Chamberlain LiftMaster 771EV Manual Download Page 16

!

ВНИМАНИЕ

rus

Несоблюдение требований контроля и регулировки реверсивного привода системы безопасности ворот может привести к опасным 

травмам в результат автоматического закрывания ворот. Соответствующие испытания гаражных ворот должны проводиться один раз 

в месяц. При необходимости, датчики при этом должны быть настроены заново.

Продукт соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям 

Директивы 2004/108/EC и 2006/95/EC. Сертификат соответствия СЕ может быть 

запрошен по адресу [email protected]

ИНСТАЛЛЯЦИЯ - ГАРАЖНЫЕ ВОРОТА

Линза передатчика посылает световой луч к линзе приемника. При прерывании луча во время закрывания ворота останавливаются и снова 

открываются полностью. Этот метод инсталляции одинаков, как для секционных, так и для опрокидывающихся ворот (при открытии и закрытии). 

В контуре управленя СВ3 допускается подключение двух пар фоторелейных барьеров. В этом случае можно инсталлировать по одной паре 

датчиков на обеих сторонах гаражных ворот - внутри и снаружи (илл. 3). При этом датчики должны закрепляться таким образом, чтобы линзы 

передатчика и приемника находились точно друг против друга, как это показано на илл. 3. Датчики должны быть надежно закреплены на прочной 

поверхности (например, на стобле или на стене) по обеим сторонам ворот. На пути невидимого луча не должны находиться препятствия. Ни одна 

часть гаражных ворот (например: ходовые рельсы, пружины, ролики, прочие мелкие детали и т.д.) не должна приводить к прерыванию луча во 

время закрывания ворот. Если это невозможно обеспечить, то следует заказать специальные опоры (принадлежности).

Для обеспечения безопасности маленьких детей фоторелейный барьер должен устанавливаться на высоте не более 150-200 мм над 

полом гаража.
ИНСТАЛЛЯЦИЯ - ПОВОРОТНЫЕ ВОРОТА - РАЗДВИЖНЫЕ ВОРОТА

Линза передатчика посылает световой луч к линзе приемника. При прерывании луча во время закрывания ворота останавливаются и снова 

открываются полностью. При прерывании луча во время открывания ворота полностью блокируются и остаются в этом состоянии до тех пор, пока 

не закончится прерывание светового луча (зависит от управления и регулировки). В контурах управления допускается подключение нескольких 

пар фоторелейных барьеров. Датчики должны быть надежно закреплены на прочной поверхности и находиться точно друг против друга. При этом 

очень важно учитывать специфику наклонного или скошенного въезда. Следует избегать прокладки кабелей длиной более 10 м. Низкостоящее 

солнце или тонкий кабель могут существенно ограничивать радиус действия фоторелейного барьера. При монтаже двух фоторелейных пар 

рядом друг с другом (случай раздвижных ворот) приемник и передтчик не должны находиться на одной и той же стороне въезда, так как в 

противном случае световой луч от линзы

одного передатчика будет попадать в линзы обоих приемников.

Для обеспечения безопасности маленьких детей фоторелейный барьер должен устанавливаться на высоте не более 200-250 мм над 

въездом гаража.
МОНТАЖ

Перед монтажом фоторелейного барьера безопасности необходимо отключить электроснабжение.

1. 

Открыть корпус, как показано на рис. 1

2. 

Отрегулировать положение одного из датчиков так, чтобы линзы датчиков находились точно друг против друга в направлении поперек ворот.

3. 

Закрепить датчики винтами с дюбелями.

4. 

Во внутренней области гаража для крепления кабеля к стене и потолку использовать изолированные скобы. В наружной области использовать 

только кабель разрешенного типа и, при необходимости, прокладывать его в трубе. Линии высокого и низкого напряжения не должны проходить 

в одном и том же кабеле, так как это ведет к помехам при работе датчиков. Следует контролировать водонепроницамость датчиков. При 

прокладке кабеля должны использоваться резиновые уплотнители.

5. 

Присоединить кабель (сечением не менее 2х0,25 мм2) к зажимам в зависимости от управления, как показано на илл. a-g.

 

а. Приводы гаражных ворот: Выберите свою модель ворот в соответствии с рисунками (a-g). Провод, идущий от зажима датчика “плюс”, должен 

быть подсоединен к зажиму 3 (черный), а другой провод - к зажиму 2 (белый).

 

b. Приводы поворотных и раздвижных ворот: Выберите свою модель ворот в соответствии с рисунками (h-n) и присоедините кабель, как 

показано: плюс/плюс - минус/минус.

6. 

Подключить привод к электропитанию.

 

а. Если клеммные соединения и регулировка положения датчиков выполнены правильно, то загораются два индикатора, а также светятся 

линзы передтчика и приемника. b. Если световая индикация мигает (а это происходит, когда световой луч заблокирован), то требуется 

регулировка положения датчиков. Освободить крепление у корпуса линзы приемника ровно настолько, чтобы его можно было сдвигать. 

Отрегулировать положение датчика по горизонтали и/или по вертикали так, чтобы красный индикатор горел постоянно и не мигал. Если 

требуется, подложить одну или несколько шайб.

7. 

КОНТРОЛЬ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ФОТОРЕЛЕЙНОГО БАРЬЕРА БЕЗОПАСНОСТИ

  

• Откройте ворота, нажав на кнопку или на переключатель дистанционного управления.

 

• Положите под воротами достаточно большой предмет в виде препятствия (пример на илл. 2) так, чтобы луч барьера прерывался на пути 

движения ворот.

 

• Для закрытия ворот нажмите на кнопку или на переключатель дистанционного управления. При активировании с помощью дистанционного 

управления привод гаражных ворот (ворота) не производит закрытие, если на одном из датчиков мигает световая индикация (это означает 

одно из двух: неправильное положение датчика или прерывание светового луча препятствием). Если несмотря на прерывание светового луча 

привод производит закрытие ворот, то следует обратиться к специалисту

.

Выявление неисправностей

1. 

Если после инсталляции индикаторы передатчика или приемника не загораются, то следует проконтролировать следующее:

 

• подача электропитания к приводу

 

• возникновение в кабеле короткого замыкания; оно может произойти под скобой крепления кабеля или на зажимах присоединения кабеля

 

• правильность подключения проводов между датчиком и приводом 

 

• обрыв электрической цепи (обрыв провода)

 

• правильность выбора полярности присоединения кабеля.

2. 

Если мигают инидкаторы обоих датчиков:

 

• отрегулировать положение одного из датчиков или удалить препятствие.

!

Следует позаботиться о том, чтобы сигнал от фоторелейного барьера надежно определял присутствие людей или объектов (транспортных 

средств). Датчики не могут гарантировать полную безопасность, если не используются дополнительные средства безопасности.

Класс защиты: 

IP44

Диапазон температур:

- 40°C + 60°C

Потребление тока:

макс. 20 ма

Радиус действия:

10m

Summary of Contents for LiftMaster 771EV

Page 1: ...PEC 0003 Chamberlain GmbH Saar Lor Lux Str 19 66115 Saarbr cken Germany WEEE Reg Nr DE66256568 www liftmaster eu info liftmaster eu 42 39 67 Sensormodul Module d tecteur Sensor module Sensormodule Se...

Page 2: ...V LM80EV LM100EV LM130EV EVS EVF LM50EV LM55EV EVS EVF LM600A LM800A LM1000A c o 180s 120s 60s 1 3 2 3780 5580 f a b LM60 d CB3 BAS300 g LM850EV LM950EV e 12VD C H H J J H H J J 012 23 7 45 6 12 32 H...

Page 3: ...PHOTO CB24 k CB11 01 2005 HC280ML HC300ML HC400ML HC600ML m CB22 j n COM PHOTO 1 2 COMS TOP CB22 l CB224 24V COM CL SP OP NP 0V COM OP EN CLS 5 6 7 89 10 11 12 COM P B PE D ANT GND STOP 13 14 15 16 17...

Page 4: ...han 200mm 250mm above the garage floor ASSEMBLY MOUNTING The power supply must be disconnected prior to assembling mounting the safety light barrier 1 Open housing as shown in fig 1 2 Align sensor suc...

Page 5: ...erden MONTAGE Vor der Montage der Sicherheitslichtschranke mu die Stromzufuhr abgeschaltet werden 1 Geh use wie in Bild 1 gezeigt ffnen 2 Sensor ausrichten so da die Linsen quer zum Tor genau aufeinan...

Page 6: ...entr e MONTAGE Couper le courant avant le montage de la barri re photo lectrique 1 Ouvrir le bo tier comme indiqu la figure 1 2 Ajuster le capteur de sorte que les lentilles soit perpendiculaires la...

Page 7: ...g uitgeschakeld worden 1 Behuizing zoals in afbeelding 1 getoond openen 2 Sensor instellen zodat de lenzen parallel aan het hek naar elkaar gericht zijn 3 Sensoren met schroeven pluggen bevestigen 4 B...

Page 8: ...za superiore a 200 mm 250 mm da terra MONTAGGIO Prima di procedere al montaggio della fotocellula si deve disinserire la corrente elettrica 1 Aprire la scatola come illustrato nella Figura 1 2 Allinea...

Page 9: ...es del montaje del sensor infrarrojo de seguridad se deber desconectar la alimentaci n el ctrica 1 Abrir la carcasa tal como se muestra en la figura 1 2 Alinear el sensor de tal forma que las lentes s...

Page 10: ...de 200 mm a 250 mm acima da entrada MONTAGEM Antes de montar a barreira fotoel ctrica de seguran a tem de desligar a alimenta o de corrente 1 Abra a caixa como indicado na fig 1 2 Alinhe o sensor de...

Page 11: ...tn ch sv teln ch z vor mus te vypnout p vod proudu 1 Otev ete sk ku jak je uk z no na obr zku 1 2 Nasm rujte senzor tak aby o ky m ily p esn na sebe nap k vrat m 3 Upevn te senzory pomoc roub hmo dine...

Page 12: ...nyissa fel 2 Az rz kel t gy helyezze el hogy a lencs k az ajt n l keresztbe lljanak s pontosan egym sra mutassanak 3 Az rz kel ket csavarokkal tiplikkel r gz tse 4 A gar zs belter ben haszn ljon szige...

Page 13: ...igurnosne svjetlosne rampe potrebno je prekinuti dovod struje 1 Ku i te otvoriti kao to je prikazano na slici 1 2 Usmjeriti senzore i to tako da su le e popre no prema vratima usmjerene to no jedna pr...

Page 14: ...50mm nad wjazdem MONTA Przed monta em wietlnej zapory bezpiecze stwa nale y od czy dop yw pr du 1 Otworzy obudow jak pokazano na rysunku 1 2 Ustawi czujnik tak eby soczewki wskazywa y dok adnie na sie...

Page 15: ...el 2004 108 2006 95 CE info chamberlain eu CB3 3 3 150 mm 200 mm 10 200 mm 250 mm 1 1 2 3 4 5 2 x 0 25mm a g a g 3 2 h n 6 7 2 1 2 IP44 40 C 60 C 20 mA 10...

Page 16: ...rus 2004 108 EC 2006 95 EC info chamberlain eu 3 3 3 150 200 10 200 250 1 1 2 3 4 5 2 0 25 2 a g a g 3 2 b h n 6 b 7 2 1 2 IP44 40 C 60 C 20 10m...

Reviews: