Char-Broil KETTLEMAN 18309001 Assembly Instructions Manual Download Page 5

5

AT

CH

DE

Hinweise zur Sicherheit und Pflege

Vor Inbetriebnahme des Grills bitte die Betriebsanweisung lesen!

Bei Gebrauch des Grills alle Warnhinweise und Anleitungen 
befolgen. Das Versäumnis, die Anleitungen zu lesen und zu 
befolgen könnte ernsthaften Personen- und/oder Sachschaden 
zur Folge haben.

Diese Betriebsanweisung zur weiteren Verfügung aufbewahren.

Falls Sie irgendwelche Fragen bezüglich dieser 
Betriebsanweisung haben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. 

Den Grill nur benutzen, wenn er vollständig montiert ist und alle 
Teile sicher befestigt und alle Schraubenverbindungen fest 
angezogen sind.

Nur für den Privatgebrauch geeignet. Nicht für kommerzielle 
Küchenbetriebe vorgesehen.

Inbetriebnahme und Anzünden des Feuers

Für diesen Grill sind Grillholzkohle sowie Grillholzkohlebriketts 
geeignet. Die Holzkohlenmenge sollte 1,0 kg nicht überschreiten.

Den Grill an einem sicheren Ort montieren oder aufstellen.

Vor dem ersten Grillen muss der Grill mindestens 30 Minuten 
lang aufgeheizt werden und die Kohlen während dieser Zeit 
rotglühend gehalten werden.

Vor dem ersten Grillen:

In der Holzkohlenpfanne ein kleines Feuer aufschichten.

Haube schließen nachdem die Flammen nachlassen, 
dabei die Luftklappen ca. eine viertel Umdrehung offen 
lassen. Diese Flamme sollte über mindestens 30 Minuten 
hinweg aufrechterhalten werden.

1. Holzkohle in der Mitte der Holzkohlenpfanne pyramidenförmig 

stapeln.

2. Holzkohle mit einem geeignetem, nach EN1860-3 hergestellten 

Entzündungsmaterial anzünden. Beim Anzünden stets die Haube 
offenhalten. Die Haube solange offenhalten wie die brennende 
Holzkohle Flammen abgibt.

3. Niemals Flüssiganzünder auf heiße oder warme Kohlen geben, 

weil dies Flammenrückschlag verursachen könnte, der 
Verletzungen zur Folge haben könnte.

4. Wenn auf der Holzkohle eine Aschenschicht zu sehen ist und die 

Flammen nachgelassen haben (12-15 Minuten), die Kohlen 
gleichmäßig auf der Holzkohlenpfanne verteilen.

5. Zum Vorheizen der Grilloberfläche die Grillroste wieder einsetzen 

und die Haube schließen.

6. Nicht anfangen zu grillen, bis das Brennmaterial eine 

Aschenschicht aufweist.

VORSICHT

Manche Teile können scharfe Kanten haben! Tragen Sie 
Schutzhandschuhe, falls erforderlich.

Die meisten Oberflächen dieses Geräts sind heiß, wenn das 
Gerät im Einsatz ist. Verwenden Sie es mit äußerster Vorsicht. 
Zur Vermeidung von Verbrennungen die Metallteile des Grills 
nicht anfassen, bis das Gerät vollkommen abgekühlt ist, es sei 
denn, Sie tragen Schutzhandschuhe.

Die Grillrostgriffe sind während der Nutzung heiß. Lassen Sie 
den Grill abkühlen, bevor Sie den Grillrost abnehmen oder 
verwenden Sie Ofenhandschuhe, um den Grillrost zu entfernen.

WARNHINWEISE

WARNHINWEIS!

 Dieser Grill wird sehr heiß; während des 

Betriebs nicht bewegen.

Nicht in Innenbereichen benutzen! Dieser Grill darf nur im Freien 
benutzt werden. Den Grill in gut belüfteten Bereichen 
verwenden.

WARNHINWEIS!

 Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen 

Spiritus oder Benzin verwenden! Nur Feueranzünder benutzen, 
die EN1860-3 entsprechen!

WARNHINWEIS!

 Kinder und Haustiere fernhalten.

Dieser Grill muss vor Inbetriebnahme auf einer ebenen und 
festruhenden Standfläche aufgestellt sein.

Nicht in Abständen von weniger als 1 Meter von entflammbaren 
Konstruktionen oder brennbaren Oberflächen benutzen. 

Die Aschepfanne muss während des Betriebs vollständig 
installiert sein. Eine nicht sachgemäß installierte Aschepfanne 
könnte zur Folge haben, dass heiße Glutstücke vom Grill fallen.

Das Verbrennen von Festbrennstoffen erzeugt Kohlenmonoxid, 
das geruchlos ist und tödlich sein kann! Benutzen Sie deshalb 
dieses Gerät nie in Innenbereichen und bringen Sie es nicht 
nach drinnen, wenn die Glut nicht vollkommen erloschen ist.

Selbst wenn ein Kohlenfeuer erloschen zu sein scheint, können 
unverbrannte Glutstücke bis zu 24 Stunden lang Wärme 
speichern, und wenn sie dann frischer Luft ausgesetzt werden, 
kann es sein, dass sie plötzlich in Flammen ausbrechen. 
Derartige außerhalb der Brennkammer des Grills liegende 
Glutstücke stellen eine Brandgefahr dar und können dazu 
führen, dass leicht brennbare Oberflächen, wie zum Beispiel 
Holzterrassen, Feuer fangen.

Das Versäumnis, Anweisungen zum Anzünden von Holzkohle zu 
lesen, kann ernsthaften Personen- und/oder Sachschaden zur 
Folge haben.

Beim Umgang mit heißen Kohlen stets Vorsicht walten lassen, 
um Verletzungen zu vermeiden.

Die Grillhaube beim Anzünden des Feuers stets offenhalten.

Instandhaltung

NIEMALS DIE INNENSEITE DES GRILLS LACKIEREN! 

Wie oft der Grill gesäubert werden muss, hängt davon ab, 

wie oft er benutzt wird.

Vergewissern Sie sich, dass die Kohlen vollständig 

erlöscht sind, bevor Sie den Innenraum des Geräts 

säubern. Vor dem nächsten Gebrauch sorgfältig mit 

Wasser abspülen und im Freien trocknen lassen.  Das 

Innere des Geräts mit einem Lappen oder mit 

Papiertüchern auswischen. Am Ende des Grillens, und 

nachdem das Gerät ausreichend abgekühlt ist, alle 

Aschenreste entfernen. Asche zieht Feuchtigkeit an, was 

zu vorzeitigem Rosten und Verfall führen kann.

Falls zur Säuberung der Grilloberflächen ein 

Borstenpinsel benutzt wird, vergewissern Sie sich vor 

dem nächsten Grillen, dass auf den Grilloberflächen keine 

losen Borsten verbleiben. Es wird empfohlen, die 

Oberflächen nicht zu säubern während der Grill heiß ist.

Summary of Contents for KETTLEMAN 18309001

Page 1: ...structions 25 Instructions d assemblage 25 Montageanweisungen 25 Istruzioni per il montaggio 25 Montage instructies 25 Montering 25 Kokoamisohjeet 25 Instrucciones de armado 25 Instru es para Montagen...

Page 2: ...habitable como p ej en casas tiendas de camping remolques casas rodantes botes etc Existe el peligro de muerte por envenenamiento con mon xido de carbono PT N o utilize o churrasco num espa o confina...

Page 3: ...grate handles are hot during use Wait until the barbecue cools down before removing the cooking grate or use oven mitts to remove the cooking grate WARNING WARNING This barbecue will become very hot...

Page 4: ...utilisation Attendez que le gril refroidisse avant de retirer la grille de cuisson ou utilisez des gants adapt s pour la manipuler AVERTISSEMENT ATTENTION Ce barbecue deviendra tr s chaud ne le d plac...

Page 5: ...g hei Lassen Sie den Grill abk hlen bevor Sie den Grillrost abnehmen oder verwenden Sie Ofenhandschuhe um den Grillrost zu entfernen WARNHINWEISE WARNHINWEIS Dieser Grill wird sehr hei w hrend des Bet...

Page 6: ...si raffreddi prima di rimuovere la griglia di cottura o utilizzare guanti da forno per rimuovere la griglia ATTENZIONE ATTENZIONE Questo barbecue raggiunge temperature molto alte Non muoverlo durante...

Page 7: ...t de grill is afgekoeld voordat u het kookrooster verwijdert of gebruik ovenhandschoenen om het kookrooster te verwijderen WAARSCHUWING LET OP Deze barbecue zal zeer warm worden Nooit verplaatsen tijd...

Page 8: ...tag r heta under anv ndning V nta tills grillen har svalnat innan du tar bort grillgallret eller anv nd ugnsvantar f r att ta bort grillgallret VARNING VARNING Denna grill blir mycket varm Flytta den...

Page 9: ...otat ruuanlaittoritil n tai k yt sen irrottamiseen uunikintaita VAROITUS HUOMIO T m grilli tulee k ytett ess eritt in kuumaksi l liikuta grilli k yt n aikana Ei saa k ytt sis ll T m grilli on tarkoite...

Page 10: ...n calientes durante el uso Espere a que el asador se enfr e antes de remover la parrilla de cocci n o use guantes para horno para removerla ADVERTENCIA ATENCI N Esta parrilla se pone muy caliente no...

Page 11: ...elha de confe o arrefe a antes de a remover ou utilize luvas de forno para remov la uras exceto se estiver a usar luvas protetoras AVISO ATEN O Este grelhador ficar muito quente n o o mova durante o f...

Page 12: ...der brug Vent til grillen nedk les f r grillristen fjernes eller brug grydelapper til at fjerne grillristen ADVARSEL OBS Denne grill bliver meget varm m ikke flyttes under brug M ikke ikke bruges inde...

Page 13: ...rillen er nedkj lt f r du fjerner grillristen eller bruk grytekluter for fjerne grillristen ADVARSEL OBS Denne griller blir veldig varm s flytt den ikke under bruk M ikke brukes innend rs Denne grille...

Page 14: ...wa podpa ek zgodnych z norm EN1860 3 OSTRZE ENIE Dzieci i zwierz ta domowe nie powinny zbli a si do grilla Przed rozpocz ciem eksploatacji nale y ustawi urz dzenie na r wnej bezpiecznej podstawie Nie...

Page 15: ...ar til grilli hefur k lna ur en fjarl gir eldunargrindina e an nota u ofnhanska til a fjarl gja eldunargrindina VI V RUN VI V RUN Grilli ver ur mj g heitt f ri a ekki vi notkun Noti ekki innandyra Gri...

Page 16: ...e gr tar de g tit sunt fierbin i n timpul utiliz rii A tepta i p n c nd gratarul se r ce te nainte de a scoate gr tarul de g tit sau utiliza i m nu i de buc t rie pentru a scoate gr tarul de g tit AVE...

Page 17: ...v n hork Ne grilovac ro t vyjmete po kejte dokud gril nezchladne nebo k vyjmut grilovac ho ro tu pou ijte kuchy sk rukavice POZOR D LE IT UPOZORN N POZOR Tento gril bude velmi hork Nep em s ujte b hem...

Page 18: ...vychladne alebo pri vyberan varn ho ro tu pou vajte rukavice do r ry VAROVANIA POZOR Po as prev dzky sa gril zohreje preto sa nesmie premiest ova Nepou vajte vo vn torn ch priestoroch Zariadenie je ur...

Page 19: ...19 HE 1 0...

Page 20: ...1 4 20 Cap Nut 7 7 3 8 16 Flange Nut Leg Washer 1 4 20 Lock Nut E 2 10 Flat Washer 1 4 Flat Washer 10 Fiber Washer J 2 10 24 Cap Nut 1 4 20 x 1 Bolt K 1 4 20 Nut 4 2 2 Key Picture Description Qty TOO...

Page 21: ...Mutter 7 7 3 8 16 Flanschmutter Unterlegscheibe 1 4 20 Sicherung Mutter E 2 10 Scheibe 1 4 Scheibe 10 Sheibe J 2 10 24 Mutter 1 4 20 x 1 Maschinenschraube K 1 4 20 Mutter 4 2 2 Ref Bild Beschreibung...

Page 22: ...22 PARTS DIAGRAM 3 19 2 4 5 6 7 12 11 18 18 8 9 10 15 16 14 13 17 1...

Page 23: ...FIREBOWL 6 1 LATCH 7 1 WINDGUARD 8 1 ASHCATCHERSUPPORTS 9 1 ASHCATCHERPAN 10 1 CHARCOAL GRID 11 1 COOKINGGRATE Key Qty Description 12 1 COOKING GRATE HANDLE SET of 2 13 1 LEG FRONT 14 1 LEG REAR LEFT...

Page 24: ...chutzscheibe 8 1 Halterung f Fettauffangschale 9 1 Fettauffangschale 10 1 Holzkohle Grillrost 11 1 Grillrost Ref Stk Beschreibung 12 1 Griff Grillrost 2 Stk 13 1 Bein Vorderseite 14 1 Bein links 15 1...

Page 25: ...25 A x 3 B x 3 5 6 13 15 1 1ST 2ND 3RD 16 4TH 17 17 14 A A B B B B B A A B...

Page 26: ...26 C x 1 C x 1 E D C C 18 F x 4 G x 4 H x 4 8 H G F L R L R 2 3 D x 2 x E x 2 x R Q...

Page 27: ...parabolic asigura i v c uruburile sunt bine str nse ATEN O Para que as pernas fiquem bem encaixadas na caixa de fogo certifique se de que os parafusos est o totalmente apertados ATHUGI Trygg u a bolt...

Page 28: ...28 J x 2 K x 2 6 5 K J 1 10...

Page 29: ...emoving the cooking grate or use oven mitts to remove the cooking grate ATTENZIONEI manici della griglia di cottura sono molto caldi durante l uso Attendere che la griglia si raffreddi prima di rimuov...

Page 30: ...30 8 11 19...

Page 31: ...31...

Page 32: ...32...

Page 33: ...33...

Page 34: ...ifikasjoner kan variere som stipulert av forhandler elle I henhold til nasjonale krav UWAGA Informacje te sluza jedynie jako wskaz wki Elementy wchodzace w sklad specyikacji twojego grilla moga sie r...

Reviews: