________
13
________
D
INSTALLATION
Die 80 und 100 Liter. Modelle verfügen
über einen Halterungsfuß, die 150 Liter.
Modelle über zwei Halterungen.
Bei der ßefestigung des Apparates an der
Wand müssen baustoffspezifische Halte-
rungen verwendet werden.
Das Gewicht des leeren Apparates ist
auf Seite 13 in der Aufstellung vermerkt.
Wenn nötig, Befestigunsstellen verstärken.
Hydraulische
Anschlüsse
Wichtig
:vor Anbringen des Boilers
Wasser laufen lassen, um die Leitungen
von eventuell vorhandenen Rückständen
zu befreien, die Sicherung, Pumpe und
Apparat beschädigen könnten.
Wir liefern eine hydraulische Sicherheit-
sanlage mit dem Apparat. An der Kalt-
wasserzufuhr muß eine Sicherheitsanlage
vorgesehen werden wie folgt :
- ein Sperrhahn mit Speise-und Abstellventil,
- ein 7 bar Ventil
- ein Fitting mit Lichtspalt für Ablauf und
Abfluß.
Ist der Wasserzufuhrdruck bei normalem
Gebrauch höher als 6 bar, muß oberhalb
der
Zufuhr
ein
Druckverminderer
vorgesehen werden.
In Gebieten, wo die Härte des Leitungs-
wassers über 25 Grad (französischer
Härtegrad) liegt, ist es notwendig, oberhalb
des Apparates eine Wasseraufbereitun-
gsanlage zu installieren.
PL
MONTAŻ
Urządzenie posiada uchwyty montażowe
słuzące do mocowania na ścianie (z
wyjątkiem 80 i 100 l).
Zmocowanie na ścianie zaleca się
wykonać za pomocą kołków rozprężnych
metalowych Ø 10.
Jeżeli
jest
to
konieczne
należy
zastosować podwójne mocowanie
Podłączenie
Hydrauliczne
Uwaga :
Zanim podłączymy podgrzewacz
należy przepłukać instalację wodą w celu
usunięca z niej pozostałości po montażu.
Konieczne jest również wyposażenie
zasiłania
wody
zimnej
w
grupę
bezpieczeństwa składająca się z :
- zawór odcinający
- zawór bezpieczeństwa ustawiony na 7
bar
- zawór spustowy do usuwania nieczystości
Jeżeli ciśnienie okresowo może zwiększé
się powyżej 6 bar należy zainstalować
reduktor ciśnienia na zasilaniu.
此80升和100升的Celectic储水罐带有一个
安装架,而150升的储水罐则有两个安装架
关键是安装储水罐的位置处应能承重牢固
并
确保安装架安装牢固,特别应注意储水
罐的
净重(见第
13
页)和当充满水时储水
罐的重量
水路连接
重点
:
在最后与储水罐连接之前应确保所
有管路清洁无杂质(如焊渣等),这些物
质有可能损坏储水罐,或者引起别的部件
故障,特别是安全阀。
与储水罐一起提供的安全阀必须安装在冷
水
的入口处,其组成为:
-
带有止回阀的节门
-
压力放散阀(出厂设定压力为7bar)
-
便于放水
如果主进水管道内的压力超过6bar,应在进
水管路上安装减压阀。
如Celectic储水罐安装在那些水质较硬的
区
域(大于25法国硬度),建议在供水处
装一 个软水装置。
CN
安 装
Fig. C
Abb.C
FITTING
PODŁĄCZENIC
接口
ANSCHUßHÛLSE
PODŁĄCZENIE
连接
ROHR
RURA
管道
1
Abgang Sanitärwarmwasser
Wylot ciepłej wody
卫生热水出水口
M ¾’’ G
18 x 20
2
Abgang zum Kessel
Wylot z zasobnika
储水罐至锅炉的出水口
M ¾’’ G
18 x 20
16 X 18 mini
3
Rückfluß zum Boiler
Powrót do zasobnika
锅炉至储水罐的回水口
M ¾’’ G
18 x 20
16 X 18 mini
4
Kaltwasserzufuhr
Wlot zimnej wody
冷水入水口
M ¾’’ G
Leer Gewicht
Masa
80 L
100 L
150 L
33
54
38
-
-
-