background image

Instrucciones de instalación 

NÚMEROS DE PARTE: 75992, 87682, 44764

 

©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México   

Hoja 13 de 15 

75992NP 

03-26-15 

Rev. B 

1.

Baje el escape mediante la eliminación de (3) aislantes de goma como se muestra en la Figura 1. Utilice la base de soporte del escape para evitar dañar el silenciador. 

2.

Quite (1) tornillo en el soporte central de la fascia y empuje con cuidado hacia la barra de impacto, como se muestra en la Figura 2. Devuelva (1) perno al propietario. 

3.

Retire el protector de calor en ambos lados. Retire (3) tornillos, (1) tapón de plástico en ambos lados, y (1) pinza de plástico que une el arnés de cables solo en el lado del conductor.  

4.

Recorte la lengüeta del protector de calor en ambos lados, como se muestra en la Figura 3. Vuelva a instalar los protectores  de calor sin (2) tornillos que se sujetan a los largueros del bastidor en cada lado. 
Devuelva los (4) pernos al propietario. 

5.

Hay una muesca ancha en el extremo exterior de ambos largueros que permite

 

el ingreso del alambre pasador 

. Utilice el método del alambre enrollado que se indica en la Figura 4 para insertar

 

 el perno de 

carruaje y el espaciador 

 

través de la muesca en la parte inferior de los largueros del bastidor.  

6.

Levante el enganche a su posición sobre el tubo de escape de manera que el protector de calor quede entre el enganche y el larguero del bastidor. Retire los alambres pasadores y sin apretar instale la arandela 
cónica 

 y la tuerca hexagonal 

 al enganche.  

7.

Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M) 
 

8.

Usando el orificio más posterior en cada lado del soporte del enganche como una plantilla, taladre orificios de 17/32'' a través del larguero del bastidor. Repita el paso 5 para insertar los fijadores y asegure el 
enganche con

 

la arandela cónica 

 y la tuerca hexagonal 

9.

Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M) 
 

10.

Levante el escape de nuevo a su posición. 

 

 
 

Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando  que todos los tornillos y la esfera estén correctamente  apretados.  Si se quita el enganche  tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada 
del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche  o esfera que se hayan dañado.  Observe las precauciones de seguridad  al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios  de acceso o 
accesorios con soplete.  
Este producto cumple  con las especificaciones y requisitos  de seguridad para conectar dispositivos y sistemas  de remolque  del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. 

 

Figura 2 

① 

Cant. (6) 

Perno de carruaje                           
½-13 x 1.50 GR5 

② 

Cant. (6) 
 

Espaciador 
.250 x 1 x3 

③ 

Cant. (6) 
 

Arandela cónica 
½” 

④ 

Cant. (6) 

Tuerca hexagonal 
½ -13 GR2 

⑤ 

Cant. (6) 

Alambre de halar 
½-13 


② 

③ 
④ 

⑤ 

Protector de 
calor 

1er. aislante de 

goma 

Atrás 

Kit de fijadores:

 

75992F  

Figura 1 

Escanee para 

instrucciones de la 

instalación paso por 

paso con FOTO, o visite 

http://www.cequentgro
up.com/qr-product.aspx

 

 

 

Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. 

Siempre use GAFAS DE SEGURIDAD 
al instalar el enganche

 

  
 

Enrolle el alambre de 
insertar para mantener el 
espaciador independiente 
del perno 

2do. aislante 

de goma 

3er. aislante de 

goma 

Figura 4 

Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. 

Muesca de 

acceso en 

el extremo de los 

largueros  

Figura 3 

Fijadores 

iguales 

ambos lados 

Summary of Contents for 4476

Page 1: ...d have not been caused by misuse neglect wear and tear improper installation unsuitable storage improper repair alteration or accident and c the products were installed maintained and used in accordan...

Page 2: ...Driver DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE MANUFACTURER S RATING OR Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 4000 lb 1816 kg 400 lb 182 kg Weight Distributing 4000 lb 18...

Page 3: ...through the frame rail Repeat step 5 to feed the fasteners and secure the hitch with conical washer and hex nut 9 Tighten all 13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb Ft 102 N M 10 Raise the exha...

Page 4: ...the fascia center support and carefully push it toward impact bar as shown in Figure 2 Return 1 screw to owner 3 Remove heat shield on both sides Remove 3 screws 1 plastic plug on both sides and 1 pl...

Page 5: ...wires and loosely install conical washer and hex nut to the hitch 7 Tighten all 13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb Ft 102 N M 8 Using the rearmost hole on each side of hitch bracket as a te...

Page 6: ...sum e est de nature mat rielle et n a pas t caus e par une mauvaise utilisation la n gligence l usure une installation entreposage ou r paration incorrects une modification ou un accident c les produi...

Page 7: ...ES VALEURS SUIVANTES Type d attelage Poids brut max de la remorque Poids max au timon Sans r partition de charge 4000 lb 1816 kg 400 lb 182 kg R partition de charge 4000 lb 1816 kg 400 lb 182 kg Photo...

Page 8: ...ans le longeron R p ter l tape 5 pour acheminer les fixations puis fixer l attelage l aide d une rondelle conique et d un crou hexagonal 9 Serrer toute la visserie 1 2 13 GR5 au couple de 75 lb pi 102...

Page 9: ...age et pousser celui ci vers la barre d impact comme illustr la Figure 2 Remettre la vis au propri taire 3 Enlever l cran thermique des deux c t s Enlever trois 3 vis un 1 bouchon plastique des deux c...

Page 10: ...ent une rondelle conique et un crou hexagonal sur l attelage 7 Serrer toute la visserie 1 2 13 GR5 au couple de 75 lb pi 102 N m 8 En utilisant le trou le plus arri re de chaque c t du support d attel...

Page 11: ...no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso negligencia desgaste instalaci n incorrecta almacenamiento inadecuado reparaci n inadecuada alteraci n o accidente y c los productos fu...

Page 12: ...FERIOR DEL DEL FABRICANTE DEL VEH CULO DE REMOLQUE O Tipo de enganche Peso bruto m ximo del remolque Peso m ximo de la horquilla Carga de peso 4000 lb 1816 kg 400 lb 182 kg Distribuci n de peso 4000 l...

Page 13: ...a taladre orificios de 17 32 a trav s del larguero del bastidor Repita el paso 5 para insertar los fijadores y asegure el enganche con la arandela c nica y la tuerca hexagonal 9 Apriete todos los torn...

Page 14: ...on cuidado hacia la barra de I mpacto como se muestra en la Figura 2 Devuelva 1 perno al propietario 3 Retire el protector de calor en ambos lados Retire 3 tornillos 1 tap n de pl stico en ambos lados...

Page 15: ...apretar instale la arandela c nica y la tuerca hexagonal al enganche 7 Apriete todos los tornillos 1 2 13 GR 5 con una llave de torsi n a 75 Lb pies 102 N M 8 Usando el orificio m s posterior en cada...

Reviews: