background image

4

S

P

1

1 2

3 2

S

1

1 2 2

S

S

-

+

P

S

1

3

2

32

2

1

S

P

1

1 2

3 2

S

1

1 2 2

S

S

-

+

P

S

1

3

2

32

2

1

S

P

1

1 2

3 2

S

1

1 2 2

S

S

-

+

P

S

1

3

2

32

2

1

S

P

1

1 2

3 2

S

1

1 2 2

S

S

-

+

P

S

1

3

2

32

2

1

1.  Presser une fois brièvement le bouton d‘apprentissa-

ge sur la tête du moteur. La DEL s‘allume en continu 

pendant 30 secondes.

2.  Au cours de ces 30 secondes, taper le code d’accès 

personnel à 4 chiffres de votre choix. Maintenir 

ensuite la touche ENTER enfoncée.

3.  Dès que l‘éclairage de l‘entraînement clignote, vous 

pouvez relâcher la touche ENTER. Le code est 

programmé. En l‘absence d‘ampoule, un double 

clic signale que l‘apprentissage a été réalisé avec 

succès.

INSTALLATION

Choisir un emplacement commode pour 

l’installation. Poser la commande de porte 

en vue de la porte de garage, hors de la 

portée des enfants à une hauteur mini-

mum d’1,5m, et à l’écart de toutes les piè-

ces mobiles de la porte. Pour les portes 

rigides, installer comme illustré afin de ne 

pas être blessé lorsque la porte s’ouvrira.

Tester la réception de l’émetteur en

activant l’ouvre-porte depuis l’emplace-

ment choisi. Changer l’emplacement si

nécessaire. Retirer le couvercle du 

compartiment à piles pour accéder au trou 

de fixation du bas:

•  Insérer un petit tournevis dans le petit trou au bas du couvercle et tirer délicatement vers l’extérieur 

pour desserrer.

•  Faire glisser le couvercle vers le bas pour l’enlever. 

Centrer le clavier à la hauteur des yeux à l’emplacement choisi. Faire une marque centrale à 10,8cm 

au-dessus de la partie inférieure du système d’accès et percer un trou de 3,2mm. Poser la vis en la 

laissant dépasser de 3,2mm. Placer le clavier sur la tête de la vis et ajuster pour qu’il tienne bien en 

place. Avec le couvercle du compartiment de la pile ouvert et le trou de fixation du bas visible, utiliser un 

poinçon pour marquer le trou. Enlever le clavier et percer un trou de 3,2mm. Remettre le clavier en place 

et terminer l’installation en vissant la vis du bas et en évitant de fendre le carter en plastique. 

Ne pas 

trop serrer. 

Pour remettre le couvercle du compartiment à piles en place, insérer le rebord dans la partie 

supérieure et enclencher en place.

CARACTÉRISTIQUES

Peut être utilisé avec les automatismes de porte de garage LiftMaster 

LM50, LM60, LM80, LM100, 

LM130EV/EVS/EVF.

Code d’accès personnalisé :

 Jusqu’à 10,000 combinaisons possibles. Le code peut être modifié 

facilement, si désiré.

Code d’accès temporaire :

 On peut ajouter un code d’accès temporaire pour les visiteurs ou les préposés 

de service. Ce code d’accès temporaire peut être limité à un nombre programmable d’heures ou d’entrées.

Code variable: 

 Bien que le code d’accès soit le même à moins qu’il ne soit changé, le code radio émis 

entre le système d’ouverture sans clé et le récepteur change à chaque impulsion, accédant à plus de 100 

milliards de nouveaux codes de manière aléatoire.

Fonctionnement :

 L’ouvre-porte est actionné lorsque le code à 4 chiffres est saisi et qu’il est validé par la 

touche Enter. Si les mauvais chiffres sont introduits accidentellement, une correction peut être apportée 

immédiatement. La touche Enter ne transmet que les quatre derniers chiffres. Le clavier clignote pendant 

15 secondes après transmission du code d’accès. Pendant ce temps, on peut utiliser le bouton Enter pour 

arrêter ou inverser le mouvement de la porte.

Fonction de “Fermeture à 1 touche” à l’aide de la touche ENTER : La porte de garage

peut être fermée par actionnement de la touche ENTER, sous réserve que la fonction

„Fermeture à 1 touche“ soit activée. Cette fonction est préréglée en usine. Pour activer ou

désactiver la fonction, maintenir les touches 1 et 9 enfoncées pendant 10 secondes. Le clavier

clignote deux fois lorsque la fonction de fermeture à 1 touche est activée et 4 fois lorsque la

fonction est désactivée.

CRÉATION DU CODE D‘ACCÈS PERSONNEL

Nous recommandons de programmer votre code d’accès, avant d‘ins-taller au mur le système d’accès à 

code radio. Vous pouvez ensuite tester la réception radio à l‘endroit de fixation prévu avant de continuer.

Afin d‘éviter de possibles blessures graves ou même un danger de mort dû à une

porte en mouvement :

•  Installer le système d’accès à code radio à portée de vue de la porte du garage, hors de portée des en-

fants, à une hauteur minimale de 1,50 m, et à bonne dis tance de toutes les pièces mobiles de la porte.

•  Conserver SYSTEMATIQUEMENT les télécommandes hors de portée des enfants. Ne jamais autoriser 

les enfants à manipuler les télécommandes ou à jouer avec.

•  N‘activer la porte QUE lorsque vous la voyez, lorsqu‘elle est correctement réglée et qu‘il n‘y a pas 

d‘obstacles dans la zone de basculement de la porte.

•  NE PAS quitter la porte des yeux tant qu‘elle n‘est pas fermée, et n‘autoriser per sonne à stationner 

dans la zone de basculement de la porte.

UTILISATION DU BOUTON “LEARN”

PILE DU SYSTÈME D’ACCÈS À CODE RADIO

MODIFICATION D‘UN CODE D’ACCÈS PERSONNEL

DÉFINITION D’UN CODE D’ACCÈS TEMPORAIRE

L‘emballage doit être jeté dans les poubelles à emballages recyclables 

locales. Conformémement à la directive (CE) n° 2002/96 relative aux 

déchets d‘équipements électriques et électroniques, cet équipement 

doit être éliminé comme il se doit après utilisation, afin de garantir la valorisation 

des matériaux employés. Les piles et batteries usagées ne doivent pas être je-

tées dans la poubelle ordinaire car elles contiennent des substances nocives, et 

doivent être rapportées comme il se doit aux points de collecte de la commune 

ou dans les conteneurs de collecte mis à disposition par le revendeur.

Afin d‘éviter de possibles blessures graves ou même un danger de mort :

•  Ne pas laisser les piles à portée de main des enfants.

•  En cas d‘ingestion, consulter immédiatement un médecin

De batterij moet een minimumlevensduur van een jaar hebben. Vervang de 

batterij zodra de verlichting zwakker wordt of na een invoer niet meer brandt. 

Voer de batterij af op correcte wijze.

Si le code d’accès existant est connu, il peut être modifié par une personne sans avoir recours à une 

échelle pour accéder au moteur.

1.  Taper les quatre chiffres du code d’accès actuel et maintenir enfoncée la touche #. L’éclairage de la 

motorisation clignote deux fois. Relâcher la touche #.

2.  Saisir le nouveau code d‘accès à 4 chiffres et appuyer ensuite sur la touche ENTER. 

L‘éclairage de la motorisation clignote une fois lorsque le code est enregistré. Tester le bon fonctionne-

ment en tapant le nouveau code et valider avec la touche ENTER. La porte du garage doit se mettre en 

mouvement.

En plus du code d’accès personnel qui peut être utilisé à tout moment, un code temporaire à quatre 

chiffres peut être ajouté pour la commodité de visiteurs ou de préposés de service. Ceci permet aux 

personnes autorisées d’avoir un accès temporaire. Après un nombre programmé d’heures ou d’accès, 

ce code d’accès temporaire expire et ne permet plus d’ouvrir la porte. Le code d’accès temporaire peut 

être toutefois utilisé pour fermer la porte même après l’expiration du code, jusqu’à programmation d’un 

nouveau code d’accès temporaire. Pour changer le code d’accès temporaire:

1.  Saisisser le code d’accès personnel (non le dernier code d’accès temporaire), valider ensuite à l’aide 

de la touche * et la maintenir enfoncée. L’éclairage de l’ouvre-porte clig note trois fois. Relâcher la 

touches.

2.  Saissir le code d’accès temporaire à quatre chiffres choisi, puis appuyer sur la touche Enter. L’éclairage 

de l’ouvre-porte clignote quatre fois.

3.  Pour enregistrer le nombre d’heures d’utilisation de ce code d’accès temporaire, saisir le nombre 

d’heures (jusqu’à 255) sur le clavier, puis valider ensuite avec la touche *. 

 

 

 

            

OU

3.  Pour enregistrer le nombre d’utilisation de ce code d’accès temporaire, saisir le nombre d’utilisations 

(jusqu’à 255), puis valider ensuite avec la touche #.

L’éclairage de l’ouvre-porte clignote une fois lorsque le code d’accès temporaire a été mémorisé. Faire un 

essai en saisissant sur les quatre chiffres du code d’accès temporaire, puis valider avec la touche Enter. 

La porte doit se mettre en mouvement. Si le code d’accès temporaire a été fixé à un certain nombre d’ou-

vertures, ne pas oublier que le test est considéré comme une ouverture. Pour effacer le code temporaire, 

répéter les étapes 1 à 3. Régler le nombre d’heures ou d’utilisations à 0 à la troisième étape. 

REMARQUE SPÉCIALE :

 Le code d’accès temporaire est UNIQUEMENT programmable sur des claviers 

fonctionnant avec des ouvre-portes de garage Liftmaster. Il ne FONCTIONNE PAS sur des claviers pro-

grammés sur un récepteur externe. Il sera possible de FERMER la porte à l’aide du code d’accès même 

après son expiration. Pour éviter cela, programmer un nouveau code d’accès temporaire sur le clavier.
Le produit correspond aux exigences fondamentales et aux autres dispositions applicables de la directive 

2014/53/EC. La déclaration de conformité CE peut être obtenue sur simple demande à l’adresse suivante 

: [email protected]

fr

Summary of Contents for 747EV

Page 1: ...es Sistema de acceso sin llave pt Sistema de acesso sem chave sv Intr de utan nyckel fi J rjestelm ll toimiva kauko ohjain da N glel st adgangssystem no N kkell st tilgangssystem Chamberlain GmbH Saa...

Page 2: ...r garage door Install Keyless Entry Control within sight of the garage door out of reach of children at a minimum height of 1 5 m and away from all moving parts of door ALWAYS keep remote controls out...

Page 3: ...in Sichtweite des Garagentores au er Reichweite von Kindern in einer H he von mindestens 1 50 Metern und in sicherer Entfernung zu allen beweglichen Teilen des Tores Bewahren Sie Fernbedienungen IMMER...

Page 4: ...er SYSTEMATIQUEMENT les t l commandes hors de port e des enfants Ne jamais autoriser les enfants manipuler les t l commandes ou jouer avec N activer la porte QUE lorsque vous la voyez lorsqu elle est...

Page 5: ...at Om mogelijk zwaar of fataal letsel door een bewegende deur te vermijden Installeer het zendcodeslot in het zichtveld van de garagedeur buiten bereik van kinderen op een hoogte van minimaal 1 50 met...

Page 6: ...possibilit di lesioni gravi o mortali provocate dalla porta garage in movimento Installare la tastiera a codice radio in un punto con visuale sulla porta garage fuori dalla portata dei bambini ad un a...

Page 7: ...ntonces puede comprobar la recepci n en el puesto de soporte previsto antes de proseguir Para evitar posibles lesiones graves o incluso la muerte debido a una puerta en movimiento Instale la cerradura...

Page 8: ...e suporte previsto antes de prosseguir com a instala o Para evitar poss veis les es graves ou fatais resultantes do movimento do port o Instale a fechadura com c digo r dio de forma a ser vis vel a pa...

Page 9: ...tallationen T nk p f ljande f r att undvika allvarliga personskador eller d dsolyckor medan en port st ngs eller ppnas Installera det tr dl sa kodl set inom synh ll f r garageporten utom r ckh ll f r...

Page 10: ...A lasten ulottumattomissa l koskaan anna lasten k ytt kaukos timi tai leikki niill Avaa sulje ovi vain kun n et oven ovi on s detty oikein ja oven liikkumisalueella ei ole esteit Tarkkaile ovia AINA k...

Page 11: ...e med fjernbetjeningerne Aktiv r porten KUN hvis du kan se at den er indstillet korrekt og der ikke er nogle hindringer i portens bev gelsesomr de Hold ALTID je med porten indtil den er helt lukket og...

Page 12: ...du kan se den hvis den er riktig innstilt og hvis det ikke finnes hindringer innenfor portens bevegelsesomr de Hold ALLTID ye med porten helt til den er fullstendig lukket og s rg for at ingen opphol...

Reviews: