background image

17

Para usar su freidora en forma segura y 

para evitar lesiones graves:

•  El consumo de alcohol y de medicamentos, de 

venta con o sin receta, pueden afectar la capacidad 
del consumidor para armar y para usar 
correctamente esta freidora.

  Para cocinar, la freidora debe estar colocada sobre 

una superficie de material incombustible, nivelada y 
estable, en un área donde no haya materiales 
combustibles. Una superficie de asfalto 
(revestimiento bituminoso) no sería aceptable para 
este efecto. 

• 

No deje la freidora desatendida. Mantenga a los 
niños y a las mascotas alejados en todo momento 
de la freidora. 

  No coloque sobre la freidora recipientes para 

cocinar vacíos mientras esté funcionando. Tenga 
cuidado cuando coloque cualquier cosa dentro de 
los recipientes para cocinar mientras la freidora esté 
funcionando.

  No mueva la freidora cuando esté en uso. Deje que 

el recipiente para cocinar se enfríe hasta alcanzar 
una temperatura de 115° F (45° C) antes de 
moverlo o guardarlo.

  Esta freidora no ha sido diseñada ni debe ser usada 

como un calefactor.

  Esta freidora está caliente durante y después 

usarla. Use guantes de cocina mientras cocine, o 
guantes y utensilios de mango largo para parrilla, 
para protegerse de las superficies calientes y contra 
las salpicaduras de los líquidos de cocinar. 

  Mantenga el área de la freidora limpia y sin 

materiales combustibles.

 

 

  Mantenga el área donde se encuentra la freidora 

limpia y sin materiales combustibles, gasolina y 
otros gases y líquidos inflamables.

  Mantenga la manguera de suministro de gas 

alejada de las superficies calientes.

  Únicamente use  a freidora en lugares bien 

ventilados. NUNCA la use en lugares cerrados tales 
como cocheras, garajes, porches, patios techados o 
debajo de superficies de ningún tipo.

 

Use su freidora al menos a 3 pies de distancia 
de cualquier pared o superficie. 

Deje un espacio 

de 10 pies entre la freidora y los objetos que 
puedan incendiarse o que sean fuentes de ignición, 
tal como las llamas piloto de calentadores de agua, 
aparatos eléctricos conectados, etc.

 

  Para personas que viven en apartamentos:

  Pídale al administrador que le indique los requisitos y 

los códigos contra incendios que corresponden al uso 
de aparatos a gas propano en su edificio de 
apartamentos. Si se le permite usarla, hágalo al aire 
libre, en la planta baja, dejando un espacio libre de 
tres (3) pies entre la freidora y las paredes o las 
barandillas. No la use en balcones o debajo de los 
mismos.

•    NUNCA trate de encender el quemador con la 

tapa cerrada.

 

 Las acumulaciones de gas no 

encendido en los aparatos cerrados son 
peligrosas.

•  Nunca use la freidora si el tanque de gas no está 

en la posición correcta que se especifica en las 
instrucciones de armado. 

•  Siempre cierre la válvula del tanque de gas y 

retire la tuerca de unión antes de mover el 
tanque del sitio específico de uso.

PELIGRO

Si NO se enciende en 5 segundos, gire la perilla de 
control a la posición de apagado (OFF), espere 5 
minutos y repita el proceso de encendido. Si el 
quemador no se enciende con la válvula abierta, el 
gas continuará saliendo por el mismo y puede 
encenderse accidentalmente, con el riesgo de 
ocasionar lesiones. 

Cuando no la use, gire la perilla de control a la 
posición de apagado (OFF) y desconecte el tanque. 

PELIGRO

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Cómo apagar la freidora

  Gire la perilla de control a la posición de apagado

 

(OFF)

. Cierre el tanque de gas, girando la manilla de la 

válvula en el sentido de las agujas del reloj, hasta que 
se detenga.

Control del encendedor
•  Cierre el paso de gas desde el tanque.

 Gire la perilla 

del encendedor. Deberá oír un chasquido cada vez en el 
electrodo. En caso de no oír chasquidos ni ver chispas,

  

lea

  la sección de Resolución de problemas.

Control de la válvula
•  Importante: Cerciórese de haber cerrado el paso de 

gas desde el tanque antes de revisar la válvula

.  La 

perilla se traba al llegar a la posición de apagado        
(OFF). Para revisar la válvula, primero presione la perilla 
y luego suéltela; ésta debe regresar a su posición 
original. De lo contrario, cambie la unidad de la válvula 
antes de usar la freidora. Gire las perillas a la 

 

graduación 

encendido

  y luego regréselas a la posición 

de APAGADO . La válvula debe girar suavemente.  

Control de la manguera
•  Cada vez, antes de usar la freidora, verifique que la 

manguera no tenga cortes, no esté desgastada, ni 
esté retorcida. Cambie la manguera dañada antes 
de usar la freidora. Use sólo la válvula / la manguera 
/ el regulador especificado por el fabricante.

Control de la llama del quemador

Encienda el quemador y gire la perilla, de la

 

 graduación 

encendido (ON)

  a 

la APAGADO  (OFF)

 

. Si observa por la 

mirilla ubicada en la parte superior de la freidora, podrá ver 
que la llama baja cuando gira la perilla de la graduación 

encendido 

 

 a la graduación 

APAGADO

.  Controle siempre 

las llamas antes de cada uso. Si sólo se observan llamas 
bajas, lea lo referente a la Caída repentina de las llamas o 
llamas bajas en la sección de 

Resolución de problemas

.

 

Manguera
normal

 

BAJA

ALTA

Manguera
retorcida

24”

3 ft.

3 ft.

Consejos de seguridad

•  Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada 

antes de abrir la válvula del tanque de gas.

•  Cuando no use el aparato, cierre la perilla de control y 

la válvula del tanque de gas. 

• Puerta Cámara fumador debe estar abierta al intentar 

encender el quemador.

•  La bandeja para la grasa 

debe

 estar colocada en la 

parrilla, y se debe vaciar cada vez después de usar la 
parrilla. No retire la bandeja para la grasa hasta que la 
freidora se haya enfriado por completo.

•  Si observa que de la freidora caen gotas de grasa u 

otras sustancias calientes sobre la válvula, la 
manguera o el regulador, cierre inmediatamente el 
paso de gas. Establezca la causa, corrija el problema, 
limpie e inspeccione la válvula, la manguera y el 
regulador, antes de proseguir. Haga una prueba para 
detectar fugas.

•  No guarde objetos ni materiales debajo de la freidora 

que puedan bloquear la circulación del aire de la 
combustión a la parte inferior del tablero de control o de 
la caja de la cámara de combustión.

•  El regulador puede emitir un sonido zumbante o 

sibilante durante su uso. Esto no afectará la seguridad 
ni el uso de la parrilla.

•  Si tiene un problema con la freidora, lea la sección de 

Resolución de problemas

.

• 

Si el regulador se empaña, apague inmediatamente la 
freidora y cierre la válvula del tanque de gas. Esto 
indica que existe un problema con el tanque y no debe 
ser usado en ningún otro producto. ¡Devuélvalo al 
proveedor! 

  Limpie ahumador frecuencia, preferiblemente después 

de cada comida al aire libre. Si se utiliza un cepillo de 
cerdas para limpiar las superficies para cocinar, 
asegurarse de que no queden cerdas sueltas sobre 
superficies de cocción antes de coquización. Se 
recomienda no limpiar las superficies para cocinar 
cuando la caliente

Cómo usar el encendedor

•    

No se incline sobre el aparato cuando lo esté 

encendiendo.

1. 

Abra el gas desde el tanque.

2. 

Abra la puerta de la cámara de ahumar.

3.

  Oprima y gire la perilla a la 

graduación ALTA (HIGH).

4.

  Gire rápidamente la perilla GIRATORIA DEL 

ENCENDEDOR.

5

. Abra el cajón de la cámara de combustión para 

verificar que el quemador esté encendido.

6.

  Si no se enciende en 5 segundos, gire la perilla de 

control del quemador a la posición de APAGADO, 
espere 5 minutos, y repita el procedimiento de 
encendido.

Si el encendedor aún no funciona, siga las 

instrucciones del encendido con fósforos.

Encendido con fósforos
 

 No se incline sobre el aparato cuando lo esté 
encendiendo.

1. 

Abra el gas desde el tanque.

2. 

Abra la puerta de la cámara de ahumar.

3. 

Coloque un fósforo encendido en el orificio para el 

encendido con fósforos, como se ilustra abajo.  
Recuerde que debe colocar el fósforo encendido 
dentro del orificio y cerca del quemador.

4.  

Presione y gire la perilla de control a la graduación 

ALTA (HIGH). Verifique que el quemador 
se encienda y  que permanezca 
encendido.

5. 

Abra el cajón de la cámara de combustión para 

verificar que el quemador esté encendido.

Match

Lighting

Hole

First - Open

the door

Firebox 

Drawer

Viendo el 

puerto

Primero - Abra

la puerta 

Cajón de la cámara 

de combustión 

Orificio de 

encendido 

con 

fósforos 

Vista lateral del 

aparato

 

Fósforo

 

Perilla
de control

 

Limpieza general de la freidora

 

•  Termómetro para carne: No lo sumerja ni empape en 

agua. Lávelas con agua jabonosa tibia y séquelas 
con un paño.

  No confunda la acumulación de grasa y de humo, de 

color marrón o negro, con la pintura.  La parte interior de 
la freidora no viene pintada de fábrica 

(y nunca se debe 

pintar)

 

. Aplique una solución concentrada de 

detergente y de agua, o use un limpiador para parrillas 
con un cepillo de cerdas resistentes, cepillando la parte 
interior de la tapa y el fondo de la freidora. Enjuáguelos 
y deje que se sequen completamente al aire. 

 

No 

aplique productos de limpieza cáusticos para 
parrillas / productos de limpieza de hornos a las 
superficies pintadas.

 

  

Piezas plásticas: 

Lávelas con agua jabonosa tibia y 

séquelas con un paño.

 

No use citrisol, limpiadores abrasivos, desgrasadores ni 
limpiadores de parrilla concentrados para las piezas 
plásticas. Las mismas se pueden dañar y causar fallas. 

•  Superficies pintadas: 

Lávelas con un detergente 

delicado o un limpiador no abrasivo y agua tibia 
jabonosa. Séquelas con un paño suave, no abrasivo.

Nivel de agua

• 

Controle el nivel del agua. Deje siempre agua en el 
recipiente (a menos que desee dorar la comida). Si el 
agua se evapora por completo, la comida puede 
quemarse rápidamente. Al usar el ahumador, tenga 
mucho cuidado al añadirle agua si éste está caliente. 

Summary of Contents for 12701705

Page 1: ...12701705 VERTICAL GAS SMOKER 595 09 03 13 42805103 during assembly please call 1 800 241 7548 l assemblage S il vous plaît appelez 1 800 241 7548 durante el Ensamblado llámenos Al 1 800 241 7548 ...

Page 2: ...w instructions on General Grill Cleaning and Cleaning The Burner Assembly to prevent grease fires The best way to prevent grease fires is regular cleaning of the grill This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance Read and follow all warniongs and instructions before assembling and using the appliance Follow all warnings and ...

Page 3: ...in serious personal injury and or property damage A disconnected LP cylinder in storage or being transported must have a safety cap installed as shown Do not store an LP cylinder in enclosed spaces such as a carport garage porch covered patio or other building Never leave an LP cylinder inside a vehicle which may become overheated by the sun Do not store an LP cylinder in an area where children pl...

Page 4: ...tic part with external threads It will defeat the safety feature of the valve 5 Hold regulator and insert nipple into LP cylinder valve Hand tighten the coupling nut holding regulator in a straight line with LP cylinder valve so as not to cross thread the connection Nipple has to be centered into the LP cylinder valve Straight Hold coupling nut and regulator as shown for proper connection to LP cy...

Page 5: ...nd fire codes for using an LP gas appliance in your apartment complex If allowed use outside on the ground floor with a three 3 foot clearance from walls or rails Do not use on or under balconies Low Flame High Flame Normal Hose Kinked Hose 24 3 f t 3 ft Ignitor Lighting Do not lean over appliance while lighting 1 Turn ON LP gas cylinder 2 Open the Smoke Chamber door 3 Press and turn the control k...

Page 6: ...in which the wood has soaked make flavorful sources In addition celery stalks onions carrots apples peppercorns and bay leaves are just a few of the other popular flavor sources to add to the water pan Before each use inspect the interior lid and body surface areas for loose particle buildup Clean away any loose or flaking residue so it will not fall onto food while being cooked Before cooking coa...

Page 7: ...plicable implied warranty or for failure or damage resulting from acts of God improper care and maintenance grease fire accident alteration replacement of parts by anyone other than Manufacturer misuse transportation commercial use abuse hostile environments inclement weather acts of nature animal tampering improper installation or installation not in accordance with local codes or printed manufac...

Page 8: ...anipulé ce produit AVERTISSEMENT N essayez pas de réparer ou de modifier le tuyau le système de valve ou le régulateur pour corriger un défaut présumé Toute modification à cet assemblage annule votre garantie en plus de créer un risque de fuite de gaz et d incendie N utilisez que des pièces de rechange approuvées fournies par le fabricant Cette notice contient des renseignements importants permett...

Page 9: ...es diamètre de 30 5 cm 12 po x hauteur de 45 7 cm 18 po et de capacité maximale de 20 lb Les réservoirs de GPL doivent être fabriqués et étiquetés conformément aux spécifications pour les réservoirs de GPL du ministère du Transport Department of Transportation DOT des États Unis ou au Canada des normes CAN CSA B339 relatives aux cylindres sphères et tubes pour le transport des matières dangereuses...

Page 10: ...ncendie des blessures graves ou la mort REMARQUE Si vous n arrivez pas à compléter le raccordement débranchez le régulateur et répétez les étapes 5 et 6 S il vous est toujours impossible d achever le raccordement ne vous servez pas de ce régulateur 6 Serrez à fond l écrou de raccord en tournant dans le sens des aiguilles d une montre Le régulateur s attachera de façon étanche au dispositif de non ...

Page 11: ...e Si du givre se forme sur le régulateur fermez la unité immédiatement ainsi que la valve du réservoir de GPL Cela indique que le réservoir est défectueux et qu il ne faut l utiliser avec aucun appareil Adressez vous au fournisseur de gaz Intensité minimale LOW Intensité maximale HIGH Tuyau normal Tuyau cassé 24 po 3 p i 3pi Allumage de l allumeur Ne pas se pencher sur l appareil au moment de l al...

Page 12: ... une quantité importante de chaleur et vous ne pourrez peut être pas augmenter la température interne de la viande suffisamment pour la faire cuire dans un délai raisonnable Votre chambre de fumée comporte un tiroir qui est utilisé pour contenir le bac à eau Ce tiroir vous permettra de surveiller le niveau d eau dans la chambre de fumée sans avoir à ouvrir la porte L ouverture de la porte pendant ...

Page 13: ...recours en vertu des modalités de la présente garantie limitée En cas de problèmes de disponibilité des pièces le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels Le fabricant n assume aucune responsabilité pour tout dommage consécutif ou accessoire découlant d une violation soit de la présente garantie soit de toute autre garantie tacite ou pour ...

Page 14: ...ir fuegos causados por grasas es la limpieza regular del asador ÍNDICE DE MATERIAS Este manual de instrucciones contiene información importante necesaria para armar la freidora adecuadamente y usarla de manera segura Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar el aparato Cuando use la freidora siga todas las advertencias y las instrucciones Si siente olor a gas ...

Page 15: ...co inodoro e incoloro en el momento en que se produce al gas propano se le ha Para su seguridad incorporado un olor parecido al de la col podrida de modo que se pueda oler El gas propano es sumamente inflamable y se puede encender en forma inesperada al mezclarse con el aire Manilla del dispositivo de seguridad volumétrica Tanque de gas propano El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir...

Page 16: ...s sostiene el regulador en línea recta con la válvula del tanque para no saltar ninguna rosca de la conexión Válvula de seguridad Manilla del dispositivo de seguridad volumétrica Salida tipo 1 con rosca exterior Correa y tapa Cierre en el sentido de las agujas del reloj Recto Sostenga la tuerca de unión y el regulador como se ilustra para conectarlos bien a la válvula del tanque 6 Gire la tuerca d...

Page 17: ... de la freidora podrá ver que la llama baja cuando gira la perilla de la graduación encendido a la graduación APAGADO Controle siempre las llamas antes de cada uso Si sólo se observan llamas bajas lea lo referente a la Caída repentina de las llamas o llamas bajas en la sección de Resolución de problemas Manguera normal BAJA ALTA Manguera retorcida 24 3 f t 3 ft Consejos de seguridad Verifique que ...

Page 18: ... un tiempo razonable El ahumador ha sido diseñado con un cajón que contiene el recipiente de agua Este cajón le permite controlar el nivel del agua del ahumador sin tener que abrir la puerta El abrir la puerta mientras cocina ocasionará pérdida del calor lo que aumenta considerablemente el tiempo de cocción Puede usar su ahumador sin agua en el recipiente Pero NO use el ahumador sin tener el recip...

Page 19: ...ucteur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels El fabricante no será responsable por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna garantía implícita pertinente ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos cuidado y mantenimiento inadecuados fue...

Page 20: ...E COOKING J 1 PAN WATER K 1 HOSE VALVE REGULATOR L 3 HANDLE M 4 HANDLE SPRING N 1 KNOB CONTROL O 1 IGNITOR ROTARY P 1 KNOB IGNITOR Q 1 TEMPERATURE GAUGE R 1 LOGO PLATE S 2 WIRE RACK SMOKER CHAMBER T 1 WIRE ELECTRODE U 1 TOP GRATE PORCELAIN 1 HARDWARE PACK 1 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ENGLISH FRENCH SPANISH Hardware List Item Description Qty 1 1 4 Flat washer 2 2 10 24 Keps nut 4 3 1 4 20 Keps nut 6 4 1...

Page 21: ...ENSEMBLE PANNEAU DE COMMANDE F 4 PATTE G 1 ENSEMBLE BRÛLEUR H 1 ASSEMBLAGE DU REGISTRE DE TIRAGE SUPÉRIEUR I 3 GRILLE CUISSON J 1 BAC EAU K 1 FLEXIBLE ROBINET RÉGULATEUR L 3 POIGNÉE M 4 RESSORT DE LA POIGNÉE N 1 BOUTON COMMANDE O 1 ALLUMEUR ENSEMBLE ROTATIF P 1 BOUTON ALLUMEUR Q 1 INDICATEUR DE TEMPÉRATURE R 1 PLAQUE DU LOGO DU GRIL DE TYPE CHARBON DE BOIS S 2 GRILLE CHAMBRE DE FUMÉE T 1 FIL ÉLECT...

Page 22: ...DEL LOGOTIPO CHAR BROIL S 2 SOPORTES PARA REJILLAS CÁMARA DE AHUMADO T 1 CABLE DEL ELECTRODO U 1 REJILLA SUPERIOR REVESTIMIENTO DE PORCELANA 1 BOLSA DE HERRAJES 1 INSTRUCCIONES DE ARMADO INGLÉS ESPAÑOL FRANCÉS NOTA Algunas de las piezas de la parrilla ilustradas en los pasos de armado pueden ser ligeramente diferentes a las de su modelo Sin embargo el método de armado es el mismo Artículo Descripc...

Page 23: ...23 PARTS DIAGRAM SCHÉMA DES PIÈCES DIAGRAMA DE PIEZAS F L D G H A B U I J Q K C S N O P R T E M L L M M M ...

Page 24: ... de la chambre de fumée Mettre la porte de côté Placer la Chambre de fumée sur le devant avec l ouverture de porte vers le haut MISE EN GARDE Cet appareil est lourd Ouvrir la porte vers le bas puis la soulever et la retirer de ses charnières Placer l appareil sur le dos ouverture de la porte vers le haut MISE EN GARDE CET APPAREIL EST LOURD NE PAS ASSEMBLER SEUL PARTIE SUPÉRIEURE Para sacar la pue...

Page 25: ... nº 2 Non prévu REMARQUE Le tube de Venturi DOIT pointer vers le haut vers l ouverture de la porte Logement du brûleur avec brûleur Tube de Venturi REMARQUE Le tube de Venturi doit être installé tel qu il est indiqué Vis à tête large nº 1 4 20 x 1 2 po Qté 3 nº 1 4 20 x 1 2 po Instale el recinto del quemador en la cámara de ahumado con tres pernos de 1 4 20 x 1 2 Apriete a mano todos los tornillos...

Page 26: ...mmande et l ensemble logement du brûleur Visser 1 écrou rondelle dentée nº 10 24 sur chaque vis puis serrer fermement Tel qu il est indiqué à B Robinet de commande Languettes du panneau de commande Trou de vis du panneau de commande Ensemble logement du brûleur Panneau de commande installé tel qu il est indiqué Écrous à rondelle dentée nº 10 24 Installer 1 vis nº 10 24 x 3 8 po par côté Vis nº 10 ...

Page 27: ...même trou que le tube de Venturi du brûleur Installer le fil de l allumeur en poussant le connecteur rond sur l allumeur tel qu il est indiqué Pousser l extrémité ronde du fil de l allumeur sur l allumeur rotatif Allumeur rotatif Recuerde que el cable del electrodo debe salir por el orificio ubicado POR DEBAJO del orificio para el tubo Venturi NO pase el cable por el mismo orificio que el del tubo...

Page 28: ... variable non prévue serrer fermement chaque boulon Installer la patte avec l étiquette sur la face arrière de l enceinte de la chambre de fumée tel qu il est indiqué Boulons à tête hexagonale nº 1 4 20 x 1 2 po Qté 8 Installer les boulons de l intérieur de l enceinte de la chambre de fumée Patte avec l étiquette de puissance nominale Instale las patas colocando 2 pernos de cabeza hexagonal de 1 4...

Page 29: ...e Avec l aide d un assistant relever l appareil MISE EN GARDE CET APPAREIL EST LOURD MISE EN GARDE Cet appareil est LOURD Ne pas effectuer cette étape sans assistance Relever l appareil Con la ayuda de otra persona ponga la unidad sobre sus patas ADVERTENCIA ESTA UNIDAD ES PESADA Ponga la unidad sobre sus patas ADVERTENCIA Esta unidad es pesada No intente efectuar este paso sin la ayuda de otra pe...

Page 30: ...perno de cabeza hexagonal de 1 4 20 x 1 2 y arandela plana en el orificio de la parte superior del cuerpo del ahumador y en el del centro del regulador de aire como se ilustra A Introduzca el regulador de aire como se ilustra B Coloque la arandela plana de 1 4 y enrosque la tuerca de 1 4 20 en el perno Apriete la tuerca lo suficiente para que el regulador de aire se pueda mover libremente B El reg...

Page 31: ... de la chambre de fumée Bac à eau Vvis à tête large mixte nº 1 4 20 x 3 4 po Qté 2 Écrous à rondelle dentée nº 1 4 20 Qté 2 Tiroir de la chambre de fumée Châssis du bac à eau Instale el asa del cajón con dos tornillos de 1 4 20 x 3 4 y dos tuercas Keps de 1 4 20 Apriételos bien Coloque el recipiente para el agua en el bastidor del cajón como se ilustra Coloque el cajón con el recipiente para el ag...

Page 32: ...e telle sorte que les extrémités s insèrent dans les trous de la partie supérieure de l Enceinte de la chambre de fumée B Reposer délicatement la porte sur les charnières de l Enceinte de la chambre de tirage Grille supérieure Grilles de cuisson 3 Coloque las tres rejillas de cocción en el cuerpo del ahumador Meta el borde la rejilla de la parte superior por debajo del asa del regulador de aire A ...

Page 33: ... l écrou à oreilles du thermomètre insérer le thermomètre dans le trou de la porte à partir du devant reposer l écrou à oreilles sur le Thermomètre Thermomètre Écrou à oreilles Retire la tuerca de mariposa del termómetro desde la parte exterior introduzca el termómetro por el orificio de la puerta y vuelva a instalarle la tuerca de mariposa Termómetro Tuerca de mariposa ...

Page 34: ...P cylinder valve Return LP cylinder to gas supplier Turn off LP cylinder valve Remove regulator from cylinder and visually inspect rubber seal for damage See LP Cylinder Leak Test and Connecting Regulator to the LP Cylinder Turn off control knobs and LP cylinder valve Leave lid open to allow flames to die down After fire is out and grill is cold remove burner and inspect for spider nests or rust S...

Page 35: ...e Disconnect regulator Reconnect regulator and leak test Turn on LP cylinder valve wait 30 seconds and then light appliance Turn off knob and LP cylinder valve Disconnect coupling nut from cylinder Reconnect and retry Refill LP cylinder Refer to Sudden drop in gas flow above Clean burner and inside of fryer body Trim fat from meat before grilling Adjust lower temperature accordingly Turn knob to O...

Page 36: ...CES si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée ou si un incendie se propage en raison d une fuite de gaz appelez le service d incendie Le dispositif d allumage n allume pas le s brûleur s suite à la page suivante PROBLÈMES RELATIFS AU GAZ Vous essayez d allumer le mauvais brûleur Le brûleur n est pas branché au système de valve Le brûleur est obstrué Le gaz ne circule pas Il y a un bouchon de va...

Page 37: ...de foyers Reportez vous à la section Allumage avec une allumette du manuel Vérifiez que le réservoir de GPL contient bien du gaz Fermez le bouton de réglage attendez 30 secondes et allumez la unité Si les flammes sont toujours faibles fermez le bouton et la valve du réservoir Débranchez le régulateur Rebranchez le régulateur et faites un essai d étanchéité Ouvrez la valve du réservoir attendez 30 ...

Page 38: ...ámara de combustión la bandeja para la grasa y toda otra superficie El quemador o los quemadores no se enciende n al usar el encendedor Continúa en la página siguiente PROBLEMAS DE GAS Está tratando de encender el quemador equivocado El quemador no está conectado a la válvula de control Obstrucción en el quemador No hay flujo de gas Hay vapor atrapado en la tuerca de unión al tanque de gas La tuer...

Page 39: ...egulador Vuelva a conectar el regulador y haga una prueba para detectar fugas Abra la válvula del tanque de gas espere 30 segundos y luego encienda la freidora CIERRE la perilla y la válvula del tanque de gas Desconecte la tuerca de unión del tanque Vuelva a conectarla y trate de nuevo Recargue el tanque de gas Lea lo referente a la Caída repentina del flujo de gas en la sección anterior Limpie el...

Page 40: ...40 ...

Page 41: ...41 ...

Page 42: ...42 ...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ......

Reviews: