Chicago Pneumatic CP611 Series Instruction Manual Download Page 7

No  sentido  de  reduzir  o  perigo  de  acidentes  pessoais,  todas  as 

pessoas  que  utilizarem,  repararem,  fizerem  a  revisão, 

trocarem  acessórios  ou  trabalharem  perto  desta  ferramenta, 

devem  ler  e  compreender  estas  instruções  antes  de  executar 

qualquer  trabalho  acima  referido.

INSTRUÇÕES  DE  SEGURANÇA

INSTRUÇÕES  DE  SEGURANÇA

É  objectivo  da  Chicago  Pneumatic  produzir  ferramentas  que  o  ajudem  a  trabalhar  de 

forma  segura  e  eficiente.  VOCÊ  é  o  mais  importante  dispositivo  de  segurança  para 

esta  ou  qualquer  outra  ferramenta.  Os  seus  cuidados  e  bom  senso  são  a  melhor 

protecção  contra  ferimentos.  Nem  todos  os  possíveis  riscos  podem  aqui  ser   

cobertos,  mas  tentámos  pôr  em  destaque  alguns  dos  mais  importantes.

Série  CP611

MANUAL  DE  INSTRUÇÕES

Requisitos  para  Suprimento  de  Ar

1. Forneça  6,2  bar  (90  psig)  de  ar  limpo  e  seco  à  ferramenta.  Uma  pressão  maior 

reduzirá  drasticamente  a  vida  útil  da  ferramenta.

2. Faça  a  conexão  da  ferramenta  à  tubulação  de  ar  utilizando  os  tamanhos  de  tubos, 

mangueiras  e  conexões  mostrados  na  página  12.

Lubrificação

1. Use  um  lubrificador  da  linha  de  ar  com  óleo  SAE  10,  com  o  ajuste  de  2  (duas)  gotas 

por  minuto.  Se  um  lubrificador  não  puder  ser  utilizado,  acrescente  óleo  na  entrada 

uma  vez  por  dia.

2. Verifique  óleo  de  embreagem  uma  vez  por  mês.  Use  59  ml  de  óleo  SAE  30  ou 

equivalente.

Operação

Esta  chave  de  impacto  é  equipa  com  um  regulador  para  permitir  o  ajuste    de  potência 

de  saiída.    Gire  o  puxador  do  reulador  no  sentido  anti-hrácio  para  obter  potência 

máxima,  e  no  sentido  horário  para  reuzir  a  potência.    Quando  estiver  apertando 

porcas  que  não  necessitem  de  valores  altos  de  torque,  aperte-as  sem  muita  pressão  e 

gire-as  um  quarto  ou  meia  vlta  adicional.

Especificação  de  Ruído  e  Vibrações*

O  nível  de  pressão  do  som  é  de  100  dB(A)  de  acordo  com  o  Pneurop  8N-1. 

Para  potência  de  som,  adicione  10  dB(A).

2

Vibrações:  5,12  m/s ,  re.  ISO  8662-1. 

Manutenção

1. Desmonte  e  inspecione  o  motor  a  ar  e  embreagem  de  impacto  a  cada  três  (3)  meses 

se 

a  ferramenta  for  usada  diariamente.  Substitua  peças  desgastadas  ou  danificadas.

2. Peças  de  alto  desgaste  estão  sublinhadas  na  lista  de  peças.

3. Para  manter  o  tempo  de  indisponibilidade  no  mínimo  poss7vel,  recomenda-se  os 

seguintes  kits  de  serivço,  descritos  em  detalhe  na  página  12:    C115811  Kit  de  Sintonia

*Estes  valores  declarados  foram  obtidos  por  teste  feito  em  laboratório  de  acordo  com  os  padrões  estipulados  e 

não  se  destinam  para  utilização  em  avaliações  de  risco.  Os  valores  medidos  nos    locais  individuais  de  trabalho 

podem  ser  maiores  que  os  valores  declarados.  Os  valores  reais  de  exposição  e  o  risco  de  ferimento  sentidos  por 

um  usuário  são  específicos  e  dependem  da  maneira  em  que  o  usuário  trabalha,  da  peça  e  do  desenho  da  estação 

de  trabalho,  bem  como  do  tempo  de  exposição  e  da  condição  física  do  usuário.  Nós  da  Chicago  Pneumatic,  não 

podemos  nos  responsabilizar  pelas  conseqüências  causadas  pelo  uso  dos  valores  declarados,  ao  invés  dos 

valores  que  refletem  a  exposição  real,  e  pela  avaliação  de  risco  individual  em  um  ambiente  de  trabalho  sobre  o 

qual  não  temos  controle.

DECLARAÇÃO  DE  CONFORMIDADE  UE

Nenhum 

outro  uso  é  permitido

Padrões  Harmonizados  Aplicados:

  EN292

Padrões  Nacionais  Aplicados:

  ISO  8662-1,  Pneurop  8N-1

Nome  e  Posição  do  Emitente:  W.  A.  LeNeveu,    Presidente,  Chicago  Pneumatic  Tool 

Company

Assinatura  do  Emitente:

Local  e  Data  da  Emissão:

  Rock  Hill,  SC  29730  EUA,  Janeiro  1998

Nós,  a  Chicago  Pneumatic  Tool  Company,  1800  Overview  Drive,  Rock  Hill,  SC  29730  EUA, 

declaramos  sob  nossa  exclusiva  responsabilidade  que  o  produto  para  o  qual  esta  declaração 

se  refere  está  em  conformidade  com  as  exigências  da  Instrução  do  Conselho  de  junho 

de  1998  sobre  a  aproximação  das  leis  dos  Estados  Membros  em  referência  ao  maquinário 

(98/37/CE).

Nome  da  máquina

  Chave  de  impacto  pneumático  Série  CP611

Tipo  da  máquina

  Ferramenta  para  montagem  de  fixadores  com  rosca  - 

Nº  de  série

  Ferramentas  com  o  Nº  94200A  ou  superior

Dados  Técnicos

Encaixe  quadrado  standard  1"  (25  mm)

Pressão  do  ar  90  psi  (6.2  bar)

Amplitude  do  torque  300-1400  ft.-lb.  (400-1900  Nm)

Torque  máximo  @  90  psi  (6.2  bar)  2000  ft.-lb.  (2720  Nm)

Chave  de  Impacto  Série  CP611

GARANTIA  LIMITADA  DO  FABRICANTE

Garantia  Limitada:  Os  "Produtos"  da  Chicago  Pneumatic  Tool  Company  ("CP")  são  garantidos  como  livres 

de  defeitos  em  materiais  e  fabricação  por  um  ano  a  partir  da  data  da  compra.  Esta  garantia  só  se  aplica 

aos  Produtos  novos  adquiridos  originalmente  da  CP  ou  de  seus  revendedores  autorizados.  Esta  garantia 

não  se  aplica  aos  produtos  que  foram  abusados,  usados  indevidamente,  modificados  ou  reparado  por 

alguém  que  não  seja  da  CP  ou  seus  Representantes  de  Serviços  Autorizados.  Se  um  produto  CP  se 

provar  com  defeito  nos  materiais  ou  na  fabricação  dentro  de  um  ano  depois  da  compra,  devolva-o  para 

qualquer  Centro  de  Serviço  de  Fábrica  CP  ou  Centro  de  Serviço  Autorizado  para  ferramentas  CP,  com 

transporte  pré-pago,  enviando  seu  nome  e  endereço,  comprovante  da  data  de  compra  e  uma  breve 

descrição  do  defeito.  A  CP,  em  sua  discrição,  irá  reparar  ou  substituir  os  Produtos  defeituosos  sem  custo. 

Os  reparos  ou  as  substituições  são  garantidas  como  descrito  acima  para  o  restante  do  período  de  garantia 

original.  A  única  responsabilidade  CP  e  seu  único  remédio  sob  esta  Garantia  está  limitada  ao  reparo  ou 

reposição  do  Produto  defeituoso. 

(Não  existem  outras  garantias  expressas  ou  implícitas  e  a  CP  não 

será  responsável  por  danos  incidentais,  conseqüenciais  ou  especiais,  ou  qualquer  outro  dano, 

custo  ou  despesa  exceto  somente  pelo  custo  ou  despesa  para  reparar  ou  substituir,  conforme 

descrito  acima.)

Para  mais  informações  sobre  segurança,  consulte:

!

O  seu  empregador,  sindicato  e/ou  associação  do  ramo.

!

O  Departamento  do  Trabalho  dos  EUA  (OSHA);  www.osha.gov;  Council  of  the  European 

Communities  europe.osha.eu.int

!

“Safety  Code  For  Portable  Air  Tools,”  (B186.1)  “Preceitos  De  Segurança  Para 

Ferramentas  Pneumáticas  Portáteis,”  disponível  em:    www.ansi.org

!

“Safety  Requirement  For  Hand-Held  Non-Electric  Power  Tools,”  “Requisitos  De  Segurança 

Para  Ferramentas  Portáteis  Não-Eléctricas,”  disponível  em:  European  Committee  for 

Standardization,  www.cenrom.be

Fornecimento  de  ar  e  riscos  de  ligação

!

Ar  sob  pressão  pode  causar  ferimentos  graves.

!

Antes  de  mudar  os  acessórios  ou  de  proceder  a  reparações,  desligar  sempre  o 

fornecimento  de  ar,  drenar  a  mangueira  da  pressão  de  ar  e  desconectar  a  ferramenta  do 

fornecimento  de  ar  sempre  que  não  estiver  em  uso.

!

Nunca  dirigir  o  jacto  de  ar  para  si  ou  para  terceiros.

!

Mangueiras  a  chicotear  podem  causar  ferimentos  graves.  Verificar  sempre  se  existem 

mangueiras  ou  ligações  frouxas  ou  danificadas.

!

Não  utilizar  dispositivos  de  acoplamento  rápido  na  ferramenta.  Para  uma  instalação 

correta,  consulte  as  instruções.

!

Sempre  que  forem  utilizadas  engates  rápidos,  deverão  ser  instalados  pinos  de  segurança.

!

Não  exceder  uma  pressão  de  ar  máxima  de  90  psi  (6,2  bar)  ou  de  acordo  com  a  placa 

identificadora  da  ferramenta.

Riscos  de  Enredamento

!

Manter-se  afastado  da  unidade  em  rotação.

!

Não  use  jóias  ou  roupa  larga.

!

Manter  o  colarinho  afastado  da  ferramenta  e  acessórios,  devido  ao  risco  de  sufocação.

!

Manter  o  cabelo  afastado  da  ferramenta  e  acessórios,  devido  ao  risco  de  escalpamento.

!

Evitar  o  contato  direto  com  os  acessórios  durante  e  depois  do  uso.  A  utilização  de  luvas 

reduz  o  risco  de  cortes  e  queimaduras.

!

Usar  apenas  acessórios  apropriados  (ver  lista  das  peças).  Use  soquetes  profundos 

sempre  que  possível.

Riscos  de  Projeção

!

Usar  sempre  uma  proteção  resistente  ao  impacto  na  face  e  olhos  quando  estiver  a 

trabalhar  com  ou  perto  do  local  de  operações  ou  estiver  envolvido  na  reparação  ou 

manutenção  da  ferramenta  ou  na  mudança  de  acessórios.

!

Certifique-se  de  que  todas  as  pessoas  que  trabalham  na  área  usam  uma  proteção 

resistente  a  choques  na  face  e  nos  olhos.

!

Mesmo  pequenos  projéteis  podem  ferir  os  olhos  e  provocar  cegueira.

!

Somente  utilize  soquetes  e  acessórios  de  chaves  de  impacto  em  boas  condições. 

Soquetes  em  más  condições  ou  soquetes  manuais  usados  com  chaves  de  impacto  podem 

estilhaçar-se.

!

Utilize  sempre  o  acoplamento  mais  simples  possível.  Barras  e  adaptadores  de  extensão 

longos  e  soltos  absorvem  potência  de  impacto  e  podem  quebrar-se.  Use  soquetes 

profundos  sempre  que  possível.

!

Nunca  ponha  a  ferramenta  em  funcionamento  fora  do  local  de  trabalho.  Poderá  começar  a 

funcionar  demasiado  rapidamente  e  fazer  com  que  o  acessório  seja  disparado  da 

ferramenta.

!

Ferimentos  graves  podem  causados  por  de  prendedores  apertados  com  excesso  ou  com 

pouca  força  de  torção,  pois  podem  quebrar,  ou  se  soltar  e  separar.  As  peças  soltas  podem 

se  tornar  projéteis.  Peças  que  necessitam  de  uma  torção  específica  podem  ser  conferidas 

através  de  um  medidor  de  torção.

Nota:  As  chamadas  chaves  de  torção  "click"  não  verificam  condições  potenciais  de  perigo 

causadas  pelo  uso  excessivo  de  força  de  torção.

Riscos  No  Local  de  Trabalho

!

Escorregar/Tropeçar/Cair  são  causas  determinantes  de  ferimentos  graves  ou  morte.  Não 

deixar  o  excesso  de  mangueiras  nas  vias  de  acesso  ou  no  local  de  trabalho.

!

Níveis  altos  de  ruído  podem  provocar  perda  permanente  de  audição.  Utilizar  a  proteção 

auditiva  recomendada  pelo  seu  empregador  ou  pelo  regulamento  OSHA  (consulte  29 

CFR,  parte  1910).

!

Manter  equilibrada  a  posição  do  corpo  e  usar  calçado  reforçado.

!

Mantenha  sempre  o  controle  da  admissão.  Não  se  prenda  entre  a  ferramenta  e  o  trabalho.

!

Movimentos  de  trabalho  repetitivos,  posições  instáveis  e  exposição  a  vibrações  podem  ser 

prejudiciais  às  mãos  e  aos  braços.  Se  ocorrer  amortecimento,  formigamento  ou 

claramento  da  pele,  suspenda  o  usa  da  ferramenta  e  consulte  um  médico.

!

Evite  inalar  poeira  ou  lidar  com  debris  do  processo  de  trabalho  que  possa  ser  perigoso 

para  sua  saúde.  Use  equipamento  de  extração  de  poeira,  e  protetores  respiratórios 

quando  estiver  trabalhando  com  material  que  possa  produzir  partículas  que  sejam 

transportadas  pelo  ar.

!

Seja  prudente  em  locais  pouco  familiares.  Esteja  atento  aos  perigos  criados  pela  sua 

atividade.  Esta  ferramenta  não  está  isolada  para  entrar  em  contato  com  fontes  de 

alimentação  elétrica.

!

Algumas  poeiras  causadas  por  lichamento  elétrico,  serração,  trituração,  perfuração  e 

outras  atividades  de  construção,  contém  químicos,  que  são  reconhecidos  pelo  Estado  da 

Califórnia  como,  causadores  de  câncer  e  de  defeitos  de  nascimento,  ou  de  outos  efeitos 

reprodutivos.  Alguns  exemplos  destes  químicos  são:

-  Chumbo  de  tinta  à  base  de  chumbo

-  Tijolos  de  sílica  cristalina,  cimento  e  outros  produtos  de  alvenaria

-  Arsênico  e  cromo  de  borrachas  quimicamente  tratadas

Seus  riscos  de  exposição  a  estes  produtos  variam,  dependendo  da  frequência  com  que 

você  faça  este  tipo  de  trabalho.  Para  reduzir  sua  exposição  a  estes  químicos:  trabalhe 

numa  área  bem  ventilada,  e  com  equipamento  de  segurança  aprovado,  tais  como 

máscaras  contra  poeira,  que  sejam  específicas  para  filtrar  partículas  microscópicas.

Outros  Cuidados  de  Segurança

!

Esta  ferramenta  e  respectivos  acessórios  não  devem  ser  sujeitos  a  modificações.

!

Esta  ferramenta  não  foi  concebida  para  ser  utilizada  numa  atmosfera  explosiva.

!

Os  operadores  e  pessoal  de  manutenção  devem  ser  fisicamente  capazes  de  suportar  o 

volume,  o  peso  e  a  força  da  ferramenta. 

!

Somente  para  uso  profissional.

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Crowder 

Supply 

Co., 

Inc. 

• 8495 

Roslyn 

St., 

Commerce 

City, 

CO 

80022 

• Toll 

Free: 

888-883-5144 

• www.CrowderSupply.com

Summary of Contents for CP611 Series

Page 1: ...dental Consequential Or Special Damages Or Any Other Damages Costs Or Expenses Excepting Only The Cost Or Expense Of Repair Or Replacement As Described Above adapters absorb impact power and could break Use deep sockets wherever possible Never operate the tool off of the work It may run too fast and cause the accessory to be thrown off the tool Serious injury can result from over torqued or under ...

Page 2: ...quier otro daño costo o gasto a excepción del costo o gasto que deba incurrir en la reparación o reemplazo del Producto tal como se describe arriba casquillos en mal estado o casquillos manuales utilizados con aprietatuercas neumáticos pueden romperse Utilice siempre el acoplamiento más sencillo posible Las barras y adaptadores de extensión largos y sueltos absorben la potencia del impacto y puede...

Page 3: ... larges N utilisez jamais l outil à vide pour éviter tout risque d emballement L accessoire pourrait se détacher de l outil Des blessures graves peuvent résulter d un serrage excessif ou insuffisant des dispositifs de fixation car ceux ci peuvent casser ou se desserrer et se détacher Les assemblages peuvent constituer des projectiles lorsqu ils ne sont plus fixés Les assemblages nécessitant un cou...

Page 4: ...stici assorbono forza d urto e possono rompersi Utilizzare prese adeguate quando è possibile Non fare uso improprio dell utensile Potrebbe funzionare troppo velocemente e far fuoriuscire gli accessori Il serraggio eccessivo o insufficiente dei dispositivi di fissaggio può provocare gravi lesioni dovute alla routtura all allentamento o al distacco di tali dispositivi Pezzi assemblati non serrati po...

Page 5: ...n Gör alltid uppkopplingar så enkla som möjligt Långa fjädrande förlängningshandtag och adapterkopplingar kan brytas av vid stötar Använd djupa sockelkopplingar närhelst möjligt Håll alltid verktyget mot arbetsstycket vid drift Det kan gå för snabbt och tillbehöret kan kastas av verktyget Allvarlig skada kan resultera från fästen som har momentdragits för mycket eller för litet eftersom de kan gå ...

Page 6: ...ch bei www ansi org Die gültigen Bestimmungen über Sicherheitsvorkehrungen für handgehaltene nichtelektrisch angetriebene Werkzeuge erhältlich bei Europäischer Ausschuß für Normung www cenorm be Luftzufuhr und Gefahren durch falschen Anschluß Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen Schließen Sie stets die Luftzufuhr lassen Sie die Druckluft aus dem Schlauch entweichen und trennen Sie das W...

Page 7: ...acima Para mais informações sobre segurança consulte O seu empregador sindicato e ou associação do ramo O Departamento do Trabalho dos EUA OSHA www osha gov Council of the European Communities europe osha eu int Safety Code For Portable Air Tools B186 1 Preceitos De Segurança Para Ferramentas Pneumáticas Portáteis disponível em www ansi org Safety Requirement For Hand Held Non Electric Power Tools...

Page 8: ...ter til reparasjon eller bytting av produktet som beskrevet over Ekstra sikkerhetsinformasjon kan fås gjennom Din arbeidsgiver arbeidsgiverforening og eller handelsstandforening US Department of Labor OSHA www osha gov Council of the European Communities europe osha eu int Safety Code for Portable Air Tools B186 1 er tilgjengelig gjennom www ansi org Safety Requirements for Hand Held Non Electric ...

Page 9: ... uitgaven voor reparatie of vervanging zoals hierboven beschreven Gebruik altijd de eenvoudigste aansluitmogelijkheid Lange verende verlengstukken en adapters absorberen de slagkracht en kunnen breken Gebruik zo mogelijk diepe doppen Gebruik het gereedschap niet onbelast De omwentelingssnelheid kan te hoog oplopen waardoor het hulpstuk kan wegschieten Het te zeer of te weinig aandraaien van bevest...

Page 10: ...var for tilfældige afledte eller følgeskader specielle skader eller nogen anden skade udgift eller omkostning bortset fra omkostningen eller udgiften ved reparation eller udskiftning af produktet som beskrevet ovenfor Lad aldrig værktøjet køre ud i luften Det kan køre for hurtigt og forårsage at tilbehøret slynges af værktøjet Over eller undertilspændte møtrikker og bolte kan forårsage alvorlig ti...

Page 11: ...hingoista maksuista tai kuluista kuin mitkä liittyvät edellä kuvattuun tuotteen korjaukseen tai vaihtamiseen sovittimet vähentävät tehoa ja voivat rikkoutua Käytä syviä hylsyjä aina kun mahdollista Älä koskaan käynnistä työkalua irti työn kohteesta Se voi pyöriä liian nopeasti ja lennättää avainhylsyn irti työkalusta Liikaa tai liian vähän kiristetyt kiinnittimet voivat murtua löystyä tai irrota j...

Page 12: ...elephone 33 0240802000 INDIA Industrial Construction FRANCE Industrial Construction see United States MEXICO Industrial Construction Alliance Tools S A PTY Ltd Saiigna Street Hughes Business Park Witfield X30 Boksburg South Africa Telephone 27 118219300 UNITED STATES Industrial Construction Power Tools Australia Ltd PO Box 6133 Delivery Centre Blacktown NSW 2148 Australia Fax 61 2671 5915 Telephon...

Page 13: ...ve Pin Reverse Valve Housing Motor Incls Index No s 26 47 611 Housing Motor Zinc Incl Index No s 26 47 611 Housing Motor Incls Index No s 9 26 47 611P Plug Oil Filter 611P O Ring 611P Cover Motor Housing 611P Gasket Handle 611 Gasket Handle 611P Handle Pistol Grip Includes Index No 9 Screw Cap 5 16 18 x 1 1 4 611 Screw Allen Cap 5 16 18 x 1 1 8 611P Lockwasher 5 16 Insert Heli Coil Decal Warning B...

Reviews: