background image

DEUTSCH

3.5) EMPLEO SOBRE CONECTORES PARA CABLES DE COBRE  

(Ref. Fig. 2 y 3)

3.5.1) Realización de las conexiones

–  Montar el adaptador AU130-C (09) (véase punto 3.5.2).
–  Seleccione la matriz adecuada para la conexión a efectuar.
–  Inserte las matrices en el hueco-guía de la cabeza (véase punto 3.5.3).
–  Introduzca el conductor en el conector. 
–  Coloque este último entre las dos matrices, alineando la zona a comprimir con la marca 
  de las matrices.
–  Actuar sucesivamente como se indica en el punto 3.2.

3.5.2) Montaje del adaptador

Introducir el adaptador AU130-C (09) en las guías de la horquilla (10) y empujarlo hasta 
bloquearlo en la posición de funcionamiento que corresponde al acoplamiento de las 
ranuras a los lados del adaptador mismo con las bolas (06) situadas en los brazos de la 
horquilla.
Para quitarlo, habrá que empujarlo con fuerza hasta vencer la retención de las bolas y 
entonces sacarlo de las guías.

3.5.3) Montaje de las matrices

– Inserte la matriz superior (88) en el adaptador AU130-C (09) mantenga presionado el 
  pistoncillo desbloquea matrices (08), hasta su bloqueo con el pistoncillo fi ja-matrices (07). 
  Para quitarla, mantenga presionado el pistoncillo desbloquea-matrices (08), con el fi n de 
  anular la acción de retención del pistoncillo fi ja matrices (07).
– Inserte la matriz inferior (89) el la guía,del pistón (14) mantenga presionado el pistoncillo 
  desbloquea matrices (04), hasta su bloqueo con el pistoncillo fi ja-matrices (02). 
  Para quitarla, mantenga presionado el pistoncillo desbloquea-matrices (04), con el fi n 
  de anular la acción de retención del pistoncillo fi ja matrices (02).
  Es aconsejable avanzar de 3-4 mm (0.11 - 0.16 in.) el pistón (14) para facilitar la ope-
 ración.

3.6) EMPLEO SOBRE CONECTORES PARA CABLES DE ALUMINIO 

 

        (Ref. Fig. 4 y 5)

 
3.6.1) Pre-redondeado del cable  

(en el caso de cables con varios sectores)

–  Elegir los accesorios y los pre-redondeadores sobre la base de las indicaciones de la 
  tabla de la Fig. 6 pag. 42.
–  Montar en la cabeza el adaptador AU130-... (98)y el adaptador AC130-P (91)(véase 
 § 

3.6.3).

–  Insertar la parte mobile (94) del pre-redondeador en el alojamiento de l'adaptador AC130-P
 (véase 

§ 

3.6.4).

–  Insertar el cable dentro la parte fi ja (95) del pre-redondeador y colocar esta última en 
 el 

adaptador 

AU130-... (véase § 3.6.4) de manera que coincida la ranura superior que

  está sobre el pre-redondeador con las espigas situadas dentro del adaptador.
–  Accionar la bomba hasta que la parte fi ja y la parte móvil del pre-redondeador choquen 
  la una con la otra. Liberar entonces el cable, que habrá quedado reducido a una forma 
  redonda compacta soltando la presión de la herramienta (véase § 3.4 ).

ESPAÑOL

21

26

3.7) Akkuladung  

(Siehe Bild 1)

Beim Loslassen des Startknopf wird das Ladeniveau des Akkus (19) automatisch für 5 Se-
kunden auf der Ladeanzeige (25) angezeigt, wodurch eine sofortige Kontrolle derrestlichen 
Batteriekapazität möglich ist:
8 LED eingeschaltet: Maximale Ladung
4 LED eingeschaltet: Ladung zu 50 %
1 LED eingeschaltet: Minimale Ladung

Zum Auswechseln des leeren Akku (19) müssen die beiden mit "PUSH" gekennzeichneten Punkte 
gleichzeitig gedrückt werden. Anschließend muß der leere Akku aus seinem Sitz genommen 
und der neue Akku eingesetzt werden.

3.8) Speisung mit externer Energiequelle  

(Siehe Bild 7)

Das Werkzeug kann auch mit einem Speisegerät (min. 20A) oder einem externen Akku über 
den Anschluss (23) betrieben werden.
Verwenden Sie das als Zubehör lieferbare Verbindungskabel Typ ESC600 und gehen Sie 
folgendermaßen vor:
   Überprüfen Sie, daß die Speisespannung zwischen 12 und 14,4 Volt (Gleichstrom) liegt. 
–  Schließen Sie unter Berücksichtigung der Polarität die Federzangen an das externe Speise-
  gerät an: die rote Zange an den positiven Pol (+), an die schwarze an den negativen Pol (–). 
–  Entfernen Sie den Schutzkappe (22) und schließen Sie die andere Seite des Verbin dungs-
  kabels (53) an den Anschluss (23) des Werkzeugs und klemmen Sie den Anschluss (52) fest, 
  indem sie die Hutmutter im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. 
–  Entfernen Sie nach Abschluß der Arbeit das Verbindungskabel (53) und setzen Sie die Schutz
  kappe (22) auf.
Bei Vertauschung der Polarität nimmt das Werkzeug keinen Schaden und arbeitet über den 
eingebauten Akku (19). Um über die externe Energiequelle zu arbeiten, müssen die Federzangen 
nur korrekt angeschlossen werden.

 

D

IE

 

KONTAKTE

 

DES

 

AKKU

 

IM

 

GEHÄUSE

 

DÜRFEN

 

BEIM

 

ARBEITEN

 

MIT

 

EINER

 

EXTERNEN

 

    

ENERGIEQUELLE

 

NICHT

 

KURZGESCHLOSSEN

 

WERDEN

. W

IR

 

EMPFEHLEN

 

DA

 

HER

 

DEN

 

AKKU

  

 

 

(19)

 

IM

 

GEHÄUSE

 

ZU

 

LASSEN

DA

 

SIE

 

AUCH

 

NOCH

 

PARALLEL

 

ZUR

 

EXERNEN

 

STROMQUELLE

 

    

ENERGIE

 

LIEFERT

.

4.   HINWEISE

Vor Beginn der Arbeiten an elektrischen Anlagen ist sicherzustellen, dass sich keine spannungs-
führenden Teile in unmittelbarer Nähe des Arbeitsbereiches befi nden. Ansonsten muss durch 
geeignete Maßnahmenentsprechend der EN 50110-1 der Arbeitsbereich abgesichert werden.

 

D

IESES

 

WERKZEUG

 

NICHT

 

AN

 

ODERIN

 

DER

 

NÄHE

 

VON

 

STROMFÜHRENDEN

 

LEITUNGEN

 

    

VERWENDEN

OHNE

 

AUSREICHENDE

 

SCHUTZMASSNAHMEN

!

     E

INE

 

NICHTBEACHTUNG

 

VON

 

DEN

 

SCHUTZMASSNAHMEN

 

KANN

 

ZU

 

VERLETZUNGEN

 

ODER

 

    

ZUM

 

TODE

 

FÜHREN

.

 

D

IE

 A

KKUWERKZEUGE

 

SIND

 

NICHT

 

FÜR

 

EINEN

 D

AUEREINSATZ

 

GEEIGNET

. W

ENN

 

EIN

 

VOLL

 

    

GELADENER

  A

KKU

 

DURCH

 

HINTEREINANDER

 

AUSGEFÜHRTE

  A

RBEITEN

 

GETAUSCHT

 

    

WERDEN

 

MUSS

EMPFEHLEN

 

WIR

 

VOR

 

DEM

 A

KKUWECHSEL

 

DAS

 W

ERKZEUG

 

EINE

 

ANGE

-

    

MESSENE

 Z

EIT

 

ABKÜHLEN

 

ZU

 

LASSEN

.

   

  D

AS

 S

CHALTNETZTEIL

 

IST

 

NICHT

 

FÜR

 

DEN

 D

AUERBETRIEB

 

GEEIGNET

!

 

D

AS

 W

ERKZEUG

 

VOR

 R

EGEN

 

UND

 F

EUCHTIGKEIT

 

SCHÜTZEN

. W

ASSER

 

KÖNNTE

 

DAS

 

     W

ERKZEUG

 

UND

 

DEN

  A

KKU

 

BESCHÄDIGEN

. E

LEKTROHYDRAULISCHE

  W

ERKZEUGE

 

    

SOLLTEN

 

NICHT

 

IM

 R

EGEN

 

ODER

 

UNTER

 

FLIESSENDEM

 W

ASSER

 

EINGESETZT

 

WERDEN

.

Summary of Contents for B131-UC

Page 1: ...IMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE B131 UC cod 6261244 Cembre Ltd Dunton Park Kingsbury Road Curdworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail s...

Page 2: ...echos El s mbolo del contenedor de basura cruzado por un aspa que aparece en el equipo o sobre su embalaje indica que al final de su ciclo de vida til el producto debe ser eliminado independientemente...

Page 3: ...S Aux termes des Directives 2002 95 CE et 2002 96 CE relatives la r duction de l utilisation de substances dangereuses dans les appareils lectriques et lectroniques ainsi qu l limination des d chets L...

Page 4: ...ry Battery charger Carrying case VAL P19 1 GENERAL CHARACTERISTICS Application range is suitable both for compression of electrical connectors on conductorsupto400mm2 800MCM andaluminiumconductors up...

Page 5: ...nsure the correct location of the crimp 3 2 Die advancement Ref to Fig 1 Operate push button 17 housed inside the pressure release button to activate the motor pump group for the advancement of the lo...

Page 6: ...tor corresponding to the locators 06 on the U fork head 10 Remove the adaptor by pushing the adaptor off the locators and sliding from the head 3 5 3 Dies assembly Press release botton 08 and insert t...

Page 7: ...or fitting and removal Insert the upper adaptor AU130 98 into the U fork head 10 until secured by the locators 34 To remove the adaptor from the U fork head push the adaptor from the locators and slid...

Page 8: ...l not be damaged but will operate using only the integral battery 19 For rectification reverse the polarity of the grips WHEN OPERATING USING POWER SUPPLY FROM AN EXTERNAL SOURCE NEVER SHORT CIRCUIT T...

Page 9: ...Storage Ref to Fig 8 When not in use the tool should be stored and transported in the plastic case to prevent damage VAL P19 plastic case size 542x412x197 mm 21 3x16 2x7 7 in weight 3 2 kg 7 lbs The c...

Page 10: ...ut in compliance with the indications contained in UNI ENV 25349 and UNI EN 28662 part 1st Standards and under operating conditions much more severe than those normally found certify that the weighted...

Page 11: ...ression Per ordinare parti di ricambio specificare sempre i seguenti punti numero di codice del componente denominazione del componente tipo dell utensile numero di matricola dell utensile La garanzia...

Page 12: ...de ad una situazione di scarica quasi completa della batteria senza peraltro che ne sia compromessa la durata di vita Fare particolare attenzione alle prime 2 o 3 ricariche quando la batteria nuova pe...

Page 13: ...ia al 50 1 led acceso minima autonomia Per la sostituzione della batteria 19 esaurita baster premere contemporaneamente i due punti indicati dalle scritte PUSH estrarre la batteria scarica dalla sua s...

Page 14: ...atore e l adattatore AC130 P vedi 3 6 4 Scegliere la coppia matrice punzone da usare secondo la tabella in Fig 6 a pag 42 Inserire il punzone PS130 E 93 nella sede del pistone 14 vedi 3 6 4 Introdurre...

Page 15: ...erie 19 s af fiche automatiquement pendant 5 secondes sur l indicateur de charge 25 ce qui permet de conna tre imm diatement l autonomie restante 8 led allum es autonomie maximale 4 led allum es auton...

Page 16: ...appareil merci de vous adresser notre Agent R gional qui vous conseillera et le cas ch ant vous donnera les instructions n cessaires pour en voyer l outil notre Centre de Service le plus proche Dans c...

Page 17: ...tile e maneggevole L operatore pu agevolmente azionare l utensile per tutto il ciclo operativo con una sola mano mentre con l altra pu mantenere il corretto posizionamento del connettore I pulsanti di...

Page 18: ...berdruckventil ausgestattet ESPA OL 7 LISTA DE COMPONENTES Ref Fig 9 _____________________ Nivel sonoro a reo Directiva 2006 42 CE anexo 1 punto 1 7 4 2 letra u El nivel de presi n ac stica cont nua...

Page 19: ...n autom tica de la energ a restante muestre 1 2 led esto corresponde a una situaci n de descarga casi completa de la bater a sin que por otra parte la duraci n de su vida quede comprometida Estar par...

Page 20: ...e la bater a 19 bastar con pulsar contempor neamente los dos puntos indicados por los letreros PUSH sacar la bater a descargada de su alojamiento e introducir a fondo la que est cargada 3 8 Alimentaci...

Page 21: ...la pareja matriz punz n que se quiere utilizar sobre la base de las indicaciones de la tabla de la fig 6 pag 42 Colocar el punz n PS130 E 93 en el alojamiento del pist n 14 v ase 3 6 4 Introduzca el...

Page 22: ...es Startknopf wird das Ladeniveau des Akkus 19 automatisch f r 5 Se kunden auf der Ladeanzeige 25 angezeigt wodurch eine sofortige Kontrolle derrestlichen Batteriekapazit t m glich ist 8 LED eingescha...

Page 23: ...ormationen zum Einschicken des Ge r tes an unseren Hauptsitz geben wird Wenn vorhanden legen Sie bitte dem Ger t das von Cembre mitgelieferte berpr fungszertifikat bei In Ermangelung dieser Informatio...

Page 24: ...ecta Gracias al equilibrado de las masas y al cabezal giratorio de 180 resulta extremadamente vers til y manejable Los botones de accionamiento y soltado est n interbloqueados mec nicamente el primero...

Reviews: