________
8
________
SP
D
F
EXEMPLES DE
MONTAGE
MONTAGEBEISPIELE
EJEMPLOS DE
MONTAJE
D1 Ballon au sol
D2 Ballon au mur
Ce ballon est livré pour être monté
verticalement, raccordements vers le haut.
Il est cependant possible de le monter
verticalement, raccordements vers le bas,
ce qui nécessite une adaptation (voir
schéma p.12).
Type de raccordements
(page 3)
E1
Ce montage de base permet le soutirage
d’ECS uniquement à travers le ballon.
En conséquence, après l’arrêt de
l’installation, il faut attendre le réchauffage
du ballon pour pouvoir disposer d’eau
chaude sanitaire.
E2
En réalisant un deuxième piquage d’ECS
à la sortie de la chaudière, cela permet
d’obtenir sur une partie choisie de
l’installation, de l’eau chaude ne passant
pas par le ballon. En conséquence, il est à
tout moment possible de disposer de l’eau
chaude à ces postes de puisage.
Il est nécessaire de rajouter à l’installation
un clapet anti-retour entre le piquage et le
ballon. Ce clapet doit être monté passant
dans le sens chaudière vers ballon.
D1 Boiler auf Boden
D2 Boiler an der Wand
Dieser Boiler ist für eine vertikale Montage
vorgesehen, wobei die Anschlüsse oben
angebracht sind.
Es ist jedoch möglich, ihn vertikal mit nach
unten gerichteten Anschlüssen zu
montieren (Adaptation seihe Zeichnung
Seite 12).
Hydraulische Anschlüsse
E1
Es handelt sich um die Grundmontage,
die die Entnahme von warmem
leitungswasser nur ürber den Boiler
ermöglicht.
Daher muß nach Ausschalten der Anlage
bis zum vollständigen Erwärmen des
Boilers gewartet werden, um wieder über
warmes Leitungswasser zu verfügen.
E2
Durch eine zusätzliche Warmwasseranz-
weigung am Heizungsauslauf ist es
möglich, in einem bestimmten Bereich der
Anlage Warmwasser zu erhalten, das
nicht durch den Boiler läuft. An diesen
Zapfstellen kann also jederzeit über
Warmwasser verfügt werden.
Hierzu wird zusätzlich ein Rücklaufventil
zwischen Anzweigstelle und Boiler
installiert. Dieses Ventil muß in Richtung
Heizkessel. Boiler montiert werden.
D1 Acumulador colocado en el suelo
D2 Acumulador colocado en la pared
Este acumulador se instala verticalmente,
conexiones hacia arriba. Sin embargo,
puede instalarse verticalmente,
conexiones hacia abajo, modificando la
configuración de éstas (ver esquema
página 12).
Tipos de empalmes hidraulicos
E1
Esta instalación básica permite sacar
agua caliente sanitaria únicamente por el
acumulador.
Por consiguiente, una vez desconectado
el aparato, es necesario esperar el
recalentamiento del agua de la cuba para
obtener agua caliente sanitaria.
E2
Al añadir una segunda toma de agua
caliente sanitaria a la salida de la caldera,
es posible obtener, en una parte
específica de la installación, agua caliente
sanitaria sin que pase por la cuba. Por co
siguiente, eso permite obtener agua
caliente en estos puntos de extracción a
cada momento.
Es necesario instalar una válvula anti-
retorno entre la toma directa y la cuba.
Esta válvula debe estar instalada en
dirección hacia la cuba (circulación del
agua desde la caldera hacia la cuba).
________
13
________
NL
I
GB
Installing the Celectic with
bottom connections
Whilst the Celectic is designed for vertical
fixing only, it is quite straightforward to
convert from top outlet connections,
supplied as standard, to bottom outlet
connections by carrying out the following
modifications.
1
– Completely dismantle the X pipe.
2
– Loosen the nuts on connections (1)
and (4) on the jig plate (do not disconnect
completely). Disconnect the hot water
outlet regulator connection (A) and the
tube (B) from the cylinder.
3
– Turn the inlet elbow, the flexible tube,
and the hot water outlet regulator, through
180° to face away from the cylinder.
4
– Turn the entire assembly through 180°
and connect the inlet elbow between (1
and A). The flexible tube between (3 and
B) and the hot water outlet regulator
between (4 and C). Tighten connections
(1 and 4) on the jig plate.
5
– Put back the Y pipe (provided as an
accessory) in place of the X pipe.
NB :
Ensure that all washers are in place
correctly and that all joints are tight. Check
for leaks.
Caso di un montaggio con
raccordi verso il basso
1
– Smontare completamente il tubo X
2
– Allentare i dadi 1 e 4 senza smontarli ;
e svitare i dadi A e B
3
– Girare il complesso pompa – tubo –
piastrina.
4
– Montare di nuovo il complesso sullo
scaldabagno ; stringere i dadi 1 e 4.
5
– Rimontare il tubo Y (fornito in
accessorio) al posto del tubo X.
6
– Assicurarsi che tutti i giunti siano a
posto.
Opstelling aansluitingen
naar beneden
1
– De X buis in z’n geheel demonteren.
2
– Los de moeren 1 en 4 zonder deze te
demonteren, en los de moeren A en B
3
– Draai het geheel pomp – buis –
platine.
4
– Hermonteer het geheel op de boiler.
De moeren 1 en 4 vastvijzen.
5
– De buis Y weer monteren op de plaats
van buis X (als hulpstuk leveren).
6
– Zich ervan verzekeren dat de
dichtingen wel degelijk afsluiten.
13
lnstalling the Celectic with
bottom connections
Caso di un montaggio con
raccordi verso il basso
Opstelling aansluitingen
naar beneden
Whilst the Celectic is designed for
vertical fixing only, it is quite
straightforward to convert from top outlet
connections, supplied as standard, to
bottom outlet connections by carrying
out the following modifications.
1 -
Completely remove tube
X
2 -
Completely unscrew the brass
nuts
A
and
B
(do not unscrew the
plastic coupling, it is fixed with
seal paste).
3 -
Turn over the pump-tube-plate
unit.
4 -
Refit tube
Y
(supplied as an
accessory) in place of tube
X
.
5 -
Screw nuts
A
and
B
back on
.
6 -
Check that all the seals are
properly in place.
NB : Ensure that all washers are in
place correctly and that all joints
are tight. Check for leaks.
1 -
Smontare totalmente il tubo
X
.
2 -
Svitare completamente i dati
ottone
A
e
B
(non svitare i
manicotti di plastica, sono
montati con pasta di tenuta).
3 -
Capovolgere I'insieme pompa
tubo piastra.
4 -
Rimontare il tubo
Y
(fornito in
accessorio) al posto del tubo
X
.
5 -
Ristringere i dadi
A
e
B.
6 -
Accertarsi Che tutti i giunti siano
ben sistemati.
1 -
De buis
X
volledig demonteren
.
2 -
De moeren
A
en
B
van messing
volledig losdraaien (de plastic
bussen niet losdraaien,
aangezien deze met afdichtkit
zijn aangebracht).
3 -
Het samenstel pomp buis plaat
omdraaien
4 -
De buis
Y
(als accessoire
geleverd) in de plaats van buis
X
monteren.
5 -
De moeren
A
en
B
weer
aandraaien.
6 -
De goede plaatsing van alle
pakkingen controleren.