background image

TR

Türkçe

1. Teknik Bilgiler (Bkz. Şekil 5)

CP6728-P05R & CP6738-P05R 

3/8” & 1/2” Darbeli Anahtar

maksimum basınç 6,3 bar (90 psi)

a

hd

 

:Titreşim düzeyi, 

k

 Belirsizlik ; 

L

pA

 

Ses basıncı düzeyi dB(A), 

K

pA

 

=  

K

WA

 

= 3 dB Belirsizlik.

Gürültü

 (ISO 15744) 

ve titreşim emisyonu

 (ISO 28927-2) 

beyanı

Bu değerler bu yayının tarihinde geçerlidir. En son bilgiler için lütfen www.cp.com adresini ziyaret ediniz.

Bildirilen bu değerler adı geçen standartlara uygun olarak laboratuvar tipi testlerden elde edilen değerlerdir ve aynı standartlara göre test edilmiş diğer 

aletler için bildirilmiş değerler ile karşılaştırılmaya uygundur. Bildirilen bu değerler risk değerlendirmesinde kullanım için uygun değildir ve tek tek çalışma 

yerlerinde ölçülen değerler daha yüksek olabilir. Gerçek maruz kalma değerleri ve bireysel kullanıcı tarafından tecrübe edilen zarar görme riski benzersizdir ve 

kullanıcının çalışma şekli, yapılacak iş ve işin yapılacağı yerin yapısının yanı sıra maruz kalma süresi ile kullanıcının fiziksel durumuna bağlıdır.

CHICAGO PNEUMATIC TOOLS

 olarak, biz kontrolü elimizde olmayan bir işyeri durumundaki özel risk değerlendirmesinde gerçek maruz kalmayı yansıtan 

değerler yerine bildirilen değerlerin kullanılmasının sonuçlarından sorumlu tutulamayız. 

Bu alet uygun biçimde kullanılmadığında eller ve kollarda titreşimden kaynaklanan sorunlara neden olabilir. El ve kol titremesi ile ilgili bir AB kılavuzuna www.

pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf adresinden erişilebilir.

Ses veya gürültü nedeniyle oluşabilecek hastalık belirtilerinin erken teşhisi için bir sağlık taraması programının uygulanması önerilir. 

2. Makine Türü:

•  Bu ürün, ahşap, metal ve plastik dişli bağlantıları kurma ve kaldırma için tasarlanmıştır. Hiçbir başka amaçla kullanımına izin verilmez. Sadece profesyonel 

kullanım içindir.

•  Lütfen ürün güvenlik bilgilerini dikkatlice okuyunuz!

3. Uygulama ve İşletim

•  Aksesuarları alete doğru şekilde takınız.

•  Cihazı Şek. 1‘de gösterilen şekilde bağlayınız.

•  Dönmeye geçmek için, Şek. 3’te gösterildiği (B) anahtarını çevirin.

•  Makineyi başlatmak için sadece tetiği (A) çekin. Aletin hızı, tetik üzerindeki baskı arttıkça artar.Durdurmak için tetiği serbest bırakın.

•  Çıkış gücü seviyesini ayarlamak için, Şek. 4‘te gösterildiği gibi, (B) regülatörünü çevirin.

•  Geri düğmesini (B) sadece tahrik mili tam olarak durduğunda kullanınız. Tahrik mili durmadan hız ayarını değiştirmek alete hasar verebilir.

4. Yağlama

Motorun Yağlanması

Kavramanın Yağlanması

Dakikada iki (2) damla düşecek şekilde ayarlanmış SAE #10 yağı ile bir hava hattı 

yağlayıcı kullanınız. Bir hava hattı yağlayıcı kullanılamazsa, günde bir kez girişine 

hava motoru yağı ekleyiniz.

CP Oil PROTECTO-LUBE yağ tavsiye edilir:

- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661

- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046

- 1gal (3.8l) P/N: P089507

Debriyaj yağını ayda bir kontrol edin. 7 ml (0,25 oz.) 5W40 yağ veya 

eşdeğerini kullanın.

5. Bakım

• 

Tüm bileşenlerin güvenli kullanılması ve atılması için ülkenin yerel çevre düzenlemelerini izleyiniz. 

•  Alet her gün kullanıldığı takdirde, aleti her üç 3 ayda bir söküp kontrol ediniz. Hasarlı veya yıpranmış parçaları değiştiriniz. 

•  Makinenin yanlışlıkla çalışmasını önlemek için, her zaman enerji kaynağı (basınçlı hava) bağlantısının kesik olduğundan emin olunuz.

•  Yüksek derecede aşınan parçaların parça listesinde altı çizilmiştir

.

•  Kesinti süresini minimumda tutmak için, aşağıdaki servis kitleri tavsiye edilir: 

 

Ayar Kiti:

 parça listesine bakınız

6. Atma

•  Bu alet, ilgili ülke kurallarına uygun şekilde atılmalıdır.

•  Tüm hasarlı, aşırı yıpranmış ve hatalı çalışan cihazlar İŞLETİMDEN KALDIRILMALIDIRLAR.

• 

Onarım yalnızca teknik bakım personeli tarafından yapılmalıdır.

7. Uygunluk beyanı

Biz: 

CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.  1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - ABD

Aşağıda belirtilen ürünün (ürünlerin): 

Darbeli Anahtar

Makina türü (türleri): 

CP6728-P05R & CP6738-P05R 

 

Seri Numarası: 

00001 – 99999 arasında

Ürünün kökeni: 

Tayvan

aşağıdakiler ile ilgili Üye Ülkelerin kanun benzerliklerinde ilgili konsey yönetmelikleri gereksinimleri ile uygunluğunu beyan ederiz : „Makina Aksamı“ 

2006/42/EC (17/05/2006).

uygulanabilir uyumlaştırılmış standart(lar): 

EN ISO 11148-6:2012

Beyan eden kişinin adı ve unvanı: 

Pascal Roussy (Ar&Ge Müdürü)

Yer ve Tarih: Saint-Herblain,

 05/2018

Teknik dosya AT genel. Pascal Roussy Ar&Ge Müdürü LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - Fransa

Copyright 2018, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Her hakkı saklıdır. İçeriğin ya da bunların bir kısmının izinsiz kullanımı veya kopyalanması yasaktır. Bu özellikle ticari markalar, model isimleri, parça numaraları ve çizimler için geçerlidir. 

Yalnızca izin verilen parçaları kullanın. İzin verilenler dışındaki parçaların kullanımı sonucu oluşan hasar ya da arıza Garanti ya da Ürün Sorumluluğu kapsamında değildir.

Model

Sürücü

Tork

Hız

Ağırlık

İç Hortum 

Ø-Çapı

Boyutlar

L x W x H

Hava tüketimi

Hava girişi

Ses 

Basıncı 

L

pA

Ses  

gücü

L

wA

Titreşim

Çalışma

Maks

Ortalama

Yükte

ahd

k

L

W

H

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

[inç]

[ft.lbs]

[Nm]

[ft.lbs]

[Nm]

[dak-1]

[lb]

[kg]

[inç]

[mm]

[inç]

[mm]

 [SCFM] 

[Nl/sn]

 [SCFM] 

[Nl/sn]

[inç]

[dB(A)]

[dB(A)]

[m/s²]

[m/s²]

Summary of Contents for CP6728-P05R

Page 1: ...sk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part number 6159948710 before performing any such task 05 2018 6159922510 Rev 03 ...

Page 2: ...H 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 in ft lbs N m ft lbs N m rpm lbs kg in mm in mm SCFM Nl s SCFM Nl s in dB A dB A m s m s CP6728 P05R 3 8 80 250 110 330 300 400 11500 3 7 1 7 3 8 10 6 9 2 4 6 8 175 62 172 8 5 4 0 24 2 11 4 1 4 NPT FEMALE 93 104 5 2 1 9 CP6738 P05R 1 2 80 250 110 330 300 400 11500 3 7 1 7 3 8 10 6 9 2 4 6 8 175 62 172 8 5 4 0 24 2 11 4 1 4 NPT FEMALE 93 104 5 2 1 9 L H B A ...

Page 3: ...stops may damage the machi ne 4 Lubrication Motor Lubrication Clutch Lubrication Use an air line lubricator with SAE 10 oil adjusted to two 2 drops per minute If an air line lubricator cannot be used add air motor oil to the inlet once a day Recommended lubricant CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Check clutch oil once each month Use 0 25...

Page 4: ...a velocidad antes de que se detenga el eje motor puede dañar la máquina 4 Lubricación Lubricación del motor Lubricación del embrague Utilice un lubricante de líneas de aire con aceite SAE 10 ajustado a dos 2 gotas por minuto Si no se puede utilizar un lubricador de línea de aire añada aceite de motor neumático en el conducto de entrada una vez al día Lubricante recomendado CP Oil PROTECTO LUBE 4 o...

Page 5: ...ut endommager la machine 4 Lubrification Lubrification du moteur Lubrification de l embrayage Utilisez un système de lubrification de ligne pneumatique avec de l huile SAE 10 ajustez pour deux 2 gouttes par minute Si un dispositif de lubrification en ligne pneumatique ne peut pas être utilisé ajoutez de l huile pour moteur pneumatique une fois par jour Lubrifiant recommandé CP Oil Protecto Lube 4 ...

Page 6: ...ompletamente fermo La modifica della velocità prima dell arresto del mandrino potrebbe danneggiare la macchina 4 Lubrificazione Lubrificazione del motore Lubrificazione della frizione Utilizzare un lubrificatore di linea d aria con olio SAE 10 regolato su due 2 gocce al minuto Se non si può usare un lubrificatore di linea d aria Aggiungere olio motore dell aria all entrata una volta al giorno Lubr...

Page 7: ...n 4 Smörjning Smörjning av motor Smörjning av koppling Använd en smörjapparat med luftledning med olja SAE nr 10 justerad till två 2 droppar per minut Om en smörjapparat med luftledning inte kan användas tillsätt då motorolja till intaget en gång per dag Rekommenderat smörjmedel CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Kontrollera kopplingsolja...

Page 8: ... hat Änderung der Drehrichtung vor Halt der Spindel kann die Maschine beschädigen 4 Schmierung Schmierung des Motors Schmierung der Kupplung Eine auf zwei 2 Tropfen pro Minute eingestellte Luftleitungs Schmiervorrichtung mit SAE 10 Öl verwenden Wenn eine Luftleitungs Schmiervorrichtung nicht verwendet werden statt dessen einmal täglich Luftmotoröl in den Einlass geben Empfohlenes Schmiermittel CP ...

Page 9: ...de danificar a máquina 4 Lubrificação Lubrificação do motor Lubrificação da embraiagem Utilize um lubrificador de linha a ar com óleo SAE 10 ajustado para duas 2 gotas por minuto Não pode utilizar um lubrificador de linha a ar Adicione óleo do motor a ar na entrada uma vez por dia É recomendado o lubrificante CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P0...

Page 10: ...n før drivakselen stopper kan det skade maskinen 4 Smøring Motorsmøring Koblingssmøring Bruk en luftledningssmøring med SAE 10 olje justert til to 2 dråper per minutt Hvis du ikke kan bruke en luftledningssmøring fyll luftmotorolje på inntaket én gang om dagen Anbefalt smøremiddel CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Kontroller koplingsolje...

Page 11: ...de machine beschadigen 4 Smering Smering van de Motor Smering van de koppeling Gebruik een drukluchtsmeerinrichting met SAE 10 olie ingesteld op twee 2 druppels per minuut Als een druklichtsmeerinrichting niet kan worden gebruikt een keer per dag motorolie bij de invoer toevoegen Aanbevolen smeermiddel CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 C...

Page 12: ...ng Smøring af motor Smøring af kobling Brug en lufttilført smøreanordning med SAE 10 olie justeret til to 2 dråber per minut Hvis ikke der kan anvendes en lufttilført smøreanordning tilfør lidt motorolie til indgangen én gang om dagen Anbefalet olie CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Check koblingsolien en gang månedligt Brug 7 ml 0 25 oz...

Page 13: ... vaurioitua 4 Voitelu Moottorin voitelu Kytkimen voitelu Käytä SAE 10 öljyllä varustettua ilmalinjan voitelulaitetta joka on säädetty kahteen 2 pisaraan minuutissa Jos ilmalinjan voitelulaitetta ei voida käyttää lisää syöttöön moottoriöljyä kahdesti päivässä Suositeltu voiteluaine on CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Tarkasta kytkinöljy ...

Page 14: ...теля Смазка муфты Используйте смазку воздуховода маслом SAE 10 с расходом 2 капли в минуту При невозможности использования смазки воздуховода добавляйте моторное масло в воздухозаборник раз в день Рекомендуемая смазка CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Ежемесячно проверяйте состояние жидкой смазки в муфте Применяйте масло с вязкостью 5W40...

Page 15: ...果不能使用气道润滑剂 每天在进气道施加一次气动马达油 推荐润滑油CP PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 每月检查一次离合器黄油 用0 25盎司 7毫升 5W40机油或同等产品 5 维护 请遵守当地关于安全处理和处置组件的环境法规 如果该工具是每天使用 要每3个月作一次拆卸检查 更换损坏或磨损的部件 一定要确保机器断离能量源 压缩空气 防止意外操作 高磨损部件已在部件清单内用下划线标出 为将停机时间降至最低 推荐下列维护套装 调整套装 参见部件清单 6 处置 对该设备的处置必须遵守国家的法规 所有已损坏 严重磨损或不能正常工作的装置必须停止使用 对于设备的维修仅限于专业维护人员 7 一致性声明 我们 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co ...

Page 16: ...οκαλέσετε βλάβη στο μηχάνημα 4 Λίπανση μοτέρ Motor Lubrication Λίπανση συμπλέκτη Χρησιμοποιήστε συσκευή λιπάνσεως αέρος με λάδι SAE 10 ρυθμισμένη στις δύο 2 σταγόνες ανά λεπτό Εάν δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε συσκευή λιπάνσεως αέρος Μπορείτε να προσθέτετε μηχανέλαιο αέρος στο στόμιο εισόδου μια φορά την ημέρα Συνιστώμενο λιπαντικό CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N ...

Page 17: ...tja a gépet 4 Kenés A motor kenése A tengelykapcsoló kenése Egy légvezetékes olajozót használjon SAE 10 olajjal két 2 csepp per percre állítva Ha légvezetékes olajozó nem használható adagoljon naponta egyszer pneumatikus motorolajat a bemenetre A javasolt kenőanyag a CP Oil PROTECTOR LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Havonta ellenőrizze a tengelykapcsol...

Page 18: ...gulēta uz diviem 2 pilieniem minūtē Ja gaisa padeves sistēmas smērvielu nevar izmantot pievienojiet gaisa motoreļļu ieplūdes caurulē vienreiz dienā Ieteicamā smērviela CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Pārbaudiet sajūga eļļu vienreiz mēnesī Izmantojiet 7 ml 0 25 oz 5W40 eļļas vai līdzīgu 5 Apkope Ievērojiet attiecīgās valsts vides noteik...

Page 19: ... 10 Wyregulować do dwóch 2 kropli na minutę Jeśli nie ma możliwości zastosowania smarownicy z doprowadzeniem powietrza należy raz dziennie wlewać do wlotu olej przeznaczony do silników pneumatycznych Zalecany smar CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Raz na miesiąc sprawdzić olej w sprzęgle Stosować olej 5W40 lub równoważny w ilości 7 ml 0 ...

Page 20: ...dit přístroj 4 Mazání Mazání motoru Mazání spojky Použijte mazací pistoli s olejem SAE 10 seřízenou na dvě 2 kapky za minutu Jestliže nelze použít mazací pistoli přidávejte olej pro pneumatické motory do otvoru jedenkrát denně Doporučené mazivo CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Olej ve spojce zkontrolujte každý měsíc Použijte 7 ml 0 25 u...

Page 21: ...osti pred koncovým stĺpikom pohonu zastaví prístroj a to ho môže poškodiť 4 Mazanie Mazanie motora Mazanie spojky Použite lubrikátor vzduchovej línie s olejom SAE 10 upraveným na dve 2 kvapky za minútu Ak sa lubrikátor vzduchovej línie nedá použiť pridávajte vzduchový motorový olej do prívodu raz denne Odporúčané mazivo CP olej PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal...

Page 22: ...nje sklopke Uporabite mazivo za zračne napeljave z oljem SAE 10 nastavljeno na dve 2 kapljici na minuto Če maziva za zračne napeljave ne morete uporabiti v odprtino enkrat na dan dodajte olje za zračne motorje Priporočeno mazivo je olje CP PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Preverite olje sklopke enkrat mesečno Uporabite 7 ml 0 25 unče 5W40 ali ...

Page 23: ...pimui naudokite pneumatiniams įrankiams skirtą SAE 10 alyvą ir tepiklį sureguliuotą tepti 2 lašų per minutę greičiu Jei pneumatinio tepiklio naudoti negalite variklio alyvos vieną kartą per dieną įlašinkite į tepimo angą Rekomenduojame naudoti CP Oil PROTECTO LUBE lubrikantą 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Sankabos alyvą tikrinkite vieną kartą per mėnesį N...

Page 24: ...ます エアラインル ブリケータを使用できない場合は エアモータオイルをインレットに1日1回追加します 推奨使用油のCP PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 クラッチオイルを毎月1回チェックしてください 5W40オイルまたは相当品7mL 0 25オンス を使用してください 5 メンテナンス すべてのコンポーネントについて 取り扱いと廃棄の安全に関する国の環境規制を順守してください ツールを毎日使用する場合 3か月ごとに分解して検査します 破損や磨耗のあるパーツは交換します 不意の動作を避けるため ツールをエネルギーソース 圧縮空気 から遮断していることを常に確認してください 磨耗しやすいパーツは パーツリストにアンダーラインを引いて示しています ダウンタ...

Page 25: ...когато задвижващия вал е напълно спрял Смяната на скоростта преди спирането на задвижващия вал може да причини повреда на машината 4 Смазване на мотора Смазване на мотора Смазване на съединителя Използвайте смазване чрез въздушна линия с масло SAE 10 настроена на две 2 капки в минута Ако не може да се използва смазване чрез въздушната линия слагайте моторно масло във входа веднъж дневно Препоръчва...

Page 26: ...e spojke Koristite sredstvo za podmazivanje zračnog voda s SAE 10 uljem podešeno na dvije 2 kapi u minuti Ako ne može se koristiti sredstvo za podmazivanje zračnog voda jednom dnevno u ulaz dodajte ulje za zračni motor Preporučeno mazivo CP ulje PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Provjerite ulje kvačila jednom mjesečno Upotrijebite 7 ml 0 25 oz ...

Page 27: ...oate avaria aparatul 4 Lubrifiere Lubrifierea Motorului Lubrifierea Cuplei Utilizaţi un lubricator cu ulei de tip SAE 10 reglat la două 2 picături pe minut Dacă nu se poate utiliza un lubricator adăugaţi ulei de motor in orificiu o dată pe zi Lubrifiantul recomandat este CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Verificaţi uleiul de la ambreiaj ...

Page 28: ... 4 Yağlama Motorun Yağlanması Kavramanın Yağlanması Dakikada iki 2 damla düşecek şekilde ayarlanmış SAE 10 yağı ile bir hava hattı yağlayıcı kullanınız Bir hava hattı yağlayıcı kullanılamazsa günde bir kez girişine hava motoru yağı ekleyiniz CP Oil PROTECTO LUBE yağ tavsiye edilir 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Debriyaj yağını ayda bir kontrol edin 7 ml 0...

Page 29: ...조정되어 있는 에어 라인 윤활 장치 SAE 10 오일 를 사용하십시오 에어 라인 윤활 장치를 사용할 수 없는 경우에는 하루에 한 번 에어 모터 오일을 주입구에 바르십시오 권장 윤활휴 CP 오일 프로텍토 루브 PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 클러치 오일은 매달 점검하십시오 0 25온스 7ml 의 5W40오일 또는 동등한 제품을 사용하십시오 5 유지보수 모든 부품의 안전한 취급 및 폐기를 위해 해당 지역의 환경 관련 규정을 준수하십시오 공구를 매일 사용하는 경우에는 3개월마다 공구를 분해해 점검하십시오 손상 또는 마모된 부품은 교체하십시오 장치가 갑자기 작동하지 않도록 항상 에너지 공급원...

Page 30: ... servisiranja alata pročitajte i shvatite sljedeće informacije kao i odvojeno pružene sigurnosne upute Broj stavke 6159948710 În vederea reducerii riscului de accidentare înainte de a folosi sau repara unealta vă rugăm să citiţi şi să analizaţi următoarele informaţii precum şi instrucţiunile de siguranţă suplimentare furnizate Numărul produsului 6159948710 За да се избегне риска от наранявания пре...

Page 31: ... innan du börjar använda verktyget Artikelkod 6159948710 Læs omhyggeligt forstå og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden værktøjet tages i brug eller repareres Varenummer 6159948710 Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene og forskriftene i sikkerhetsheftet leses nøye artikkelnummer 6159948710 Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin ...

Page 32: ...www cp com ...

Reviews: