Chicco LITE WAY Manual Download Page 17

17

dans l’œillet en plastique (fig. 4A et 4B) puis les enfiler 

dans la boucle de l’entrejambe (fig. 4C) ; régler la lon-

gueur des ceintures de sorte qu’elles adhèrent bien 

aux épaules et au corps de l’enfant. Pour décrocher la 

ceinture abdominale, appuyer simultanément sur les 

fourches latérales et tirer.

AVERTISSEMENT :

 pour garantir la sécurité de votre en-

fant, il faut toujours utiliser le harnais de sécurité.

RÉGLAGE DU DOSSIER

Le dossier est réglable sur 5 positions.

5.  Fixer les deux rabats en tissu aux deux tubes arrière du 

châssis à l’aide des boutons à pression (figure 5).

6.  Appuyer sur le bouton situé sur le dossier de la poussette 

pour régler l’inclinaison de cette dernière ; en relâchant 

le bouton, le dossier se bloque dans la position la plus 

proche (fig. 6).

7.  Pour relever le dossier dans la position désirée, il suffit de 

le pousser vers le haut (fig. 7).

AVERTISSEMENT :

 le poids de l'enfant peut rendre ces 

opérations plus difficiles à accomplir.

RÉGLAGE DU REPOSE-JAMBES

Le repose-jambes de la poussette peut être fixé sur 2 posi-

tions, pour offrir plus de confort à l’enfant.

8.  Pour régler la position du repose-jambes, tourner les 

deux leviers latéraux vers le haut jusqu'à atteindre la po-

sition de blocage horizontal (fig. 8).

9.  Pour faire revenir le repose-jambes dans sa position ini-

tiale, appuyer sur les boutons latéraux (fig. 9).

AVERTISSEMENT :

  le repose-pied ne sert pas à retenir 

l’enfant.

FREINS ARRIÈRE

Les roues arrière sont munies de freins jumelés qui per-

mettent d'actionner simultanément les deux groupes de 

roues arrière à l’aide d’une seule pédale.

10.  Pour freiner la poussette, pousser vers le bas l’un des 

leviers situés au centre des groupes de roues arrière (fi-

gure 10).

11.  Pour débloquer le système de freinage, pousser vers le 

haut l’un des deux leviers situés au centre des groupes 

de roues arrière (figure 11).

AVERTISSEMENT :

 Toujours utiliser le dispositif de frei-

nage chaque fois que la poussette est à l’arrêt. Ne jamais 

laisser la poussette sur un plan incliné avec l'enfant à l'inté-

rieur, même avec le frein actionné.

AVERTISSEMENT :

 après avoir actionné le levier du frein, 

vérifier que les freins sont correctement enclenchés sur les 

deux groupes de roues arrière.

ROUES AVANT PIVOTANTES

La poussette est munie de roues avant pivotantes ou fixes. 

Il est conseillé d’utiliser les roues fixes sur les terrains par-

ticulièrement accidentés. En revanche, pour une meilleure 

manœuvrabilité de la poussette sur route normale, il est 

conseillé d’utiliser les roues pivotantes.

12.  Pour rendre les roues avant pivotantes, pousser le levier 

avant vers le haut (fig. 12). Pour rendre les roues avant 

fixes, baisser le levier avant avec le pied. Quelle que soit 

la position de la roue, elle se bloquera en position droite.

AVERTISSEMENT :

 Les deux roues doivent toujours être 

verrouillées ou déverrouillées en même temps.

CAPOTE TRANSFORMABLE

13.  Pour fixer la capote, accrocher les clips en plastique au 

niveau des positions indiquées dans la figure 13A. Pour 

finaliser l'assemblage de la capote à l'assise, attacher la 

partie arrière de la capote au dos de la poussette, en 

utilisant les boutons spécialement prévus (fig. 13B).

AVERTISSEMENT :

 L’opération de fixation de la capote 

doit être effectuée des deux côtés de la poussette. Vérifier 

que la capote est fixée correctement.

14.  Ouvrir la capote comme l'illustre la figure 14A. Fermer la 

capote en tirant vers soi la partie avant, comme l'illustre 

la figure 14B.

15.  Il est possible de transformer la capote en pare-soleil 

d’été. Le rabat arrière est amovible à l’aide de la fermeture 

éclair et des boutons situés à l'arrière du dossier (fig. 15).

16.  La capote est extensible suivant trois différentes config-

urations. La configuration initiale assure une protection 

standard (Fig. 16A). Pour une protection plus impor-

tante, extraire le quartier de tissu présent sur la partie 

avant de la capote (Fig. 16B). Enfin, pour obtenir une 

protection complète, ouvrir la fermeture présente sur 

la capote et déplier la partie en tissu restante (Fig.16C).

PLIAGE DE LA POUSSETTE

AVERTISSEMENT :

 effectuer cette opération en veillant à 

ce que les enfants soient suffisamment éloignés. Lors de 

ces phases, s’assurer que les parties mobiles de la poussette 

n’entrent pas en contact avec l'enfant. Avant le pliage, s’as-

surer aussi que le panier porte-objets est vide.

17.  Pour plier la poussette, tirer le croisillon arrière vers le 

haut (fig. 17A) et débloquer avec le pied la pédale située 

sur le côté droit de la poussette (figure 17B).

18.  Enfin, pousser les poignées vers l’avant (fig. 18).

19.  Une fois le pliage terminé, le crochet, situé sur le côté, 

bloque automatiquement la poussette en position pliée 

(fig. 19), ce qui l’empêche de s’ouvrir accidentellement.

DÉHOUSSAGE

Le revêtement de la poussette est complètement amovible.

20.  Pour enlever la housse, soulever le repose-jambes (fig. 

20A). Décrocher ensuite les boucles (fig. 20B), les bou-

tons à pression qui se trouvent sur l’assise (fig. 20C) et 

les velcros situés autour de la partie inférieure du tube 

du dossier (fig. 20D) ; retirer le revêtement en faisant at-

tention au passage de la ceinture de sécurité.

21.  Décrocher les boutons à pression situés sur les tubes 

arrières de la poussette comme indiqué dans la figure 

21A ; enlever le bouton à pression A et retirer les deux 

crochets B et C situés sous le rabat en tissu sur le côté 

de la poussette (fig. 21B). Pour finir, ôter le revêtement 

du dossier en le tirant vers le haut. Pour remettre le re-

vêtement de la poussette, effectuer les opérations pré-

cédentes dans le sens inverse. 

AVERTISSEMENT :

 contrôler régulièrement la tension de 

la sangle qui se trouve sous l'assise (fig. 20B).

Si la sangle est desserrée, elle devra être tirée.

ACCESSOIRES

AVERTISSEMENT :

 les accessoires décrits ci-dessous 

pourraient ne pas être présents sur certaines versions du 

produit. Lire attentivement les instructions relatives aux ac-

cessoires présents sur le modèle acheté.

Summary of Contents for LITE WAY

Page 1: ...1 L I T E W A Y L I T E W A Y...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 3 7 8 L I T E W A Y 2 1 4C 5 6 4A 4B 9 4...

Page 4: ...4 L I T E W A Y 11 13B 14A 10 12 13A 14B 15 16A 16B 16C 17A...

Page 5: ...5 L I T E W A Y 18 17B C B A 20B 20A 20C 20D 21A 21B L I T E W A Y A B C 22 23 24 19...

Page 6: ...6 L I T E W A Y 28 L I T E W A Y 29 30 31A 31B 27 25 26...

Page 7: ...bino Utilizzare sempre le cinture di sicu rezza contemporaneamente allo spartigambe ATTENZIONE Questo prodotto non adatto per correre o pattinare L uso del passeggino consentito a bambini di et compre...

Page 8: ...re a secco Pulire le parti in plastica periodicamente con un panno umido Asciugare le parti in metallo dopo un eventuale contatto con acqua al fine di evitare il formarsi di ruggine MANUTENZIONE Lubri...

Page 9: ...er rendere le ruote anteriori fisse abbassare con il piede la leva Indipendentemente dalla posizione in cui si trova la ruota si bloccher in posizione dritta ATTENZIONE Entrambe le ruote devono essere...

Page 10: ...e troppo il bambino COPRIGAMBE 26 Il sacco caldo trasformabile in coprigambe agendo sul la cerniera fig 26 e togliendo la parte inferiore in pile 27 Per agganciare l accessorio coprigambe fissare le c...

Page 11: ...e en gaged when placing and removing the children Do not overload the storage bas ket Maximum weight 3 kg Any load attached to the handle and or on the backrest and or the sides of the vehicle will af...

Page 12: ...f the stroller make sure that all the movable plastic parts along the metal frame are clean of dust dirt or sand Keep the stroller in a dry place GENERAL INSTRUCTIONS HOW TO ASSEMBLE THE FRONT WHEELS...

Page 13: ...orrectly secured into position 14 Open the hood as shown in fig 14A Close the hood pulling the front part towardS you as shown in fig 14B 15 The hood can become a summer sun canopy The rear panel may...

Page 14: ...itions shown in fig 27 BUMPER BAR 28 To remove the bumper bar press the two buttons on the side of the bumper bar fig 28 and pull the bar to wards you Open one side of the bumper bar only to seat the...

Page 15: ...naissance de l enfant ses 6 mois environ le dossier doit tre utilis compl tement inclin Le syst me de freinage doit tre ac tionn avant de positionner ou de retirer l enfant Ne pas positionner dans le...

Page 16: ...le ENTRETIEN En cas de besoin lubrifier les parties mobiles avec de l huile s che de silicone Contr ler r guli rement l tat d usure des roues et les tenir l abri de la poussi re et du sable V rifier q...

Page 17: ...E TRANSFORMABLE 13 Pour fixer la capote accrocher les clips en plastique au niveau des positions indiqu es dans la figure 13A Pour finaliser l assemblage de la capote l assise attacher la partie arri...

Page 18: ...polaire fig 26 27 Pour accrocher l accessoire couvre jambes fixer le clip en faisant passer les lacets autours des tubes de la pous sette au niveau des positions indiqu es fig 27 ARCEAU DE S CURIT 28...

Page 19: ...inem K r pergewicht von 22 kg zul ssig F r Kinder ab der Geburt bis ca zum 6 Lebensmonat muss die R ckenlehne vollst ndig zur ckge klappt verwendet werden Die Bremse muss stets angezogen sein wenn Sie...

Page 20: ...ns mit Salzwasser damit sich kein Rost bildet Den Sportwagen nicht am Strand verwenden TIPPS F R DIE PFLEGE UND WARTUNG Dieses Produkt ben tigt regelm ige Pflege und Wartung Die Reinigungs und Wartung...

Page 21: ...e Beinst tze wieder in die urspr ngliche Position zur ckzustellen die seitlichen Kn pfe dr cken Abb 9 WARNUNG Die Beinst tze hat keine R ckhaltefunktion f r das Kind HINTERBREMSEN Die Hinterr der sind...

Page 22: ...z darf niemals ohne Verdeck oder Sonnendach am Sportwagen verwendet werden da das Kind ersticken k nnte Der Regenschutz darf niemals ohne Verdeck oder Sonnendach am Sportwagen verwen det werden da das...

Page 23: ...l res paldo debe utilizarse en posici n totalmente reclinada El dispositivo de frenado debe estar siempre activado cuando se aco mode y se saque al ni o No sobrecargue el cestillo con pe sos superiore...

Page 24: ...rtes de metal despu s de un posible contacto con agua para evitar que se oxiden MANTENIMIENTO Lubrique las partes m viles solo en caso de necesidad con aceite seco de silicona Controle peri dicamente...

Page 25: ...ura 12 Para bloquear las ruedas delanteras en posi ci n fija empuje la palanca hacia abajo con el pie Inde pendientemente de la posici n en la que se encuentren las ruedas quedar n bloqueadas en posic...

Page 26: ...e est acomodado el ni o No cubra demasiado al ni o CUBREPIERNAS 26 El saco polar se puede transformar en cubrepiernas uti lizando la cremallera y quitando la parte inferior de forro polar Fig 26 27 Pa...

Page 27: ...e 48 me ses at um peso m ximo de 22 kg Para crian as desde o nascimento at aos 6 meses de idade aproxi madamente o encosto deve ser utilizado na posi o completa mente reclinada O dispositivo de trava...

Page 28: ...timento Remov vel Para a limpeza das partes em tecido siga as indica es da etiqueta t xtil Em seguida s o indicados os s mbolos de lavagem e o respetivo significado Lavar m o em gua fria 30 C N o util...

Page 29: ...ionado AVISOS depois de ter pressionado o pedal dos trav es certifique se de que os trav es ficam corretamente aciona dos em ambos os lados das rodas de tr s RODAS DA FRENTE DIRECION VEIS O carrinho d...

Page 30: ...conforme indicado na figura 25 apertando as molas de press o nas posi es indi cadas AVISOS quando utilizar o saco t rmico passe sempre as correias do cinto de seguran a atrav s das ranhuras espe c fic...

Page 31: ...orden gebruikt voor kinderen van 0 tot 48 maanden tot een gewicht van maximaal 22 kg Voor kinderen vanaf de geboor te tot de leeftijd van ongeveer 6 maanden moet de rugleuning op de volledig neergelat...

Page 32: ...nd TIPS VOOR HET REINIGEN EN HET ONDERHOUD Dit artikel heeft geregeld onderhoud nodig Reiniging en onderhoud mogen alleen door een volwassene worden gedaan REINIGEN De stof van de wandelwagen kan verw...

Page 33: ...Om de wandelwagen te remmen duwt u n van de twee hendels in het midden van de achterste wielgroe pen naar beneden zoals wordt getoond in afbeelding 10 11 Om het remsysteem te deblokkeren duwt u n van...

Page 34: ...tting te voorkomen VOETENZAK Sommige uitvoeringen kunnen worden uitgerust met voe tenzak ideaal voor een koud klimaat 24 De voetenzak is uitgerust met lussen om de veiligheids gordels doorheen te hale...

Page 35: ...barn tills de r cirka 6 m nader Bromsen ska alltid ha aktiverats n r man s tter i eller tar ur barnet verbelasta inte varukorgen Maxi mal vikt 3 kg Eventuella tyngder som satts p handtagen och eller r...

Page 36: ...tills det h rs ett klick som bekr ftar l s ning Fig 1 G r p samma s tt f r det andra hjulet VARNING F re anv ndning f rs kra dig om att hjulen r ordentligt fastsatta F LLA UT SITTVAGNEN VARNING N r d...

Page 37: ...n Fig 16B F r att f lla ut ytterligare och erh lla ett komplett skydd ppna dragkedjan som finns p suffletten och f ll ut resten av tyget Fig 16C F LLA IHOP VAGNEN VARNING N r detta utf rs ska man f rs...

Page 38: ...s tv plast ndar i de avsedda h llarna som i figur 29 VARNING Sp nn alltid fast barnet med s kerhetsb lte By geln r INTE en fastsp nningsanordning f r barnet VARNING Bygeln f r inte anv ndas f r att ly...

Page 39: ...do 6 m s c v ku mus b t op r ka zad v dy kompletn sklopena P i usazov n nebo vyj m n d t te mus b t brzdy v dy zabrzd ny Nep et ujte ko k Maxim ln hmotnost n kladu 3 kg Jak koliv z t zav en na rukoje...

Page 40: ...rachem ne istotami a p skem Zamez te tak t en kter by mohlo ohrozit spr vnou funk nost ko rku Ko rek uchov vejte na such m m st V EOBECN POKYNY MONT P EDN CH KOLE EK 1 P ipevn te p edn kole ko jeho za...

Page 41: ...jej m vyta en m sm rem dop edu jak je zn zorn no na obr zku 14B 15 Boudu je mo no p em nit na letn st ku Rozepn te zadn zip a knofl ky a odstra te zadn st boudy obr 15 16 Boudu lze rozlo it do t r zn...

Page 42: ...o sm rem k sob Pro snadn j usazov n d t te do ko rku m ete madlo uvolnit pouze na jedn stran 29 Chcete li znovu p ipevnit madlo ke kost e ko rku vlo te dva plastov konce madla do podp r jak je uvedeno...

Page 43: ...y jest do u ytko wania dla dzieci w wieku od 0 do 48 miesi cy maksymalnie do 22 kg wagi Dla noworodk w a do sz stego miesi ca ycia oparcie powinno by u ywane w pozycji ca kowicie opuszczonej Nale y za...

Page 44: ...aragraf Zdejmowanie obicia Elementy z tkaniny czy ci zgodnie z zaleceniami podanymi na wszywce Poni ej podano symbole sposobu prania oraz ich znaczenie Pra r cznie w zimnej wodzie 30 C Nie u ywa wybie...

Page 45: ...rkingowego gdy w zek stoi Nigdy nie nale y zostawia w zka na po chy ej powierzchni z dzieckiem w rodku nawet przy w czonych urz dzeniach parkingowych OSTRZE ENIE Po uruchomieniu d wigni urz dzenia par...

Page 46: ...h punktach OSTRZE ENIE ciep y piw r powinien by zawsze u y wany przek adaj c pasy zabezpieczaj ce przez stosowne otwory OSTRZE ENIE Sprawdza temperatur w miejscu w kt rym przebywa dziecko Nie przykryw...

Page 47: ...47 I 0 48 22 6 3...

Page 48: ...48 M 30 C 1 1...

Page 49: ...49 2 2 3 3 M 6 4 4 4A 4B 4C 5 5 5 6 6 7 7 2 8 2 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 13 14 14A 14B 15 15 16 16A 16B 16C 17 17 17...

Page 50: ...50 18 18 19 19 20 20A 20B 20C 20D 21 21A A B C 21 20B 22 A B C 22 23 23 24 24 25 25 26 fleece 26 27 27 28 28 29 29 30 30 KIT Kit Comfort 2 31 31 31...

Page 51: ...s tavsiye edilir ocu u koyarken ve al rken park etme cihaz daima etkinle tirilmi olacakt r E ya saklama sepetine a r a rl k y klemeyiniz Maksimum a rl k 3 kg d r Tutma sap na ve veya s rtl a ve veya a...

Page 52: ...durumunu d zenli olarak kontrol ediniz toz ve kumdan te mizleyiniz Pusetin do ru bir ekilde al mas n engelleye bilecek s rt nmelerden ka nmak i in hareket eden t m plastik k s mlar ile metal er evenin...

Page 53: ...mamlamak i in tentenin arka k sm n ilgili d meleri kullanarak puset s rtl n n arkas na sabitleyi niz ek 13B UYARI Tente pusetin her iki taraf na da sabitlenmelidir Tentenin d zg n bir ekilde yerine sa...

Page 54: ...pusetin borular evresine ba layarak klipsi sabitleyiniz N BAR 28 n bar karmak i in n bar n yan taraf nda bulunan iki d meye bas n z ek 28 ve n bar kendinize do ru ekiniz ocu u pusete daha kolay oturt...

Page 55: ...55 I 0 48 22 6 3...

Page 56: ...56 30 C 1 1 2 2 3 3...

Page 57: ...57 6 4 4 4 4 4 5 5 5 6 6 7 7 2 8 2 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 13 14 14A 14B 15 15 16 16A 16B 16C 17 17 17 18 18...

Page 58: ...58 19 19 20 20A 20B 20C 20D 21 21A A B C 21 20B 22 A B C 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 30 30 2 31 31 31...

Page 59: ...59 48 22 6 3...

Page 60: ...60 30 C 1 1 2 2 3 3...

Page 61: ...61 6 4 4 4A 4B 4C 5 5 5 6 6 7 7 2 8 2 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 13 14 14A 14B 15 15 16 16A 16B 16C 17 17A 17B 18 18 19 19 20 20A...

Page 62: ...62 20B 20C 20D 21 21A A B C 21B 20B 22 A B C 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 30 30 2 31 31 31...

Page 63: ...63 0 48 22 kg 6 3...

Page 64: ...64 30 C 1 1...

Page 65: ...65 2 2 3 3 6 4 4 4 4 4 5 5 5 6 6 7 7 8 2 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13A 13 A 14 14A 14B 15 15 16 16A 16B 16C 17 17A 17B 18...

Page 66: ...66 18 19 19 20 20A 20B 20C 20D 21 21A A B C 21B 20B 22 A B C 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 30 30 COMFORT Comfort 31 31 31...

Page 67: ...roduto n o pode ser utilizado para correr ou patinar Este carrinho destinado para crian as a partir de 0 at 36 meses de idade e com peso at 15 kg Paracrian asdesdeonascimentoat os 6 meses de idade apr...

Page 68: ...a puxe com for a as pontas das correias Use o dispositivo de freio sempre que parar ATEN O Antes da uti liza o certifique se de que o freio de estacionamento est devidamente acionado durante o carreg...

Page 69: ...o liberando o bot o o encosto bloqueado na posi o mais pr xima fig 6 7 Para levantar o encosto basta empurr lo para cima at posi o desejada fig 7 ATEN O Com o peso da crian a estas opera es po dem to...

Page 70: ...s na fig 23 e feche os velcros na parte de tr s da capa Ap s o uso deixe a capa de chuva secar ao ar livre se esti ver molhada antes de dobrar e guardar ATEN O A capa de chuva n o pode ser usada em ca...

Page 71: ...71 48 22 6 3...

Page 72: ...72 30 C 1 1 2 2 3 3 6 4 4 4B 4A 4C 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13A 13B 14A 14 14B...

Page 73: ...73 15 15 16 16A 16B 16C 17A 17 17B 18 18 19 19 20A 20 20C 20B 20D 21 C B A 21A 21B 20B A 22 B 22 C 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 30 30 31A 31 31B...

Page 74: ...andate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul...

Page 75: ......

Page 76: ...46 079595 200 000_1835 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Reviews: