background image

RU

Русский

1. Технические данные (см. Рис 5.)

3/8” & 1/2” Пневматический гаечный ключ ударного действия

CP6728-P05R & CP6738-P05R

макс. давление 6,3 бар (90 П/кв. дюйм) 

a

hd

 

:Уровень вибрации, 

k

 Неизвестность ; 

L

pA

 

Уровень давления звука дБ(A), 

K

pA

 

=  

K

WA

 

= 3 дБ Неизвестность.

Заявленные шумовые

 (ISO 15744) 

и вибрационные

 (ISO 28927-2) 

характеристики

Все значения являются действительными на дату настоящей публикации. Для получения дальнейшей информации посетите вебсайт www.ср.com.

Эти заявленные параметры, полученные при испытаниях в лабораторных условиях и согласно указанным стандартам, пригодны для сравнения 

с заявленными характеристиками других инструментов, тестированных по тем же стандартам. Заявленные параметры не пригодны для 

использования в оценках риска, а параметры, измеренные на индивидуальных рабочих местах, могут иметь более высокие значения. Фактические 

параметры воздействия и риск причинения вреда отдельным лицам носят индивидуальный характер и зависят от приемов работы, обрабатываемой 

заготовки и особенностей рабочего места, а также от длительности воздействия и физического состояния пользователя.

Наша компания, 

CHICAGO PNEUMATIC TOOLS

, не несет ответственности за последствия использования заявленных параметров, а не параметров, 

отражающих фактическое воздействие, в оценке риска в ситуации, которая создается на индивидуальном рабочем месте и которая находится вне 

нашего контроля. 

При неправильной работе с этим инструментом он может вызвать вибрационный синдром рук/кистей. Указания ЕС по снижению вибрационного 

синдрома рук/кистей можно найти на www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf 

Мы рекомендуем программу контроля за здоровьем, которая обеспечивает раннее обнаружение симптомов вредного воздействия шума и вибрации, 

позволяя своевременно пересмотреть процедуры руководства работами, чтобы предотвратить дальнейшее ухудшение здоровья. 

2. Тип механизма

•  Данный продукт разработан для монтажа и удаления резьбовых соединений в дереве, металле и пластике. Другое использование запрещено. Для 

профессионального использования.

•  Внимательно прочтите информацию по технике безопасности данного инструмента!

3. Ввод в эксплуатацию и использование

•  Правильно установите насадки и приспособления.

•  Подключите устройство так, как показано на Рис. 1.

•  Чтобы включить вращение, поверните переключатель (B) как показано на Рис. 3

•  Для включения устройства просто нажмите на курок (А). Скорость вращения увеличивается сообразно нажиму на курке. Отпустите курок для 

остановки.

•  Для настройки выходной мощности поверните переключатель (B) как показано на Рис. 4

•  Используйте переключатель обратного хода (В) только после полной остановки ходового винта. Переключение скорости до полной остановки 

ходового винта может повредить инструмент.

4. Смазка

Смазка двигателя

Смазка муфты

Используйте смазку воздуховода маслом SAE #10, с расходом (2) капли в 

минуту. При невозможности использования смазки воздуховода, добавляйте 

моторное масло в воздухозаборник раз в день.

Рекомендуемая смазка: CP Oil PROTECTO-LUBE:

- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661

- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046

- 1gal (3.8l) P/N: P089507

Ежемесячно проверяйте состояние жидкой смазки в муфте. 

Применяйте масло с вязкостью 5W40 или его аналог в количестве 

0,25

 унции (7 мл).

5. Обслуживание

• 

Следуйте местным нормативам по охране окружающей среды для безопасной работы и утилизации компонентов устройства  

•  Разбирайте и проверяйте инструмент каждые 3 месяца при ежедневном его использовании. Заменяйте поврежденные и изношенные части. 

•  Всегда проверяйте, что инструмент отключен от источника энергии (сжатый воздух), во избежание самопроизвольного срабатывания.

•  Быстроизнашивающиеся части подчеркнуты в списке запасных частей.

•  Для сведения времени ремонта к минимуму, мы рекомендуем сервисные ремонтные комплекты: 

 

Набор для настройки: 

См. список частей

6. Утилизация

•  Способ утилизации этого оборудования должен соответствовать законодательству данной страны.

•  Любые поврежденные, изношенные и неправильно функционирующие устройства НЕОБХОДИМО ИЗЪЯТЬ ИЗ УПОТРЕБЛЕНИЯ.

• 

Ремонт должен выполняться квалифицированными специалистами.

7. Декларация соответствия

Мы:

 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.  1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - США

Зявляем, что продукция: 

Пневматический гаечный ключ ударного действия

тип оборудования: 

CP6728-P05R & CP6738-P05R

 

 

Серийные номера:

 от 00001 до 99999

Происхождение продукта: 

Тайвань

соответствует требованиям директивы европейского совета относительно законодательств стран-участниц по: „Машинному оборудованию“ 

2006/42/EC 

(17/05/2006).

применяемые согласованные нормы: 

EN ISO 11148-6:2012

Фамилия и должность составителя: 

Pascal Roussy (Научно-технический руководитель)

Место и дата: Saint-Herblain, 

05/2018

Технический файл можно. Pascal Roussy, Научно-технический руководитель LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint-

Herblain, Франция

Copyright 2018, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Все  права  защищены.  Всякое  несанкционированное  использование  или  копирование  всего  или  части  содержания  настоящего  документа  запрещается. 

Этот запрет распространяется в частности на товарные знаки, обозначения моделей, каталожные номера и чертежи. Используйте исключительно детали, 

официально  разрешенные  изготовителем.  Действие  гарантийных  обязательств  или  ответственности  за  продукт  не  распространяется  на  случаи  любого 

повреждения или отказа в работе, вызванного применением деталей, не относящихся к официально разрешенным изготовителем.

Модель

Привод

Крутящий момент

Скорость

Вес

Внутренний 

диаметр 

шланга

Размеры

Д х B х Ш

Потребление воздуха

Воздухоза-

 

борник

Звуковое 

давление 

L

pA

Мощность 

звука

 

L

wA

Вибрация

Рабочий

Макс.

Среднее

Под 

нагрузкой

ahd

k

L

W

H

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

[дюйм] [фут.фунт]

[Н*м]

[фут.фунт]

[Н*м]

[мин.-1]

[фунт]

[кг]

[дюйм]

[мм]

[дюйм]

[мм]

[SCFM]

[Нл/сек]

[SCFM]

[Нл/сек]

[дюйм]

[дБ(A)]

[дБ(A)]

[дБ(A)]

[дБ(A)]

Summary of Contents for CP6728-P05R

Page 1: ...sk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part number 6159948710 before performing any such task 05 2018 6159922510 Rev 03 ...

Page 2: ...H 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 in ft lbs N m ft lbs N m rpm lbs kg in mm in mm SCFM Nl s SCFM Nl s in dB A dB A m s m s CP6728 P05R 3 8 80 250 110 330 300 400 11500 3 7 1 7 3 8 10 6 9 2 4 6 8 175 62 172 8 5 4 0 24 2 11 4 1 4 NPT FEMALE 93 104 5 2 1 9 CP6738 P05R 1 2 80 250 110 330 300 400 11500 3 7 1 7 3 8 10 6 9 2 4 6 8 175 62 172 8 5 4 0 24 2 11 4 1 4 NPT FEMALE 93 104 5 2 1 9 L H B A ...

Page 3: ...stops may damage the machi ne 4 Lubrication Motor Lubrication Clutch Lubrication Use an air line lubricator with SAE 10 oil adjusted to two 2 drops per minute If an air line lubricator cannot be used add air motor oil to the inlet once a day Recommended lubricant CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Check clutch oil once each month Use 0 25...

Page 4: ...a velocidad antes de que se detenga el eje motor puede dañar la máquina 4 Lubricación Lubricación del motor Lubricación del embrague Utilice un lubricante de líneas de aire con aceite SAE 10 ajustado a dos 2 gotas por minuto Si no se puede utilizar un lubricador de línea de aire añada aceite de motor neumático en el conducto de entrada una vez al día Lubricante recomendado CP Oil PROTECTO LUBE 4 o...

Page 5: ...ut endommager la machine 4 Lubrification Lubrification du moteur Lubrification de l embrayage Utilisez un système de lubrification de ligne pneumatique avec de l huile SAE 10 ajustez pour deux 2 gouttes par minute Si un dispositif de lubrification en ligne pneumatique ne peut pas être utilisé ajoutez de l huile pour moteur pneumatique une fois par jour Lubrifiant recommandé CP Oil Protecto Lube 4 ...

Page 6: ...ompletamente fermo La modifica della velocità prima dell arresto del mandrino potrebbe danneggiare la macchina 4 Lubrificazione Lubrificazione del motore Lubrificazione della frizione Utilizzare un lubrificatore di linea d aria con olio SAE 10 regolato su due 2 gocce al minuto Se non si può usare un lubrificatore di linea d aria Aggiungere olio motore dell aria all entrata una volta al giorno Lubr...

Page 7: ...n 4 Smörjning Smörjning av motor Smörjning av koppling Använd en smörjapparat med luftledning med olja SAE nr 10 justerad till två 2 droppar per minut Om en smörjapparat med luftledning inte kan användas tillsätt då motorolja till intaget en gång per dag Rekommenderat smörjmedel CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Kontrollera kopplingsolja...

Page 8: ... hat Änderung der Drehrichtung vor Halt der Spindel kann die Maschine beschädigen 4 Schmierung Schmierung des Motors Schmierung der Kupplung Eine auf zwei 2 Tropfen pro Minute eingestellte Luftleitungs Schmiervorrichtung mit SAE 10 Öl verwenden Wenn eine Luftleitungs Schmiervorrichtung nicht verwendet werden statt dessen einmal täglich Luftmotoröl in den Einlass geben Empfohlenes Schmiermittel CP ...

Page 9: ...de danificar a máquina 4 Lubrificação Lubrificação do motor Lubrificação da embraiagem Utilize um lubrificador de linha a ar com óleo SAE 10 ajustado para duas 2 gotas por minuto Não pode utilizar um lubrificador de linha a ar Adicione óleo do motor a ar na entrada uma vez por dia É recomendado o lubrificante CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P0...

Page 10: ...n før drivakselen stopper kan det skade maskinen 4 Smøring Motorsmøring Koblingssmøring Bruk en luftledningssmøring med SAE 10 olje justert til to 2 dråper per minutt Hvis du ikke kan bruke en luftledningssmøring fyll luftmotorolje på inntaket én gang om dagen Anbefalt smøremiddel CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Kontroller koplingsolje...

Page 11: ...de machine beschadigen 4 Smering Smering van de Motor Smering van de koppeling Gebruik een drukluchtsmeerinrichting met SAE 10 olie ingesteld op twee 2 druppels per minuut Als een druklichtsmeerinrichting niet kan worden gebruikt een keer per dag motorolie bij de invoer toevoegen Aanbevolen smeermiddel CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 C...

Page 12: ...ng Smøring af motor Smøring af kobling Brug en lufttilført smøreanordning med SAE 10 olie justeret til to 2 dråber per minut Hvis ikke der kan anvendes en lufttilført smøreanordning tilfør lidt motorolie til indgangen én gang om dagen Anbefalet olie CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Check koblingsolien en gang månedligt Brug 7 ml 0 25 oz...

Page 13: ... vaurioitua 4 Voitelu Moottorin voitelu Kytkimen voitelu Käytä SAE 10 öljyllä varustettua ilmalinjan voitelulaitetta joka on säädetty kahteen 2 pisaraan minuutissa Jos ilmalinjan voitelulaitetta ei voida käyttää lisää syöttöön moottoriöljyä kahdesti päivässä Suositeltu voiteluaine on CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Tarkasta kytkinöljy ...

Page 14: ...теля Смазка муфты Используйте смазку воздуховода маслом SAE 10 с расходом 2 капли в минуту При невозможности использования смазки воздуховода добавляйте моторное масло в воздухозаборник раз в день Рекомендуемая смазка CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Ежемесячно проверяйте состояние жидкой смазки в муфте Применяйте масло с вязкостью 5W40...

Page 15: ...果不能使用气道润滑剂 每天在进气道施加一次气动马达油 推荐润滑油CP PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 每月检查一次离合器黄油 用0 25盎司 7毫升 5W40机油或同等产品 5 维护 请遵守当地关于安全处理和处置组件的环境法规 如果该工具是每天使用 要每3个月作一次拆卸检查 更换损坏或磨损的部件 一定要确保机器断离能量源 压缩空气 防止意外操作 高磨损部件已在部件清单内用下划线标出 为将停机时间降至最低 推荐下列维护套装 调整套装 参见部件清单 6 处置 对该设备的处置必须遵守国家的法规 所有已损坏 严重磨损或不能正常工作的装置必须停止使用 对于设备的维修仅限于专业维护人员 7 一致性声明 我们 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co ...

Page 16: ...οκαλέσετε βλάβη στο μηχάνημα 4 Λίπανση μοτέρ Motor Lubrication Λίπανση συμπλέκτη Χρησιμοποιήστε συσκευή λιπάνσεως αέρος με λάδι SAE 10 ρυθμισμένη στις δύο 2 σταγόνες ανά λεπτό Εάν δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε συσκευή λιπάνσεως αέρος Μπορείτε να προσθέτετε μηχανέλαιο αέρος στο στόμιο εισόδου μια φορά την ημέρα Συνιστώμενο λιπαντικό CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N ...

Page 17: ...tja a gépet 4 Kenés A motor kenése A tengelykapcsoló kenése Egy légvezetékes olajozót használjon SAE 10 olajjal két 2 csepp per percre állítva Ha légvezetékes olajozó nem használható adagoljon naponta egyszer pneumatikus motorolajat a bemenetre A javasolt kenőanyag a CP Oil PROTECTOR LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Havonta ellenőrizze a tengelykapcsol...

Page 18: ...gulēta uz diviem 2 pilieniem minūtē Ja gaisa padeves sistēmas smērvielu nevar izmantot pievienojiet gaisa motoreļļu ieplūdes caurulē vienreiz dienā Ieteicamā smērviela CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Pārbaudiet sajūga eļļu vienreiz mēnesī Izmantojiet 7 ml 0 25 oz 5W40 eļļas vai līdzīgu 5 Apkope Ievērojiet attiecīgās valsts vides noteik...

Page 19: ... 10 Wyregulować do dwóch 2 kropli na minutę Jeśli nie ma możliwości zastosowania smarownicy z doprowadzeniem powietrza należy raz dziennie wlewać do wlotu olej przeznaczony do silników pneumatycznych Zalecany smar CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Raz na miesiąc sprawdzić olej w sprzęgle Stosować olej 5W40 lub równoważny w ilości 7 ml 0 ...

Page 20: ...dit přístroj 4 Mazání Mazání motoru Mazání spojky Použijte mazací pistoli s olejem SAE 10 seřízenou na dvě 2 kapky za minutu Jestliže nelze použít mazací pistoli přidávejte olej pro pneumatické motory do otvoru jedenkrát denně Doporučené mazivo CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Olej ve spojce zkontrolujte každý měsíc Použijte 7 ml 0 25 u...

Page 21: ...osti pred koncovým stĺpikom pohonu zastaví prístroj a to ho môže poškodiť 4 Mazanie Mazanie motora Mazanie spojky Použite lubrikátor vzduchovej línie s olejom SAE 10 upraveným na dve 2 kvapky za minútu Ak sa lubrikátor vzduchovej línie nedá použiť pridávajte vzduchový motorový olej do prívodu raz denne Odporúčané mazivo CP olej PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal...

Page 22: ...nje sklopke Uporabite mazivo za zračne napeljave z oljem SAE 10 nastavljeno na dve 2 kapljici na minuto Če maziva za zračne napeljave ne morete uporabiti v odprtino enkrat na dan dodajte olje za zračne motorje Priporočeno mazivo je olje CP PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Preverite olje sklopke enkrat mesečno Uporabite 7 ml 0 25 unče 5W40 ali ...

Page 23: ...pimui naudokite pneumatiniams įrankiams skirtą SAE 10 alyvą ir tepiklį sureguliuotą tepti 2 lašų per minutę greičiu Jei pneumatinio tepiklio naudoti negalite variklio alyvos vieną kartą per dieną įlašinkite į tepimo angą Rekomenduojame naudoti CP Oil PROTECTO LUBE lubrikantą 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Sankabos alyvą tikrinkite vieną kartą per mėnesį N...

Page 24: ...ます エアラインル ブリケータを使用できない場合は エアモータオイルをインレットに1日1回追加します 推奨使用油のCP PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 クラッチオイルを毎月1回チェックしてください 5W40オイルまたは相当品7mL 0 25オンス を使用してください 5 メンテナンス すべてのコンポーネントについて 取り扱いと廃棄の安全に関する国の環境規制を順守してください ツールを毎日使用する場合 3か月ごとに分解して検査します 破損や磨耗のあるパーツは交換します 不意の動作を避けるため ツールをエネルギーソース 圧縮空気 から遮断していることを常に確認してください 磨耗しやすいパーツは パーツリストにアンダーラインを引いて示しています ダウンタ...

Page 25: ...когато задвижващия вал е напълно спрял Смяната на скоростта преди спирането на задвижващия вал може да причини повреда на машината 4 Смазване на мотора Смазване на мотора Смазване на съединителя Използвайте смазване чрез въздушна линия с масло SAE 10 настроена на две 2 капки в минута Ако не може да се използва смазване чрез въздушната линия слагайте моторно масло във входа веднъж дневно Препоръчва...

Page 26: ...e spojke Koristite sredstvo za podmazivanje zračnog voda s SAE 10 uljem podešeno na dvije 2 kapi u minuti Ako ne može se koristiti sredstvo za podmazivanje zračnog voda jednom dnevno u ulaz dodajte ulje za zračni motor Preporučeno mazivo CP ulje PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Provjerite ulje kvačila jednom mjesečno Upotrijebite 7 ml 0 25 oz ...

Page 27: ...oate avaria aparatul 4 Lubrifiere Lubrifierea Motorului Lubrifierea Cuplei Utilizaţi un lubricator cu ulei de tip SAE 10 reglat la două 2 picături pe minut Dacă nu se poate utiliza un lubricator adăugaţi ulei de motor in orificiu o dată pe zi Lubrifiantul recomandat este CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Verificaţi uleiul de la ambreiaj ...

Page 28: ... 4 Yağlama Motorun Yağlanması Kavramanın Yağlanması Dakikada iki 2 damla düşecek şekilde ayarlanmış SAE 10 yağı ile bir hava hattı yağlayıcı kullanınız Bir hava hattı yağlayıcı kullanılamazsa günde bir kez girişine hava motoru yağı ekleyiniz CP Oil PROTECTO LUBE yağ tavsiye edilir 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Debriyaj yağını ayda bir kontrol edin 7 ml 0...

Page 29: ...조정되어 있는 에어 라인 윤활 장치 SAE 10 오일 를 사용하십시오 에어 라인 윤활 장치를 사용할 수 없는 경우에는 하루에 한 번 에어 모터 오일을 주입구에 바르십시오 권장 윤활휴 CP 오일 프로텍토 루브 PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 클러치 오일은 매달 점검하십시오 0 25온스 7ml 의 5W40오일 또는 동등한 제품을 사용하십시오 5 유지보수 모든 부품의 안전한 취급 및 폐기를 위해 해당 지역의 환경 관련 규정을 준수하십시오 공구를 매일 사용하는 경우에는 3개월마다 공구를 분해해 점검하십시오 손상 또는 마모된 부품은 교체하십시오 장치가 갑자기 작동하지 않도록 항상 에너지 공급원...

Page 30: ... servisiranja alata pročitajte i shvatite sljedeće informacije kao i odvojeno pružene sigurnosne upute Broj stavke 6159948710 În vederea reducerii riscului de accidentare înainte de a folosi sau repara unealta vă rugăm să citiţi şi să analizaţi următoarele informaţii precum şi instrucţiunile de siguranţă suplimentare furnizate Numărul produsului 6159948710 За да се избегне риска от наранявания пре...

Page 31: ... innan du börjar använda verktyget Artikelkod 6159948710 Læs omhyggeligt forstå og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden værktøjet tages i brug eller repareres Varenummer 6159948710 Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene og forskriftene i sikkerhetsheftet leses nøye artikkelnummer 6159948710 Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin ...

Page 32: ...www cp com ...

Reviews: