background image

6 / 20

B20L-B20L1

6159944190-01

Série B

F

INSTRUCTIONS

1

UTILISATION DU DECAPEUR

Le décapeur B20 a été conçu pour effectuer un travail au sol avec un
maximum d'efficacité et un minimum de fatigue pour l'opérateur.
Une large gamme de burins et de décapeurs toutes largeurs permet
de trouver l'outil approprié au travail à effectuer.
Maintenir le contact avec la surface à travailler en exerçant une
pression suffisante pour éviter à l'outil de rebondir. De cette façon la
surface sera décapée plus rapidement.

Ne pas faire fonctionner l'outil à vide d'une manière
continue car cela entraînerait une usure prématurée
des pièces en mouvement.

TRANSFORMATION EN MARTEAU A AIGUILLES

(Voir dessin N°2)
Desserrer la vis (12) du manchon de retenue d'outil (3) et dévisser
celui-ci. Glisser dans le carter intermédiaire (38) le ressort (39) le
panier porte aiguille (35) avec ses aiguilles et l’enclume (34).

Positionner le manchon réglable (36 ou 37) sur le carter intermédiaire
(38). Visser le carter complet sur le fût (1) et verrouiller l'ensemble en
position  à l'aide de la vis. Desserrer la vis du manchon réglable (36
ou 37) et positionnez-le pour que les aiguilles dépassent d'environ 25
mm, resserrer la vis.

Pour compenser l'usure des aiguilles, remonter le
manchon réglable (36 ou 37) sur le carter
intermédiaire (38).

DIFFERENTS TYPES D'AIGUILLES

Il est possible d'adapter sur le décapeur B20  transformé en
dérouilleur, des aiguilles taille pointue, taille burin, taille plate et anti-
étincelage.

AIGUILLES TAILLE POINTUE

 : Taillées en pointe à tête pyramidale,

elles sont très efficaces pour le décapage et dérouillage
d'incrustations très dures sur des matières où quelques irrégularités
de surface sont acceptables ou souhaitables (accrochage d'apprêts
ou de peinture par exemple).

AIGUILLES TAILLE BURIN

 : Ces aiguilles traitent les mêmes

surfaces que les aiguilles taille pointue, mais elles ne laisseront
qu'une légère marque sur la surface.

AIGUILLES TAILLE PLATE 

: Les bouts plats de ces aiguilles ne

marqueront pas une surface métallique, elles peuvent en fait avoir un
effet de polissage. Elles sont utilisées sur des métaux fins et sur
toutes surfaces où un traitement léger est nécessaire, telles que
brique ou pierre.

AIGUILLES ANTI-ETINCELAGE 

: Des aiguilles en cuivre béryllium

résistant aux étincelles sont aussi disponibles sur demande.

Utiliser impérativement des jeux complets d'aiguilles,
de même longueur, pour obtenir un bon rendement
de l'outil.

2

Avant toute intervention sur la machine, débrancher
l'outil du réseau d'air comprimé ou couper celui-ci.

L'outil est étudié pour une pression d'utilisation de 6,3 bar
(90 psig). L'air comprimé doit être propre. L'installation d'un
filtre est recommandée. Pour un maximum d'efficacité et de
rendement, les caractéristiques du tuyau d’alimentation en
air (tuyau anti-statique) devront être respectées. Purger le
flexible d'alimentation avant d'effectuer le branchement de
la machine.
(Raccordement air comprimé voir dessin N°1)

7 m max.

Le marteau est lubrifié avec une huile de type BARTRAN 22.
Pour assurer une bonne lubrification, il est recommandé
d’utiliser un filtre régulateur lubrificateur. Celui-ci devra être
situé  à un niveau supérieur ou égal par rapport au lieu de
travail. Vérifier quotidiennement le remplissage du
lubrificateur ainsi que le réglage du débit d'huile.

Pour obtenir un maximum d'efficacité de l'outil pneumatique,
conserver ses caractéristiques et éviter des réparations
successives, il est recommandé d'établir un programme
d'inspection et de réparation de cet outil toutes les 2000
heures. La périodicité de ces inspections dépend de la
sévérité du travail à effectuer.

- Démonter l'outil, nettoyer les pièces dans du pétrole et

examiner minutieusement les pièces.

- Assurer la lubrification et remonter l'outil.

Ømini mm = 10 (3/8")

Afin de faciliter le démarrage de l'outil sous une température
basse, il est recommandé de mélanger 10% de pétrole  à
l'huile de lubrification.

L'utilisation de pièces détachées autres que celles d'origine
peut provoquer une baisse des performances, une
augmentation de l'entretien et peut annuler toutes les
garanties vis-à-vis du constructeur.

Pour se débarrasser de pièces, graisse, etc …, s'assurer
que les procédures de sécurités en vigueur sont
appliquées.

©

© Copyright 2002, GEORGES RENAULT SA, 44230 France

Tous droits réservés. Tout usage illicite ou copie totale ou
partielle sont interdits. Ceci s'applique plus particulièrement
aux marques déposées, dénominations de modèles, numéro
de pièces et schémas. Utiliser exclusivement les pièces
autorisées. Tout dommage ou mauvais fonctionnement causé
par l'utilisation d'une pièce non autorisée ne sera pas couvert
par la garantie du produit et le fabricant ne sera pas
responsable.

Summary of Contents for 6151740380

Page 1: ...le informazioni che seguono e le istruzioni contenute nella guida di sicurezza siano state lette comprese e rispettate Le caratteristiche e le descrizioni dei nostri prodotti sono soggette a cambiame...

Page 2: ...2 20 B20L B20L1 6159944190 01 S rie B...

Page 3: ...49 1 Adaptateur filet Threaded adapter 5 320 524 1 B20L Poign e de maintien compl te Cover assembly 5 320 525 1 B20L 1 Poign e de maintien compl te Cover assembly 6 321 574 1 Levier Throttle lever 7 3...

Page 4: ...Accessori forniti Acess rios fornecidos Varusteet Levererade tillbeh r Tilbeh r som f lger med Leveret tilbeh r Geleverde accessoires Rep R f standard Qt Item New part No Qty D signation Description 2...

Page 5: ...2900 0 1 Burin anti tincelage cuivre b ryllium largeur 50 mm Beryllium copper spark resistant chisel width 1 31 32 25 615 002901 0 1 Outil d capeur largeur 100 mm Scaling tool width 3 15 16 26 615 002...

Page 6: ...re b ryllium r sistant aux tincelles sont aussi disponibles sur demande Utiliser imp rativement des jeux complets d aiguilles de m me longueur pour obtenir un bon rendement de l outil 2 Avant toute in...

Page 7: ...are also available on request Full sets of needles of the same length must always be used for optimum tool performance 2 Before using or servicing the power tool the supply of compressed air must be...

Page 8: ...spas tambi n se puede disponer a la demanda Para conseguir un buen rendimiento de la herramienta utilicen imperativamente juegos completos de agujas de la misma longitud 1 2 INSTRUCCIONES Antes de int...

Page 9: ...r eine leichte Behandlung erfordern wie Ziegel oder Steine verwendet ANTIFUNKENNADELN Auf Wunsch sind Antifunkennadeln aus Berylliunkupfer erk ltlich Unbedingt komplette Nadels tze gleicher L nge verw...

Page 10: ...lle scintille sono anche disponibili su richiesta Utilizzare assolutamente dei set completi di aghi della stessa lunghezza per ottenere un buon rendimento dell attrezzo 1 2 Prima di qualsiasi interven...

Page 11: ...HISPAS Agulhas em cobre ber lio resistentes s chispas est o igualmente dispon veis a pedido Utilizar imperativamente jogos completos de agulhas de mesmo comprimento para obter bom rendimento da ferram...

Page 12: ...k ytet n hienoille metalleille ja pinnoille jotka kaipaavat kevytt k sittely kuten tiili tai kivi KIPIN IM TT M T PIIKIT Kipin vastuksisia beryllium kuparipiikkej saa pyynn st K yt ehdottomasti samanp...

Page 13: ...LAR N lar av beryllium koppar som motst r gnistor kan ocks f s p beg ran Man m ste anv nda kompletta satser av n lar av samma l ngd f r att uppn en god verkningsgrad p verktyget 1 2 F re varje ingrep...

Page 14: ...n lene i berylliumkobber t ler gnister De er tilgjengelige etter foresp rsel For oppn best resultater med maskinen b r du kun bruke komplette sett med n ler av samme lengde 1 2 F r du foretar eventuel...

Page 15: ...en let behandling er n dvendig som f eks mursten eller sten ANTIGNISTN LE N le i gnistsikker kobberberyllium er ligeledes disponible p anmodning Det er vigtigt at bruge komplette n les t af samme l ng...

Page 16: ...ag Maak beslist gebruik van complete naaldsets met naalden van dezelfde lengte voor een optimaal rendement van het gereedschap 1 2 Voor het demonteren van de machine altijd eerst het gereedschap van h...

Page 17: ...20L B20L1 6159944190 01 S rie B B20 2 12 3 38 39 35 34 36 37 38 1 36 37 25 36 37 38 B20 b ryllium 1 2 6 3 bar 90 psig 1 7 BARTRAN 22 2 000 mini mm 10 3 8 10 Copyright 2002 GEORGES RENAULT SA 44230 Fra...

Page 18: ...oja ei voi miss n tapauksessa k ytt riskien arviointiin Arvot mitattuna ty tilanteessa voivat olla ilmoitettuja mittausarvoja korkeammat Todelliset t rin n altistumisen aiheuttamat fyysiset vauriot ri...

Page 19: ...Sound pressure level Nivel de presi n sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica N vel de press o ac stica nenpainetaso Ljudtrycksniv Lydtrykksniv Lydtryksniveau Geluidsdrukniveau dB A KpA...

Page 20: ...Luxembourg telephone 32 2 660 4938 facsimile 32 2 672 6092 France telephone 33 1 30 09 60 00 facsimile 33 1 30 71 96 70 Germany telephone 49 6181 4110 facsimile 49 6181 411184 India telephone 91 22 5...

Reviews: