywa wybie...

Page 45: ...rkingowego gdy w zek stoi Nigdy nie nale y zostawia w zka na po chy ej powierzchni z dzieckiem w rodku nawet przy w czonych urz dzeniach parkingowych OSTRZE ENIE Po uruchomieniu d wigni urz dzenia par...

Page 46: ...h punktach OSTRZE ENIE ciep y piw r powinien by zawsze u y wany przek adaj c pasy zabezpieczaj ce przez stosowne otwory OSTRZE ENIE Sprawdza temperatur w miejscu w kt rym przebywa dziecko Nie przykryw...

Page 47: ...47 I 0 48 22 6 3...

Page 48: ...48 M 30 C 1 1...

Page 49: ...49 2 2 3 3 M 6 4 4 4A 4B 4C 5 5 5 6 6 7 7 2 8 2 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 13 14 14A 14B 15 15 16 16A 16B 16C 17 17 17...

Page 50: ...50 18 18 19 19 20 20A 20B 20C 20D 21 21A A B C 21 20B 22 A B C 22 23 23 24 24 25 25 26 fleece 26 27 27 28 28 29 29 30 30 KIT Kit Comfort 2 31 31 31...

Page 51: ...s tavsiye edilir ocu u koyarken ve al rken park etme cihaz daima etkinle tirilmi olacakt r E ya saklama sepetine a r a rl k y klemeyiniz Maksimum a rl k 3 kg d r Tutma sap na ve veya s rtl a ve veya a...

Page 52: ...durumunu d zenli olarak kontrol ediniz toz ve kumdan te mizleyiniz Pusetin do ru bir ekilde al mas n engelleye bilecek s rt nmelerden ka nmak i in hareket eden t m plastik k s mlar ile metal er evenin...

Page 53: ...mamlamak i in tentenin arka k sm n ilgili d meleri kullanarak puset s rtl n n arkas na sabitleyi niz ek 13B UYARI Tente pusetin her iki taraf na da sabitlenmelidir Tentenin d zg n bir ekilde yerine sa...

Page 54: ...pusetin borular evresine ba layarak klipsi sabitleyiniz N BAR 28 n bar karmak i in n bar n yan taraf nda bulunan iki d meye bas n z ek 28 ve n bar kendinize do ru ekiniz ocu u pusete daha kolay oturt...

Page 55: ...55 I 0 48 22 6 3...

Page 56: ...56 30 C 1 1 2 2 3 3...

Page 57: ...57 6 4 4 4 4 4 5 5 5 6 6 7 7 2 8 2 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 13 14 14A 14B 15 15 16 16A 16B 16C 17 17 17 18 18...

Page 58: ...58 19 19 20 20A 20B 20C 20D 21 21A A B C 21 20B 22 A B C 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 30 30 2 31 31 31...

Page 59: ...59 48 22 6 3...

Page 60: ...60 30 C 1 1 2 2 3 3...

Page 61: ...61 6 4 4 4A 4B 4C 5 5 5 6 6 7 7 2 8 2 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 13 14 14A 14B 15 15 16 16A 16B 16C 17 17A 17B 18 18 19 19 20 20A...

Page 62: ...62 20B 20C 20D 21 21A A B C 21B 20B 22 A B C 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 30 30 2 31 31 31...

Page 63: ...63 0 48 22 kg 6 3...

Page 64: ...64 30 C 1 1...

Page 65: ...65 2 2 3 3 6 4 4 4 4 4 5 5 5 6 6 7 7 8 2 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13A 13 A 14 14A 14B 15 15 16 16A 16B 16C 17 17A 17B 18...

Page 66: ...66 18 19 19 20 20A 20B 20C 20D 21 21A A B C 21B 20B 22 A B C 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 30 30 COMFORT Comfort 31 31 31...

Page 67: ...roduto n o pode ser utilizado para correr ou patinar Este carrinho destinado para crian as a partir de 0 at 36 meses de idade e com peso at 15 kg Paracrian asdesdeonascimentoat os 6 meses de idade apr...

Page 68: ...a puxe com for a as pontas das correias Use o dispositivo de freio sempre que parar ATEN O Antes da uti liza o certifique se de que o freio de estacionamento est devidamente acionado durante o carreg...

Page 69: ...o liberando o bot o o encosto bloqueado na posi o mais pr xima fig 6 7 Para levantar o encosto basta empurr lo para cima at posi o desejada fig 7 ATEN O Com o peso da crian a estas opera es po dem to...

Page 70: ...s na fig 23 e feche os velcros na parte de tr s da capa Ap s o uso deixe a capa de chuva secar ao ar livre se esti ver molhada antes de dobrar e guardar ATEN O A capa de chuva n o pode ser usada em ca...

Page 71: ...71 48 22 6 3...

Page 72: ...72 30 C 1 1 2 2 3 3 6 4 4 4B 4A 4C 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13A 13B 14A 14 14B...

Page 73: ...73 15 15 16 16A 16B 16C 17A 17 17B 18 18 19 19 20A 20 20C 20B 20D 21 C B A 21A 21B 20B A 22 B 22 C 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 30 30 31A 31 31B...

Page 74: ...andate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul...

Page 75: ......

Page 76: ...46 079595 200 000_1835 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Reviews: