Chicago Pneumatic CP611 Series Instruction Manual Download Page 6

Um  die  Gefahr  einer  Verletzung  so  gering  wie  möglich  zu 

halten,  haben  Personen,  die  dieses  Werkzeug  gebrauchen, 

installieren,  reparieren,  warten,  Zubehör  austauschen  oder 

sich  in  der  Nähe  des  Werkzeugs  aufhalten,  die  folgenden 

Anweisungen  zu  beachten:

SICHERHEITSHINWEISE

SICHERHEITSHINWEISE

Unser  Ziel  ist  es,  Werkzeuge  herzustellen,  mit  denen  Sie  möglichst  sicher  und  effektiv 

arbeiten  können.  Am  wichtigsten  für  Ihre  Sicherheit  sind  Ihre  Umsicht  und  Ihr 

Urteilsvermögen  im  Umgang  mit  diesem  Produkt  und  anderen  Werkzeugen.  Diese 

Sicherheitshinweise  enthalten  einige  der  wichtigsten  Gefahrenquellen;  sie  können  jedoch 

nicht  alle  möglichen  Gefahren  abdecken.

Serie  CP611

Schlagschrauber  aus  der  Serie  CP611

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Eine  andere  Anwendung  ist 

nicht  erlaubt

Erfüllung  harmonisierter  Normen:

  EN292

Erfüllung  nationaler  Normen:

  ISO  8662-1,  Pneurop  8N-1

Verantwortlich  (Name  und  Stellung):

  W.  A.  LeNeveu,    President,  Chicago 

Pneumatic  Tool  Company

Unterschrift:

Ort  und  Datum:

  Rock  Hill,  SC  29730,  USA,  Januar  1998

Wir,  die  Chicago  Pneumatic  Tool  Company,  mit  Sitz  in  1800  Overview  Drive,  Rock  Hill,  SC  29730, 

USA,  erklären  unter  eigener  Verantwortung,  daß  sich  das  Produkt,  für  das  diese  Erklärung  gilt,  in 

Übereinstimmung  mit  den  Anforderungen  der  Council  Directive  aus  dem  Juni  1998  unter 

Annäherung  an  die  Gesetze  der  Mitgliedsstaaten  für  Maschinenbauteile  befindet  (98/37/EG).

Werkzeugmodell

  Serie  CP611  Schlagschrauber

Werkzeugart

  Schraubwerkzeug  mit  Druckluftantrieb  - 

Seriennummer

  Werkzeuge  mit  94200A  oder  höher

Technische  Daten

Antriebsvierkant  25  mm  (1  Zoll)

Betriebsdruck  6,2  bar  (90  psi)

Drehmomentbereich  400-1900  Nm

Maximales  Drehmoment  bei  6,2  bar  2720  Nm

BETRIEBSANLEITUNG

Druckluftanschluß

1. Für  den  Betrieb  des  Werkzeugs  ist  saubere  und  trockene  Druckluft  mit  einem  Druck 

von  6,2  bar  (90  psig)  erforderlich.    Das  Überschreiten  dieses  Wertes  verkürzt  die 

Lebensdauer  des  Werkzeugs  erheblich.

2. Die  für  den  Anschluß  des  Werkzeugs  an  die  Druckluftversorgung  geeigneten  Rohr-, 

Schlauch-  und  Armaturengrößen  sind  der  Tabelle  auf  Seite  12  zu  entnehmen.

Schmierung

1. Zur  Schmierung  ist  ein  in  der  Leitung  montierter  Öler  sowie  ein  Öl  des  Typs  SAE  Nr.  10 

zu  verwenden.  Die  Ölzufuhr  ist  auf  zwei  (2)  Tropfen  pro  Minute  einzustellen.  Ist  der 

Einsatz  eines  leitungsmontierten  Ölers  nicht  möglich,  einmal  täglich  Öl  direkt  in  den 

Lufteinlaß  am  Druckluftmotor  träufeln.

2. Ölstand  der  Kupplung  einmal  pro  Monat  prüfen.  59  ml  Öl  des  Typs  SAE  Nr.  30  oder 

gleichwertig  verwenden.

Betrieb

Dieser  Schlagschrauber  ist  mit  einem  Regler  für  die  Justierung  der  Ausgangsleistung 

ausgestattet.    Zum  Erhöhen  der  Schraubleistung  den  Reglerknopf  nach  links  drehen 

(Gegenuhrzeigersinn),  zum  Reduzieren  der  Leistung  nach  rechts.    Beim  Anziehen  von 

Muttern  ohne  spezifisce  Drehmomentvorgabe  die  mutter  zunächst  normal  anziehen 

und  dann  mit  einer  Virtel-bis  halven  Umbdrehung  festziehen.

Erklärung  zu  Geräuschemission  und  Vibration*

Der  Schalldruckpegel  nach  Pneurop  8N-1  beträgt  100  dB(A).  Die  Schalleistung  liegt 

10  dB(A)  über  diesem  Wert.

2

Vibrationspegel:  5,12  m/s   nach  ISO  8662-1.

Wartung

1. Bei  täglichem  Gebrauch  Druckluftmotor  und  Schlagwerkkupplung  alle  drei  (3)  Monate 

zerlegen  und  prüfen.  Schadhafte  und  abgenutzte  Teile  erneuern.

2. Teile,  die  starker  Abnutzung  unterliegen,  sind  in  der  Teileliste  unterstrichen. 

3. Um  Ausfallzeiten  auf  ein  Minimum  zu  reduzieren,  werden  folgende  Warungsbausätze 

empfohlen  (Einzelheiten  siehe  S.12):    C115811  Tune-Up  kit

*Die  genannten  Werte  wurden  durch  Tests  gemäß  den  angegebenen  Normen  unter  Laborbedingungen  ermittelt  und 

sind  nicht  ausreichend  für  Risikoanalysen.  Die  tatsächlichen  Meßwerte  am  Einsatzort  können  je  nach  Umgebung  auch 

höher  ausfallen.  Die  konkrete  Belastung  und  das  Gesundheitsrisiko  für  den  Benutzer  sind  von  Person  zu  Person 

unterschiedlich  und  hängen  von  den  Arbeitsgewohnheiten,  dem  Werkstück  und  der  Gestaltung  des  Arbeitsplatzes  sowie 

von  der  Belastungsdauer  und  dem  körperlichen  Zustand  des  Benutzers  ab.  Wir,  die  Chicago  Pneumatic,  haften  nicht  für 

die  Folgen  einer  Anwendung  der  genannten  Werte  anstelle  der  tatsächlichen  Belastungswerte  in  einer  Risikoanalyse  für 

einen  bestimmten  Arbeitsplatz,  der  sich  unserer  Einflußnahme  entzieht.

GARANTIEERKLÄRUNG  DES  HERSTELLERS

Eingeschränkte  Garantie:    Die  Chicago  Pneumatic  Tool  Company  (im  folgenden  "CP"  genannt)  garantiert 

dem  Erstkäufer  für  ein  Jahr  ab  dem  Verkaufsdatum,  daß  ihre  Produkte  frei  von  Material-  und 

Verarbeitungsschäden  sind,  vorausgesetzt,  die  Produkte  werden  weder  unsachgemäß  eingesetzt  oder 

behandelt  noch  von  einer  Person,  die  nicht  CP  oder  einem  von  CP  autorisierten  Kundendienstcenter 

angehört,  modifiziert  oder  instand  gesetzt.    Zur  Inanspruchnahme  der  Garantie  senden  Sie  das  Produkt 

unter  Vorauszahlung  der  Transportkosten  an  CP  oder  an  ein  von  CP  autorisiertes  Kundendienstcenter. 

Fügen  Sie  bitte  Ihren  Namen  und  Ihre  Anschrift,  einen  Kaufnachweis  mit  Datum  sowie  eine  kurze 

Beschreibung  des  Fehlers  bei.    Fehlerhafte  Produkte  werden  von  CP  kostenfrei  instand  gesetzt  oder 

erneuert,  wobei  sich  CP  die  Entscheidung  vorbehält,  ob  eine  Erneuerung  oder  eine  Instandsetzung 

vorgenommen  wird.    Eine  Instandsetzung  oder  Erneuerung  eines  fehlerhaften  Produkts  verlängert  die 

ursprüngliche  Garantiedauer  nicht.    Die  Haftung  von  CP  und  die  Ansprüche  des  Käufers  aus  dieser 

Garantie  sind  auf  die  Instandsetzung  oder  die  Erneuerung  gemäß  obigen  Angaben  beschränkt. 

(Darüber 

hinaus  werden  keinerlei  ausdrücklichen  oder  stillschweigenden  Garantien  gewährt.  CP 

übernimmt  über  die  oben  beschriebenen  Instandsetzungs-  oder  Ersatzleistungen  hinaus  keine 

Haftung  für  mittelbare,  unmittelbare  oder  sonstige  Folgeschäden  oder  -kosten.)

BEACHTEN  Sie  zusätzlich  folgende  Sicherheitshinweise:

!

Sicherheitsbestimmungen  des  Arbeitgebers,  der  Arbeitnehmervertretung  und  der 

Berufsgenossenschaften.

!

Bestimmungen  des  Arbeitsministeriums  der  Vereinigten  Staaten  (OSHA);  www.osha.gov; 

Council  of  the  European  Communities  europe.osha.eu.int

!

“Safety  Code  For  Portable  Air  Tools”  ANSI  B186.1  (Gesetz  über  die  Sicherheit  tragbarer  mit 

Druckluft  betriebener  Werkzeuge),  erhältlich  bei:  www.ansi.org

!

Die  gültigen  Bestimmungen  über  Sicherheitsvorkehrungen  für  handgehaltene  nichtelektrisch 

angetriebene  Werkzeuge,  erhältlich  bei:  Europäischer  Ausschuß  für  Normung, 

www.cenorm.be

Luftzufuhr  und  Gefahren  durch  falschen  Anschluß

!

Druckluft  kann  schwere  Verletzungen  verursachen.

!

Schließen  Sie  stets  die  Luftzufuhr,  lassen  Sie  die  Druckluft  aus  dem  Schlauch  entweichen  und 

trennen  Sie  das  Werkzeug  von  der  Luftzufuhr,  wenn  das  Werkzeug  nicht  in  Gebrauch  ist  und 

bevor  Sie  Zubehör  austauschen  oder  eine  Reparatur  ausführen.

!

Richten  Sie  die  Druckluft  nie  auf  sich  oder  andere.

!

Lose,  unter  Druck  stehende  Schläuche  können  schwere  Verletzungen  verursachen. 

Überprüfen  Sie  das  Werkzeug  stets  auf  beschädigte  oder  lose  Schläuche  und 

Anschlußstücke.

!

Verwenden  Sie  für  das  Werkzeug  keine  Schnell-Wechsel-Kupplungen.  Beachten  Sie  die 

Anweisungen  für  die  ordnungsgemäße  Montage.

!

Werden  Universal-Drehkupplungen  verwendet,  müssen  Sperrasten  eingebaut  werden.

!

Beachten  Sie  die  Höchstgrenze  für  den  Luftdruck  von  6,2  bar  bzw.  die  auf  dem  Typenschild 

des  Werkzeugs  angegebene  Höchstgrenze.

Gefahren  durch  Verfangen,  Hängenbleiben  u.ä.

!

Halten  Sie  genügend  Abstand  zu  rotierenden  Werkzeugteilen.

!

Tragen  Sie  keinen  Schmuck  und  keine  weite  Bekleidung.

!

Tragen  Sie  keine  Halstücher,  Krawatten  o.ä.  Diese  könnten  in  Werkzeug  oder  Zubehör 

verwickelt  werden  und  zur  Strangulierung  führen.

!

Halten  Sie  Ihre  Haare  von  Werkzeug  und  Zubehör  fern.  Eine  Verwicklung  kann  zur 

Skalpierung  führen.

!

Vermeiden  Sie  das  Berühren  von  Zubehörteilen  während  des  Betriebs  und  danach.  Die 

Gefahr,  sich  zu  schneiden  oder  sich  zu  verbrennen  kann  durch  Schutzhandschuhe  vermindert 

werden.

!

Benutzen  Sie  für  alle  Zubehörteile  nur  die  dafür  vorgesehene  Aufnahme  (siehe  Stückliste). 

Verwenden  Sie  stets  möglichst  Steckschlüssel  in  langer  Ausführung.

Gefahren  durch  absplitternde  Teile

!

Tragen  Sie  stets  einen  schlagfesten  Augen-  und  Gesichtsschutz,  wenn  Sie  mit  dem  Werkzeug 

arbeiten,  es  warten  oder  reparieren,  Zubehör  austauschen  oder  sich  in  der  Nähe  der  Arbeiten 

am  oder  mit  dem  Werkzeug  aufhalten.

!

Achten  Sie  darauf,  daß  andere,  die  sich  in  der  Nähe  des  Werkzeugs  aufhalten,  einen 

schlagfesten  Augen-  und  Gesichtsschutz  tragen.

!

Auch  kleine  absplitternde  Teile  können  zu  Augenverletzungen  und  zum  Erblinden  führen.

!

Aus  Sicherheitsgründen  müssen  sich  Schlagschrauber-Steckschlüssel  und  sonstiges  Zubehör 

stets  in  einwandffeiem  Zustand  befinden.  Aufsätze  in  schlechtem  Zustand  oder 

Handsteckschlüsselaufsätze  an  Schlagschraubern  können  zerbersten.

!

Wählen  Sie  immer  möglichst  die  direkte  Verbindung  zwischen  Werkzeug  und  Steckschlüssel. 

Lange,  federnde  Verlängerungen  oder  Adapter  vermindern  die  Schlagkraft  und  könnten 

zerstört  werden.  Verwenden  Sie  stets  möglichst  Steckschlüssel  in  langer  Ausführung.

!

Benutzen  Sie  das  Werkzeug  niemals  im  Leerlauf.  Durch  die  entstehende  überhöhte 

Laufgeschwindigkeit  kann  das  Zubehörteil  vom  Werkzeug  weggeschleudert  werden.

!

Befestigungsteile,  die  zu  fest  oder  nicht  fest  genug  angezogen  sind,  können  Menschen 

gefährden,  da  sie  abbrechen,  sich  lockern  und  auseinanderfallen  können.  Befestigungsteile, 

die  sich  gelöst  haben,  können  wie  Geschosse  durch  die  Luft  geschleudert  werden  und 

Personen  verletzen.  Schraubverbindungen,  für  die  ein  bestimmtes  Drehmoment 

vorgeschrieben  ist,  müssen  mit  einem  Drehmomentmesser  nachgeprüft  werden.

HINWEIS:  Drehmomentschlüssel  mit  Lickmechanismus  eignen  sich  nicht  zur  Feststellung 

eines  potenziell  gefährlichen  überhöhten  Drehmoments.

Gefahren  am  Arbeitsplatz

!

Stürze  gehören  zu  den  häufigsten  Unfallursachen.  Achten  Sie  deshalb  auf  herumliegende 

Schläuche  auf  den  Geh-  und  Arbeitsflächen.

!

Hohe  Geräuschpegel  können  zu  dauerhaften  Gehörschäden  führen.  Verwenden  Sie  den  von 

Ihrem  Arbeitgeber  und  vom  amerikanischen  Arbeitsministerium  (OSHA)  vorgeschriebenen 

Gehörschutz  (s.  29  CFR  Teil  1910).

!

Achten  Sie  auf  eine  ausgeglichene  Körperhaltung  und  festen  Halt.

!

Vergewissern  Sie  sich,  daß  Sie  die  Geschwindigkeit  stets  unter  Kontrolle  haben.  Beachten 

Sie,  daß  Sie  nicht  zwischen  das  Werkzeug  und  das  Arbeitsstück  geraten.

!

Sich  wiederholende  Bewegungen,  schlechte  Körperhaltung  und  die  Belastung  durch 

Schwingungen  können  Schäden  an  Armen  und  Händen  hervorrufen.  Sollten  Sie 

Gefühllosigkeit,  Kribbeln,  Schmerzen  oder  Blässe  in  Ihrer  Haut  bemerken,  arbeiten  Sie  nicht 

mehr  mit  diesem  Werkzeug  und  wenden  Sie  sich  an  einen  Arzt.

!

Stäube  und  Rückstände,  die  bei  der  Arbeit  entstehen,  sind  möglicherweise 

gesundheitsschädlich.  Nicht  einatmen  oder  berühren!  Bei  Arbeiten,  in  deren  Verlauf  Stäube 

entstehen,  sind  eine  Staubabsauganlage  sowie  Atemschutzgeräte  zu  verwenden.

!

Gehen  Sie  in  einer  unbekannten  Umgebung  mit  Vorsicht  vor.  Machen  Sie  sich  aller 

potentiellen  Gefahren  bewußt,  die  durch  Ihre  Arbeit  hervorgerufen  werden  können.  Dieses 

Werkzeug  weist  für  die  Arbeit  an  Stromquellen  nicht  die  dafür  erforderliche  Isolierung  auf.

!

Bestimmte  Stäube,  die  beim  Schmirgeln,  Sägen,  Schleifen,  Bohren  und  bei  anderen 

Herstellungs-und  Bautätigkeiten  entstehen,  enthalten  Chemikalien,  die  nach  dem 

Informationsstand  des  US-Bundesstaates  Kalifornien  Krebs  sowie  embryonale  Missbildungen 

oder  sonstige  Störungen  der  Fortpflanzungsorgane  hervorrufen.  Unter  anderem  sind  folgende 

Chemikalien  schädlich:

-  Blei  aus  bleihaltigen  Farben  und  Lacken

-  kristalliner  Silikastein,  Zement  und  sonstige  Baustoffe

-  Arsen  und  Chrom  aus  chemisch  behandeltem  Gummi

Das  Ausmaß  Ihrer  Gefährdung  hängt  u.a.  von  der  Häufigkeit  ab,  mit  der  Sie  diesen  Stoffen 

ausgesetzt  sind.  Um  sich  gegen  solche  Chemikalien  zu  schützen,  sollten  Sie  für  eine  gute 

Belüftung  Ihres  Arbeitsplatzes  sorgen  und  geprüfte,  zugelassene  Sicherheitsvorrichtungen 

benutzten,  z.B.  spezielle  Staubschutzmasken,  die  mikroskopisch  kleine  Partikeln  aus  der 

Atemluft  herausfiltern.

Zusätzliche  Sicherheitshinweise

!

Weder  dieses  Werkzeug  noch  das  Zubehör  dürfen  modifiziert  werden.

!

Dieses  Werkzeug  ist  nicht  für  den  Betrieb  in  Umgebungen  mit  Explosionsgefahr  geeignet.

!

Benutzer  und  Wartungspersonal  müssen  die  körperlichen  Voraussetzungen  für  den  Umgang 

mit  Umfang,  Gewicht  und  Kraft  des  Werkzeugs  erfüllen.

!

Nur  zum  Gebrauch  durch  ausgebildete  Fachkräfte.

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Crowder 

Supply 

Co., 

Inc. 

• 8495 

Roslyn 

St., 

Commerce 

City, 

CO 

80022 

• Toll 

Free: 

888-883-5144 

• www.CrowderSupply.com

Summary of Contents for CP611 Series

Page 1: ...dental Consequential Or Special Damages Or Any Other Damages Costs Or Expenses Excepting Only The Cost Or Expense Of Repair Or Replacement As Described Above adapters absorb impact power and could break Use deep sockets wherever possible Never operate the tool off of the work It may run too fast and cause the accessory to be thrown off the tool Serious injury can result from over torqued or under ...

Page 2: ...quier otro daño costo o gasto a excepción del costo o gasto que deba incurrir en la reparación o reemplazo del Producto tal como se describe arriba casquillos en mal estado o casquillos manuales utilizados con aprietatuercas neumáticos pueden romperse Utilice siempre el acoplamiento más sencillo posible Las barras y adaptadores de extensión largos y sueltos absorben la potencia del impacto y puede...

Page 3: ... larges N utilisez jamais l outil à vide pour éviter tout risque d emballement L accessoire pourrait se détacher de l outil Des blessures graves peuvent résulter d un serrage excessif ou insuffisant des dispositifs de fixation car ceux ci peuvent casser ou se desserrer et se détacher Les assemblages peuvent constituer des projectiles lorsqu ils ne sont plus fixés Les assemblages nécessitant un cou...

Page 4: ...stici assorbono forza d urto e possono rompersi Utilizzare prese adeguate quando è possibile Non fare uso improprio dell utensile Potrebbe funzionare troppo velocemente e far fuoriuscire gli accessori Il serraggio eccessivo o insufficiente dei dispositivi di fissaggio può provocare gravi lesioni dovute alla routtura all allentamento o al distacco di tali dispositivi Pezzi assemblati non serrati po...

Page 5: ...n Gör alltid uppkopplingar så enkla som möjligt Långa fjädrande förlängningshandtag och adapterkopplingar kan brytas av vid stötar Använd djupa sockelkopplingar närhelst möjligt Håll alltid verktyget mot arbetsstycket vid drift Det kan gå för snabbt och tillbehöret kan kastas av verktyget Allvarlig skada kan resultera från fästen som har momentdragits för mycket eller för litet eftersom de kan gå ...

Page 6: ...ch bei www ansi org Die gültigen Bestimmungen über Sicherheitsvorkehrungen für handgehaltene nichtelektrisch angetriebene Werkzeuge erhältlich bei Europäischer Ausschuß für Normung www cenorm be Luftzufuhr und Gefahren durch falschen Anschluß Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen Schließen Sie stets die Luftzufuhr lassen Sie die Druckluft aus dem Schlauch entweichen und trennen Sie das W...

Page 7: ...acima Para mais informações sobre segurança consulte O seu empregador sindicato e ou associação do ramo O Departamento do Trabalho dos EUA OSHA www osha gov Council of the European Communities europe osha eu int Safety Code For Portable Air Tools B186 1 Preceitos De Segurança Para Ferramentas Pneumáticas Portáteis disponível em www ansi org Safety Requirement For Hand Held Non Electric Power Tools...

Page 8: ...ter til reparasjon eller bytting av produktet som beskrevet over Ekstra sikkerhetsinformasjon kan fås gjennom Din arbeidsgiver arbeidsgiverforening og eller handelsstandforening US Department of Labor OSHA www osha gov Council of the European Communities europe osha eu int Safety Code for Portable Air Tools B186 1 er tilgjengelig gjennom www ansi org Safety Requirements for Hand Held Non Electric ...

Page 9: ... uitgaven voor reparatie of vervanging zoals hierboven beschreven Gebruik altijd de eenvoudigste aansluitmogelijkheid Lange verende verlengstukken en adapters absorberen de slagkracht en kunnen breken Gebruik zo mogelijk diepe doppen Gebruik het gereedschap niet onbelast De omwentelingssnelheid kan te hoog oplopen waardoor het hulpstuk kan wegschieten Het te zeer of te weinig aandraaien van bevest...

Page 10: ...var for tilfældige afledte eller følgeskader specielle skader eller nogen anden skade udgift eller omkostning bortset fra omkostningen eller udgiften ved reparation eller udskiftning af produktet som beskrevet ovenfor Lad aldrig værktøjet køre ud i luften Det kan køre for hurtigt og forårsage at tilbehøret slynges af værktøjet Over eller undertilspændte møtrikker og bolte kan forårsage alvorlig ti...

Page 11: ...hingoista maksuista tai kuluista kuin mitkä liittyvät edellä kuvattuun tuotteen korjaukseen tai vaihtamiseen sovittimet vähentävät tehoa ja voivat rikkoutua Käytä syviä hylsyjä aina kun mahdollista Älä koskaan käynnistä työkalua irti työn kohteesta Se voi pyöriä liian nopeasti ja lennättää avainhylsyn irti työkalusta Liikaa tai liian vähän kiristetyt kiinnittimet voivat murtua löystyä tai irrota j...

Page 12: ...elephone 33 0240802000 INDIA Industrial Construction FRANCE Industrial Construction see United States MEXICO Industrial Construction Alliance Tools S A PTY Ltd Saiigna Street Hughes Business Park Witfield X30 Boksburg South Africa Telephone 27 118219300 UNITED STATES Industrial Construction Power Tools Australia Ltd PO Box 6133 Delivery Centre Blacktown NSW 2148 Australia Fax 61 2671 5915 Telephon...

Page 13: ...ve Pin Reverse Valve Housing Motor Incls Index No s 26 47 611 Housing Motor Zinc Incl Index No s 26 47 611 Housing Motor Incls Index No s 9 26 47 611P Plug Oil Filter 611P O Ring 611P Cover Motor Housing 611P Gasket Handle 611 Gasket Handle 611P Handle Pistol Grip Includes Index No 9 Screw Cap 5 16 18 x 1 1 4 611 Screw Allen Cap 5 16 18 x 1 1 8 611P Lockwasher 5 16 Insert Heli Coil Decal Warning B...

Reviews: