background image

CONTENU DU COLI

•  Moteur (1)

•  Sachet d’accessoires (1)

•  Clé de déverrouillage (1)

•  Notice de montage (1)

•  Condensateur 12yF (1)

AVANT DE COMMENCER

Concernant le montage d’un automatisme

enterré, la planification et la précision sont
extrêmement importantes afin de ne pas

perturber ou empêcher ultérieurement le fonctionnement
de l’automatisme.

Un système d’assainissement, de drainage et
d’écoulement doit être prévu pour éviter tout
dysfonctionnement.

Taille de la porte: La taille de la porte constitue un facteur
important. Le vent peut freiner la porte ou la retenir et
augmenter considérablement le besoin de force.

Poids de la porte: Les données relatives au poids de la
porte sont seulement des valeurs approximatives, qui
peuvent sensiblement dévier du besoin réel. Cette
indication est importante.

Température: Les températures extérieures très basses
peuvent rendre difficile ou empêcher la mise en marche
(modifications du sol).

Les températures extérieures élevées peuvent déclencher
prématurément la protection thermique (environ 135°C).

Fréquence de fonctionnement/Durée de mise en
marche: 
Les automatismes de portails ont une durée de
mise en marche maximale de 50% (ex: 50% d’une heure).

PREPARATIFS

Il convient de vérifier avant le montage si le coli contient
toutes les pièces nécessaires. 

Pensez que vous avez encore besoin de matériel qui n’est
pas compris dans le kit de livraison (tuyau à vide, câble, vis,
chevilles, etc.). Pour éviter tout mouvement pendulaire
nuisible, le battant doit être stable et les gonds de portes
doivent avoir le moins de jeu possible. Plus le battant se
déplace facilement, plus la force est sensible à régler. Les
portes en bois non stables doivent être renforcées avec un
cadre en métal.

MONTAGE DE L’AUTOMATISME  

-

1.

L’axe fixe du portail se trouve sur la boîte de montage =
axe fixe du bras. Figures 1-4. Montez le bras qui sera
soudé ultérieurement au portail et n’oubliez pas le
roulement à billes.

2.

Prenez les mesures dont vous avez besoin pour creuser
un trou suffisamment important pour la boîte. L’angle
d’ouverture du portail détermine la position de la boîte.
Figures 5-7.

La boîte doit être scellée dans le béton. Faites attention au
tuyau vide pour le courant et l’assainissement, (voir
Figure 10). 
Attention au soutènement final de l’installation
(pavage, etc.). La boîte doit dépasser au minimum la
dernière couche.

Le béton doit reposer quelques jours avant d’atteindre la
résistance nécessaire. Vous devez au moins choisir la
classe de résistance MG2a conformément à la norme DIN
(résistance normale).

3.

Vous pouvez maintenant mettre le portail en place. Des
charnières supplémentaires sont, dans tous les cas,
nécessaires pour servir de guide.

4.

Le bras équipé du système de déverrouillage doit être
soudé au portail. Le portail est déverrouillé en tournant la
clé de déverrouillage, et peut être ouvert manuellement.
Figures 1 et 8.

5.

Le montage des butées de fin de course au sol est
absolument indispensable pour limiter la course du portail.
Figure 9.

6.

Après avoir effectué toutes ces opérations, il est

préférable de protéger la boîte contre les infiltrations d’eau,
à l’aide de silicone. 

CONSEILS RELATIFS AU DRAINAGE

A et B

Si un raccordement au canal n’est pas possible, une fosse
perdue est une autre possibilité. Le sol doit pouvoir laisser
l’eau s’infiltrer et le couvercle de la boîte doit être protégé
contre les infiltrations d’eau, avec du silicone.

Creusez une fosse plus profonde que le fond de la boîte et au
moins de la même taille. Remplissez le trou de gros
cailloux/graviers et protégez-le avec un système d’écoulement
des boues et de l’eau provenant de dessus et de côté.
Laissez l’eau s’écouler de la boîte.

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

Nous vous recommandons d’utiliser la commande GOC1A. 

Description des bornes pour la connexion.

N= neutre (bleu)

L1= noir, allumé ou éteint (à changer, le cas échéant)

L1= marron, allumé ou éteint (à changer, le cas échéant)

Ne pas oublier la mise à la terre!

Le condensateur doit être protégé contre les infiltrations
d’eau (dans la commande). L1÷ L2 (noir/marron). 

11

10

9

1

F-2

Summary of Contents for LiftMaster UGO300B

Page 1: ...me enterr pour portail battants Instructions Underground gate actuator Instrukties Ondergrondse aandrijving D F GB NL F r Service 49 6838 907 172 Pour Service 03 87 98 15 93 For Service 0800 31 78 47...

Page 2: ...dem ersten Einzelhandelsk ufer dieses auf sichtbare Sch den zu pr fen Bedingungen Die vorliegende Garantie ist das einzige Rechtsmittel das dem K ufer gesetzm ig wegen Sch den zusteht die mit einem d...

Page 3: ...die Ma e fest die Sie ben tigen um ein gen gend gro es Loch f r die Box auszuheben Wichtig f r die Position der Box ist der ffnungswinkel des Tores Abbildungen 5 7 Die Box mu einbetoniert werden acht...

Page 4: ...nsweisen z B keine Durchfahrt wenn das Tor in Bewegung ist Zus tzliche Sicherungen Lichtschranke Kontaktleiste Blinkleuchte etc Entriegelung bei Stromausfall bergeben Sie alle Anleitungen und fordern...

Page 5: ...tismes de portails D s r ception du produit le premier acheteur de d tail est tenu de v rifier tout d faut apparent de celui ci Conditions Cette garantie constitue le seul recours disponible pour l ac...

Page 6: ...ent billes 2 Prenez les mesures dont vous avez besoin pour creuser un trou suffisamment important pour la bo te L angle d ouverture du portail d termine la position de la bo te Figures 5 7 La bo te do...

Page 7: ...es ci dessous Interrupteur de fin de course Comportement ex pas de passage lorsque le portail est en mouvement S curit s suppl mentaires photocellules barrettes de contact lampes clignotantes etc D ve...

Page 8: ...purchase for the Wing Gate Openers Upon receipt of the product the first retail purchaser is under obligation to check the product for any visible defects Conditions The warranty is strictly limited t...

Page 9: ...iping for the electrical wiring and the drainage should be borne in mind in this connection see Fig 10 Remember that the final dimensions of the installation including plaster layer etc determine the...

Page 10: ...Main switch Rules of operation e g do not drive through while the gate is still opening Additional safety features photoelectric barrier contact strip flashing lights etc Switch to manual operation i...

Page 11: ...p zichtbare beschadigingen te controleren Voorwaarden De onderhavige garantie is het enige rechtsmiddel waarop de koper zich juridisch bij schade die verband houdt met een defect onderdeel resp produc...

Page 12: ...moet hebben waarin de box moet komen Voor de plaatsing van de box is de openingshoek van het hek van belang afbeeldingen 5 7 De box moet in beton ingebed worden let daarbij op de lege buizen voor de...

Page 13: ...ebben Hoofdschakelaar Regels omtrent het gebruik bv niet door het hek rijden als dit nog niet stilstaat Aanvullende beveiligingen foto elektrische beveiligingen contactlijsten knipperlichten etc Ontgr...

Page 14: ...1 2 3 4 5 6...

Page 15: ...7 8 9 A 10 B 10...

Page 16: ...11 100027 100010 100041 100034 FLA230 2 1 3 100263 2 600060 600152 6 7 600053 600046 4 5 600008 10 11 600015 ANT4X 1LM 8 12...

Page 17: ...ssory listed in the manual conforms to the above Directives and Standards Chamberlain GmbH D 66793 Saarwellingen November 2000 EG Konformit tserkl rung Der automatische Torantrieb Modell Nr UG300 erf...

Reviews: