Char-Broil 463720114 Product Manual Download Page 14

14

Allumage avec une allumette du 
brûleur  latéral

4.  

Posez une allumette allumée près du brûleur.

5.  

Tournez le bouton du brûleur latéral sur la position     

maximale (HIGH).  Assurez-vous que le brûleur s'allume 
et qu'il reste allumé. 

 

3.  Ouvrez le couvercle le br

û

leur lat

é

ral. 

1.  

Mettre toutes les valves de contrôle du brûleur 

au gaz à        ARRÊT.

2.  

Ouvrir l

´

alimentation de gaz à la source ou au réservoir ON.

Valve

Manière correcte de fixer le brûleur à la valve

Tube du 
brûleur

Nettoyage de l'assemblage du brûleur

Suivez ces instructions afin de nettoyer ou de remplacer des 
pièces du brûleur ou si vous éprouvez de la difficulté à allumer 
le gril.
1. 

Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve 
du réservoir de gaz.

2. Enlevez les grilles et les couvre-brûleurs. 
3. 

Enlevez le récipient à graisse situé sous le gril, puis 
débranchez le fil d'allumage et les agrafes du brûleur.

4. 

Retirez l'assemblage du brûleur (B) à l'intérieur du gril. puis 
nettoyez la partie en céramique de l'électrode avec de l'alcool 
à friction et un chiffon.

5. 

Nettoyez l'extérieur du brûleur avec de l'eau et du savon. 
Posez le brûleur à l'envers sur une surface plate, insérez un 
tuyau d'arrosage pour forcer un jet d'eau dans les tubes. 
Assurez-vous que l'eau ressort de tous les orifices du brûleur. 
Utilisez un fil mé tallique fin pour débloquer les orifices qui ont 
été bouchés. Secouez l'excédent d'eau et examinez les 
orifices. 

Vérifiez si les brûleurs ne sont pas endommagés. En 

raison de l'usure normale et de la corrosion, certains trous 
peuvent s'être agrandis. Si vous notez de larges fissures ou 
de grands trous, remplacez le brûleur

6. 

Avant d'entreposer le gril, badigeonnez le brûleur d'une 
couche mince d'huile de cuisson. Recouvrez-les afin 
d'empêcher les insectes d'y pénétrer.

7. 

Si vous ne comptez pas entreposer le gril après le nettoyage, 
replacez le brûleur dans le fond du gril.  

 

Voir le schéma (B).

TRÈS IMPORTANT : les tubes de brûleur doivent entrer à 
nouveau dans les ouvertures de valve. Voir le schéma A.

8. 

l'électrode.

Rebranchez le fil d'allumage à 

9. 

couvre-brûleur 

Replacez le 

 et la grille de cuisson. Fixez de 

nouveau le 

 propre à son agrafe de fixation.

récipient à graisse

10. 

Avant d'utiliser à nouveau le gril pour la cuisson, faites un 

« 

essai d'étanchéité »

 et une «

 vérification du réglage de la 

flamme »

.

A

B

Allumage du brûleur latéral

 

Ne vous penchez pas au-dessus du gril lors de 

l'allumage.

4.  Tournez le bouton du brûleur latéral sur la 

position      maximale, 

 appuyez sur le bouton 

IGNITOR

 rapidement.

5.  Si le brûleur latéral NE s'allume PAS, tournez le 

bouton sur la position        d'arrêt , attendez  5 
minutes, puis recommencez la procédure 
d'allumage.

Remarque : il se peut que votre gril NE soit PAS 
équipé d'un brûleur latéral!

3.  Ouvrez le couvercle le br

û

leur lat

é

ral. 

1.  

Mettre toutes les valves de contrôle du brûleur 

au gaz à        ARRÊT.

2.  

Ouvrir l

´

alimentation de gaz à la source ou au réservoir ON.

Vérification du réglage de la flamme

•  Enlevez les grilles et les couvre-brûleurs. Allumez les 

brûleurs et tournez les boutons de la position maximale 
(HIGH) à la position minimale (LOW). La flamme doit être 
plus petite en position minimale qu'en position maximale.  
Effectuez également une vérification de la flamme sur le 
brûleur latéral. Effectuez toujours une vérification du 
réglage de la flamme avant chaque utilisation.  Si vous ne 
voyez que de petites flammes, consultez le paragraphe « 
Baisse soudaine ou faible flamme » de la section 

Dépannage

.

Intensité maximale (HIGH)

Intensité minimale (LOW)

Pour éteindre le gril

•  Tournez tous les boutons en position        d'arrêt. 

FERMEZ 

le réservoir de GPL en tournant le volant de manœuvre à 
fond dans le sens horaire.

Vérification du dispositif d'allumage

•  Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réservoir de 

GPL. 

Poussez le bouton d'allumage électronique et 

tenez-le enfoncé.   Vous devriez entendre des « clics » et 
voir des étincelles chaque fois entre le boîtier du 
collecteur ou le brûleur et l'électrode.  Consultez la 
section « 

Dépannage

 » s'il ne se produit pas de clics ou 

d'étincelles.

Vérification du système de valve
•  Important : assurez-vous que la source d'alimentation 

en gaz est fermée avant de vérifier les valves. 

Mettez 

les boutons en position d'arrêt (

OFF

). Pour vérifier les 

valves, poussez et relâcher les boutons de commande. 
Ces derniers devraient revenir en position initiale par effet 
de ressort.  Si ce n'est pas le cas, remplacez 
l'assemblage de valve avant d'utiliser le gril.  Tournez les 
boutons en position minimale (

LOW

), puis de nouveau en 

position d'arrêt (

OFF

). Les valves doivent tourner 

facilement.

Vérification des tuyaux de gaz

•  

Avant chaque utilisation, examinez les tuyaux afin de voir 

s'ils sont coupés,  usés ou pliés. Remplacez les tuyaux 
endommagés avant d'utiliser le gril.  N'utilisez que le 
système de valve, le tuyau et le régulateur exigés par le 
fabricant.

Nettoyage général du gril 

•  Ne confondez pas les accumulations brunes ou noires 

de graisse et de fumée avec de la peinture.   Utilisez 
une solution puissante de détergent et d'eau ou utilisez 
un produit de nettoyage pour grils et une brosse à 
récurer sur les surfaces intérieures du couvercle du gril 
et du fond de celui-ci. Rincez et laissez sécher 
complètement à l'air. 

N'utilisez pas de produit de 

nettoyage caustique pour gril ou four sur les 
surfaces peintes.

 

•  

Pièces de plastique : 

lavez à l'eau savonneuse chaude 

et séchez en essuyant.

 

N'utilisez pas de Citrisol, de produits de nettoyage 

abrasifs, d'agents de dégraissage ou de produits de 
nettoyage de gril concentré sur les pièces en plastique. 
Cela pourrait les endommager et causer des défaillances 
dans leur fonctionnement.

•  Surfaces en porcelaine : 

la composition de ces surfaces 

étant semblable au verre, la plupart des résidus peuvent 
être nettoyés avec un chiffon à l'aide d'une solution de 
bicarbonate de sodium et d'eau ou d'un nettoyant 
spécialement formulé.

 

Utilisez de la poudre à récurer non 

abrasive pour les taches tenaces.

ATTENTION

 

Si votre gril devient difficile à allumer ou que la 
flamme est faible, vérifiez et nettoyez les tubes 
venturi et les brûleurs.

Des araignées ou de petits insectes peuvent créer 
des problèmes de « retour de flamme » en 
construisant des nids et en pondant dans les tubes 
venturi ou les brûleurs et en obstruant ainsi 
l'écoulement de gaz. Le gaz refoulé peut s'enflammer 
derrière le tableau de commande. Ce retour de 
flamme peut endommager le gril et causer des 
blessures. Afin de prévenir les retours de flamme et 
de garantir le bon fonctionnement du brûleur et du 
tube venturi, il faut retirer et nettoyer l'assemblage 
lorsque l'appareil n'a pas été utilisé depuis 
longtemps.

ARAIGNÉES ET TOILES À 

L'INTÉRIEUR DU BRÛLEUR 

 

ATTENTION AUX ARAIGNÉES!

 

•  Surfaces peintes : 

lavez avec un détergent doux ou 

avec un nettoyant non abrasif et de l'eau chaude 
savonneuse, puis essuyez avec un chiffon doux non 
abrasif.

•  Surfaces de cuisson : 

Si une brosse avec soies est 

employée pour nettoyer les surfaces de cuisson du gril, 
assurez-vous qu'aucune soie ne reste sur les surfaces 
avant de procéder à la cuisson. Il est déconseillé de 
nettoyer les surfaces de cuisson alors que le gril est 
chaud.

Entreposage de votre gril 

•  Nettoyez les grilles de cuisson.
•  Entreposez le gril dans un endroit sec. 
•  Lorsque le réservoir de GPL est connecté au gril, 

entreposez-les à l'extérieur dans un endroit bien aéré et 
hors de portée des enfants.

•  Couvrez le gril s'il est entreposé à l'extérieur. Le fabricant 

offre un choix complet de couvertures de gril.

•  Entreposez le gril à l'intérieur SEULEMENT si le réservoir 

de GPL est fermé, détaché du gril et entreposé à 
l'extérieur.

•  Lorsque vous voulez réutiliser le gril après une période 

d'entreposage, suivez les instructions de 

« Nettoyage du 

brûleur »

 avant d'allumer le gril.

 

•  Surfaces d'acier inoxydable :

 afin de conserver 

l'apparence de qualité supérieure de votre gril, lavez les 
surfaces d'acier inoxydable au moyen de détergent doux 
et d'eau chaude savonneuse puis essuyez-les au  
moyen d'un chiffon doux après chaque utilisation.  Les 
dépôts de graisse cuits sur la surface peuvent nécessiter 
l'utilisation d'un tampon nettoyeur  en plastique abrasif. 
Frottez dans le sens du fini afin d'éviter d'endommager 
les surfaces. N'utilisez pas de tampon abrasif sur les 
endroits comportant des éléments graphiques.

 

Summary of Contents for 463720114

Page 1: ...Char Broil C 23G3 463720114 08 14 13 G305 001 430801 during assembly please call 1 800 241 7548 l assemblage S il vous pla t appelez 1 800 241 7548 durante el Ensamblado ll menos Al 1 800 241 7548...

Page 2: ...rized replacement parts supplied by manufacturer Installation Safety Precautions Use grill as purchased only with LP propane gas and the regulator valve assembly supplied If your grill is Dual Fuel re...

Page 3: ...leak You can inadvertently activate this safety feature without having a gas leak This typically occurs when you turn on the gas using the grill control knob before you turn on the LP tank valve If th...

Page 4: ...accessories Please visit charbroil com for a complete list of Gear Trax accessories Available on most models VISIT CHARBROIL COM FOR ALL YOUR GRILLING NEEDS Cooking surfaces Ensure no loose bristles...

Page 5: ...rs that sell grills offer you the option of replacing your empty LP cylinder through an exchange service Use only those reputable exchange companies that inspect precision fill test and certify their...

Page 6: ...move coupling nut before moving LP cylinder from specified operation position If you notice grease or other hot material dripping from grill onto valve hose or regulator turn off gas supply at once De...

Page 7: ...tains Painted surfaces Wash with mild detergent or nonabrasive cleaner and warm soapy water Wipe dry with a soft nonabrasive cloth Stainless steel surfaces To maintain your grill s high quality appear...

Page 8: ...limited warranty or any applicable implied warranty or for failure or damage resulting from acts of God improper care and maintenance grease fire accident alteration replacement of parts by anyone ot...

Page 9: ...ercle Les grils sont bien a r s pour des raisons de s curit Incendies de Graisse ATTENTION Utiliser des pots de plus de 6 quarts de la capacit pourrait d passer le poids limite du plateau br leur lat...

Page 10: ...re pr chauff afin de produire un rendement optimal Pr chauffez le gril temp rature lev e pendant 10 15 minutes ou plus longtemps si les conditions m t orologiques l exigent Veuillez vous reporter aux...

Page 11: ...p can GUIDE DE CUISSON Nettoyage de votre gril Pourquoi nettoyer votre gril Nous connaissons tous le dicton Mieux vaut pr venir que gu rir Ce conseil s applique bien au nettoyage de votre gril Entreti...

Page 12: ...a unit offrent la possibilit de souscrire un service d change de r servoirs vides Ne faites appel qu aux services d entreprises dignes de confiance qui soumettent leurs bouteilles de gaz des inspectio...

Page 13: ...ou sous toute surface surplombante quelle qu elle soit N utilisez pas de charbon ni de briquettes en c ramique dans un gril gaz Ne couvrez pas les grilles avec des feuilles d aluminium ou tout autre m...

Page 14: ...n du syst me de valve Important assurez vous que la source d alimentation en gaz est ferm e avant de v rifier les valves Mettez les boutons en position d arr t OFF Pour v rifier les valves poussez et...

Page 15: ...modalit s de la pr sente garantie limit e En cas de probl mes de disponibilit des pi ces le constructeur se r serve le droit de remplacer des pi ces similaires qui sont galement fonctionnels Le fabri...

Page 16: ...ante ADVERTENCIA La instalaci n de la parrilla debe cumplir con las disposiciones de los c digos locales o en su defecto con el National Fuel Gas Code o C digo nacional sobre gases combustibles y las...

Page 17: ...gas en caso de que se produzca una fuga Usted puede activar sin darse cuenta este dispositivo de seguridad aunque no exista ninguna fuga de gas Esto ocurre generalmente cuando usted abre el gas desde...

Page 18: ...la Limpieza habitual Es importante y necesaria la limpieza peri dica de la parrilla pues se pueden producir incendios si se acumula grasa y restos de comida en el fondo de la parrilla Cada vez despu s...

Page 19: ...mediante un servicio de recambio Emplee nicamente empresas de recambio de buena reputaci n que inspeccionen carguen con precisi n verifiquen y certifiquen sus cilindros Cambie su tanque s lo por otro...

Page 20: ...ateral y la repisa lateral es de 10 lb Limpie la parrilla con frecuencia de preferencia cada vez despu s de usarla Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar antes de us...

Page 21: ...ni est n retorcidas Cambie las mangueras da adas antes de usar la parrilla Use s lo la v lvula la manguera el regulador especificado por el fabricante Control de la llama del quemador Retire las parri...

Page 22: ...tionnels El fabricante no ser responsable por ning n tipo de da o accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garant a limitada o en alguna garant a impl cit...

Page 23: ...LEG UPPER 15 1 SIDE BRACE 16 1 RIGHT FRONT LEG CURVED 17 1 RIGHT BACK LEG STRAIGHT 18 1 LEFT BACK LEG STRAIGHT 19 1 LEFT FRONT LEG CURVED 20 2 BACK BRACE 21 2 SUPPORT BRACKET 22 1 LEFT FIREBOX SUPPORT...

Page 24: ...PIED AVANT INF RIEUR DU CHARIOT AVEC SUR L VATEUR 17 1 PIED ARRI RE INF RIEUR DU CHARIOT AVEC SUR L VATEUR 18 1 PIED ROUE ARRI RE GAUCHE RECTILIGNE 19 1 PIED ROUE AVANT GAUCHE INCURV 20 2 RENFORT ARRI...

Page 25: ...LADO DERECHO RECTA 18 1 PATA IZQUIERDA TRASERA RECTA 19 1 PATA IZQUIERDA DELANTERA CURVA 20 2 ESTRIBO TRASERO 21 2 PLACA DE SOPORTE 22 1 SOPORTE C MARA DE COMBUSTI N LADO IZQUIERDO 23 1 SOPORTE C MARA...

Page 26: ...PARTS DIAGRAM VISTA ESQUEM TICA DE PIEZAS SCH MA DES PI CES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15 16 17 18 19 20 20 21 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 39 40 41 42 43 44 45 4...

Page 27: ...rficies revestidas de porcelana Si los aprieta demasiado se puede quebrar y romper el revestimiento de porcelana lo que dejar expuesto el metal al proceso de oxidaci n ASSEMBLY ASSEMBLAGE ARMADO Hitch...

Page 28: ...4 Tornillos No 10 24 x 2 Cant 4 Tuercas con brid No 10 24 Cant 4 Vis m taux n 10 24 2 po Qt 4 crou embase n 10 24 Qt 4 B 10 24x1 1 4 Machine Screw Qty 8 10 24 Flange Nut Qty 8 Tornillos No 10 24 x 1 1...

Page 29: ...A A Hitch Pin Qty 1 A A B B 20 28 38 38 19 18 Wheel Bushing Qty 1 B B 5 6 26 Vis t le n 8 3 8 po Qt 3 Tornillo autorroscante No 8 de 3 8 Cant 3 Cheville Qt 1 Palier de roue Qt 1 Pasador de acoplamient...

Page 30: ...Qty 8 Tornillos No 10 24 x 2 Cant 8 Tuercas con brid No 10 24 Cant 8 Vis m taux n 10 24 2 po Qt 8 crou embase n 10 24 Qt 8 10 24x1 2 Machine Screw Qty 2 Tornillos No 10 24 x 1 2 Cant 2 Vis m taux n 1...

Page 31: ...ange Nut Qty 2 Tuercas con brid No 10 24 Cant 2 crou embase n 10 24 Qt 2 10 24x1 2 Machine Screw Qty 2 Tornillos No 10 24 x 1 2 Cant 2 Vis m taux n 10 24 1 2 po Qt 2 Vis oreilles n 10 24 3 8 po Qt 1 T...

Page 32: ...10 24 x 1 1 4 Cant 4 Vis m taux n 10 24 1 po Qt 4 5X15 Fiber Washer Qty 10 B Rondelle en fibre de 5 15 Qt 10 Arandelas de fibra de 5x15 Cant 10 C 10 24 Flange Nut Qty 8 Tuercas con brid No 10 24 Cant...

Page 33: ...u embase po 20 Qt 4 Vis t le n 8 3 8 po Qt 4 Palier de tablette lat rale Qt 4 Vis m taux n 10 24 po Qt 4 Tornillo autorroscante No 8 de 3 8 Cant 4 Manguito para la repisa lateral Cant 4 Tuerca con bri...

Page 34: ...Qt 4 crous oreilles n 8 32 Qt 1 Tuerca de mariposa No 8 32 Cant 1 Tornillo No 8 x 3 8 Cant 2 Tornillo autorroscante No 8 x 3 8 Cant 3 Arandelas de fibra de 5x9 Cant 4 C 7 37 B B D 1ST 35 37 36 2ND D...

Page 35: ...5 Qt 8 crou embase n 10 24 Qt 4 Tornillos No 10 24x1 2 Cant 4 Arandelas de fibra de 5x15 Cant 8 Tuercas con brid No 10 24 Cant 4 Rondelle en fibre de 5 15 Qt 8 crou embase n 10 24 Qt 4 Rondelle en fib...

Page 36: ...36 16 Hitch Pin Qty 2 Hinge Pin Qty 2 A B B B B A 5 41 45 32 17 Cheville Qt 2 Fiche Qt 2 Pasador de articulaci n Cant 2 Pasador de acoplamiento Cant 2...

Page 37: ...37 19 33 32 18...

Page 38: ...ise installation du reservoir pourrait endommager le tuyau gaz cr ant un risque d incendie ATTENTION Una vez que el tanque haya quedado instalado la v lvula del tanque debe quedar orientada hacia la p...

Page 39: ...cylinder valve Return LP cylinder to gas supplier Turn off LP cylinder valve Remove regulator from cylinder and visually inspect rubber seal for damage See LP Cylinder Leak Test and Connecting Regula...

Page 40: ...match fireplace match See Match Lighting section of Use and Care Check for gas in LP cylinder Turn off control and tank knobs wait 30 seconds turn tank knob on slowly light grill If flames are still l...

Page 41: ...ENCES si une fuite de gaz ne peut pas tre arr t e ou si un incendie se propage en raison d une fuite de gaz appelez le service d incendie Le dispositif d allumage n allume pas le s br leur s suite la...

Page 42: ...e dans le manuel d utilisation et d entretien V rifiez que le r servoir de GPL contient bien du gaz Fermez les boutons attendez 30 secondes et allumez le gril Si les flammes sont toujours faibles ferm...

Page 43: ...c mara de combusti n la bandeja para la grasa y toda otra superficie El quemador o los quemadores no se enciende n al usar el encendedor Contin a en la p gina siguiente PROBLEMAS DE GAS Est tratando...

Page 44: ...Encendido con f sforos de la secci n Uso y mantenimiento Verifique que el tanque de gas est cargado Cierre las perillas de control y del tanque de gas espere 30 segundos abra lentamente la perilla del...

Page 45: ...45 NOTES REMARQUES NOTAS...

Page 46: ...46 NOTES REMARQUES NOTAS...

Page 47: ...47...

Page 48: ......

Reviews: