background image

12 

 

 

 

 

 

Cas de montage 
raccordement vers le bas 
 

 

Montage mit anschluss 
nach unten 
 

Caso de instalacion con 
conexiones hacia abajo 

1 -  

Démonter complètement le tube 

X

2 -  

Dévisser complètement les écrous 
laiton 

et 

(ne pas dévisser les 

manchons plastique, ils sont montés 
avec de la pâte d'étanchéité). 

3 -  

Retourner l'ensemble pompe – tube 
platine. 

4 -  

Remonter le tube 

Y

 (fourni en 

accessoire) à la place du tube 

X

.

 

5 -  

Resserrer les écrous 

et 

B. 

6 -  

S'assurer que tous les joints sont bien 
en place. 

 

 

1 -  

Das Rohr 

X

 vollständig ausbauen. 

2 -  

Die Messingmuttern 

und 

vollkommen aufschrauben (die 
Kunststoffhülsen nicht aufschrauben, 
sie sind mit einer Dichtungsmasse 
montiert). 

3 -  

Umdrehen der Einheit Pumpe Rohr 
Platte. 

4 -  

Einbau des Rohres 

Y

 (wird als 

Zubehör geliefert) an Stelle des 
Rohres 

X

5 -  

Festziehen der Muttern 

und 

B. 

6 -  

Überprüfen, o

 

balle Dichtungen 

einwandfrei eingebaut sind. 

 

1 -  

Desmontar totalmente el tubo 

X. 

2 -  

Destornillar completamente las 
tuercas de latón 

B

 (no 

destornillar los manguitos de plástico 
pues están montados con masa de 
estanqueidad). 

3 -  

Dar vuelta al conjunto bomba, tubo, 
platina. 

4 -  

Volver a montar el tubo 

Y

 (incluido 

como accesorio) en el lugar del tubo 

X

5 -  

Apretar las tuercas 

B. 

6 -  

Asegurarse de que todas las juntas 
estén en su sitio. 

 

 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 

 

 
 

________

 

12

 

________

 

SP 

Cas de montage 
raccordement vers le bas 
 

– Démonter complètement le tube X. 

 

2

  – Dévisser complètement l’écrou 

plastique 

A

 et l’écrou laiton 

B

 

3

  – Démonter le manchon plastique 

isolant 

C

 

4

  – Remonter le manchon plastique 

isolant 

C

 sur 

D

 (couple de serrage entre 

15 et 20 Nm) 

 

5

  – Retourner l’ensemble pompe  – tube 

platine. 

 

6

  – Remonter le tube 

Y

 (fourni en 

accessoire) à la place du tube 

X

 

7

 – S’assurer que tous les joints sont bien 

en place. 

 

Montage mit anschluss 
nach unten 
 

1

 – Den Rohr X ganz demontieren. 

 

2

  – Muttern 1 und 4 lösen ohne 

abzuschrauben, Muttern A und B 

abschrauben. 

 

3

  – Den Satz Pumpe  – Rohr  – Platte 

umdrehen. 

 

4

  – Diesen Satz wieder an den Boiler 

montieren. Muttern 1 und 4 wieder 

festschrauben. 

 

5

  – Den Rohr Y wieder montieren am 

Platz X (als Zubehör liefern). 

 

6

  – Sich vergewissern, daß alle 

Dichtungen festsitzen. 

Caso de instalación con 
conexiones hacia abajo 
 

1

 – Desmontar completamente el tubo X. 

 

2

  – Aflojar las tuercas 1 y 4 sin 

desmontarlas y destornillar las tuercas A y 

B. 

 

3

 – Dar la vuelta al conjunto bomba – tubo 

– plantilla. 

 

4

  – Montar de nuevo el conjunto en la 

cuba. Apretar las tuercas 1 y 4. 

 

5

 – Montar el tubo Y (proporcionado como 

accesorio) en lugar del tubo X. 

 

6

  – Asegurarse de que todas las juntas 

estén bien colocadas. 

 

 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 

 
 
 

________

 

9

 

________

 

NL 

GB 

INSTALLATION 
EXAMPLES 

ESEMPI 
DI MONTAGGIO 

VOORBEELDEN 
VAN AANSLUITING 

D1 Free standing cylinder 
D2 Wall mounted cylinder 

These models are all designed for vertical 

mounting with top outlet connections. 
However, it is possible to convert the 

connections to bottom outlets by following 

the instructions given on page 12. 

Type of hot water outlet connections 

E1 

This installation shows the Celectic systems 

with the hot water outlets being served by 

the stored water from the cylinder 
This type of installation is particularly 

suitable where larger quantities oh hot 

water are required, for example, 

properties with more than one bathroom, 

commercial installations with large sinks 

etc. 

E2 

This installation is similar to E1, but with 

the added facility of utilising the secondary 

heat exchanger off the boiler to supply hot 

water outlets where smaller quantities are 

required during the day, without having to 

heat the cylinder. For example, 

diswashers, washing machines, hand 

basins etc. 
It is essential that a non-return valve is 

fitted between the draw off connection to 

the low demand outlets and the outlet 

from the Celectic cylinder, to ensure that 

water is not drawn from the cylinder. 

D1 Serbatoio al suolo 
D2 Serbatoio al muro 

II presente scaldabagno é consegnato per 

essere montato verticalmente, collegamenti 

verso l’alto. 
E tuttavia possibile montarlo verticalmente, 

collegamenti verso il basso ; ciò necessita 

un adattamento (vedi schema pag. 12). 

Tipi di collegamenti idraulici 

E1 

Questo montaggio di base consente il 

prelievo di ECS (acqua calda sanitaria), 

esclusi-vamente attraverso lo scaldabagno. 
Di conseguenza, dopo l’arresto dell’impianto, 

bisogna attendere il riscaldamento dello 

scaldabagno per disporre d’acqua calda 

sanitaria 

E2 

Spillando una  seconda volta l’acqua calda 

sanitaria all’uscita della caldaia, si può 

ottenere, su una parte definita dell’impianto, 

acqua calda non transitante attraverso lo 

scaldabagno. Di conseguenza, é possibile 

disporre d’acqua calda in questi posti di 

attingimento ad ogni momento. 
E necessario aggiungere all’impianto una 

valvola antiritorno fra lo spillo e lo 

scaldabagno. Questa valvola deve essere 

montata passando nel senso caldaia 

verso scaldabagno. 

D1 Boiler stand op de grond 
D2 Boiler hangend aan de muur 

Deze boiler wordt geleverd om vertikaal 

gemonteerd te worden, aansluitingen naar 

boven. 
Het is evenwel mogelijk om hem vertikaal 

aan te sluiten, aansluitingen naar 

onderen, dit vraagt wel een aanpassing 

(zie schema blz. 12). 

Voorbeelden van hydraulische aanslui-
tingen 

E1 

Deze basismontage laat een aftapping 

van het SWW toe door de boiler alleen. 

Bijgevolg, na het stoppen van de 

installatie, moet men de heropwarming 

van de boiler afwachten om opnieuw over 

sanitair warm water te beschikken. 

E2 

Door een tweede aftapping van SWW te 

voorzien op de uitgang van de wandketel, 

laat dit toe om op een gekozen gedeelte 

van de installatie, het warm water niet 

door de boiler te laten gaan. 
Het is noodzakelijk om een antiterugslagklep 

te voorzien op de installatie tussen het 

aftappunt en de boiler. Deze klep moet 

gemonteerd worden in de richting van de 

wandketel naar de boiler. 

Summary of Contents for 100 I

Page 1: ... ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER L USO INSTALLATIEBOEKJE GEBRUIKSBOEKJE F D SP GB I NL BP 64 78403 CHATOU CEDEX Tél 33 1 34 80 59 00 Fax 33 1 34 80 59 09 http www chaffoteaux maury com Ref 1005338 k CELECTIC BALLON DURCHLAUFERHITZER ACUMULADOR HOT WATER CYLINDER SERBATOIO PER ACCUMULO BOILER 80 I 100 I 150 I NOTICE D INSTALLATION NOTICE D EMPLOI MONTAGE UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUC...

Page 2: ...STAND AAN DE MUUR GB REQUIRED SPACE FOR INSTALLATION I DIMENSIONI NL AFMETINGEN ________ 19 ________ ________ 2 ________ F ENCOMBREMENT D MAßE SP DIMENSIONES A1 POSITION AU SOL A1 AUF DEM BODEN A1 COLOCADO EN EL SUELO A2 POSITION AU MUR A2 AN DER WAND A2 COLOCADO EN LA PARED A2 POSITION AU MUR A1 POSITION AU SOL A G C F D E B G C M D F H I L J K J L M 3 4 G Douilles à souder Ø18 20 Schweißhülsen Ø...

Page 3: ...ion disponible en mCE ________ 3 ________ B D2 C E2 D1 E1 3 2 1 4 6 10 5 7 9 8 6 5 3 2 1 8 4 13 7 12 ________ 18 ________ Hauteur manométrique en sortie de pompe CELECTIC 80 100 150 0 7 0 6 0 5 0 4 0 3 0 2 0 1 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 Débit en l h UP 15 50 CY UP 15 60 CY Pression disponible en Mb 7 6 5 4 3 2 1 0 0 100 200 300 40...

Page 4: ...oiler demonteren rep B Een annsluitstuk plaatsen van het type sproeislang met een buis incaoutchoucc ________ 4 ________ SP D F PRESENTATION ALLGEMEINES BESCHREIBUNG PRESENTACION B Le ballon CELECTIC est un système de production d eau chaude accumulée à partir des chaudières mixtes Chaffoteaux et Maury Le ballon est équipé d une pompe d un boîtier électrique de raccordement d un groupe de sécurité...

Page 5: ...komende koud water door 4 automatisch door de ketel welke op temperatuur gebracht wordt in de boiler ________ 16 ________ SP D F Réglages L aquatast du ballon est réglé de façon à obtenir de l eau chaude sanitaire à 65 C environ Ainsi sur les chaudières équipées d une consigne ECS de 60 C il est nécessaire de régler la température de l eau chaude sanitaire au maximum de façon à ce qu elle soit sup...

Page 6: ... Fase Fuse Fusibile Zekering Switch with indicator light Interruttore con spia Schakelaar met lampje ________ 6 ________ SP D F PERFORMANCES LEISTUNGEN PRESTACIONES Le CELECTIC fonctionne avec les chaudières suivantes CELTIC 2 30 Rsc b CELTIC 2 20 Rsc b CELTIC 2 23 HPS CELTIC 2 20 FF Rsc b CELTIC 2 23 FF HPS CELTIC 2 20 Turbo HPS CELTIC 2 24 Rsc b SIAM CF SIAM FF GM 2 20 Rsc b NECTRA Der CELECTIC ...

Page 7: ...aastst worden muurkast keuken kelder onder voorbehoud dat de montageinstrukties gerespekteerd worden ________ 14 ________ SP D F MISE EN SERVICE INBETRIEBNAHME PUESTA EN MARCHA 1 Placer l interrupteur de la chaudière en position arrêt afin d éviter le démarrage de celle ci en phase de remplissage et de purge 2 Remplir le ballon Ouvrir le robinet eau froide de la chaudière Ouvrir un robinet d eau c...

Page 8: ...L I GB Installing the Celectic with bottom connections Whilst the Celectic is designed for vertical fixing only it is quite straightforward to convert from top outlet connections supplied as standard to bottom outlet connections by carrying out the following modifications 1 Completely dismantle the X pipe 2 Loosen the nuts on connections 1 and 4 on the jig plate do not disconnect completely Discon...

Page 9: ... it is possible to convert the connections to bottom outlets by following the instructions given on page 12 Type of hot water outlet connections E1 This installation shows the Celectic systems with the hot water outlets being served by the stored water from the cylinder This type of installation is particularly suitable where larger quantities oh hot water are required for example properties with ...

Page 10: ...terverwarmer M G 18x20 16 X 18 mini 4 Cold water inlet Ingresso acqua fredda Aankomst koud water M G ________ 10 ________ SP D F INSTALLATION INSTALLATION INSTALACION L appareil comporte une patte de fixation pour le 80 et 100 litres et deux pattes pour le 150 litres La fixation de l appareil au mur se fait en utilisant des fixations adaptées à la nature de la paroi Le poids de l appareil à vide e...

Page 11: ...terverwarmer M G 18x20 16 X 18 mini 4 Cold water inlet Ingresso acqua fredda Aankomst koud water M G ________ 10 ________ SP D F INSTALLATION INSTALLATION INSTALACION L appareil comporte une patte de fixation pour le 80 et 100 litres et deux pattes pour le 150 litres La fixation de l appareil au mur se fait en utilisant des fixations adaptées à la nature de la paroi Le poids de l appareil à vide e...

Page 12: ... it is possible to convert the connections to bottom outlets by following the instructions given on page 12 Type of hot water outlet connections E1 This installation shows the Celectic systems with the hot water outlets being served by the stored water from the cylinder This type of installation is particularly suitable where larger quantities oh hot water are required for example properties with ...

Page 13: ...L I GB Installing the Celectic with bottom connections Whilst the Celectic is designed for vertical fixing only it is quite straightforward to convert from top outlet connections supplied as standard to bottom outlet connections by carrying out the following modifications 1 Completely dismantle the X pipe 2 Loosen the nuts on connections 1 and 4 on the jig plate do not disconnect completely Discon...

Page 14: ...aastst worden muurkast keuken kelder onder voorbehoud dat de montageinstrukties gerespekteerd worden ________ 14 ________ SP D F MISE EN SERVICE INBETRIEBNAHME PUESTA EN MARCHA 1 Placer l interrupteur de la chaudière en position arrêt afin d éviter le démarrage de celle ci en phase de remplissage et de purge 2 Remplir le ballon Ouvrir le robinet eau froide de la chaudière Ouvrir un robinet d eau c...

Page 15: ... Fase Fuse Fusibile Zekering Switch with indicator light Interruttore con spia Schakelaar met lampje ________ 6 ________ SP D F PERFORMANCES LEISTUNGEN PRESTACIONES Le CELECTIC fonctionne avec les chaudières suivantes CELTIC 2 30 Rsc b CELTIC 2 20 Rsc b CELTIC 2 23 HPS CELTIC 2 20 FF Rsc b CELTIC 2 23 FF HPS CELTIC 2 20 Turbo HPS CELTIC 2 24 Rsc b SIAM CF SIAM FF GM 2 20 Rsc b NECTRA Der CELECTIC ...

Page 16: ...komende koud water door 4 automatisch door de ketel welke op temperatuur gebracht wordt in de boiler ________ 16 ________ SP D F Réglages L aquatast du ballon est réglé de façon à obtenir de l eau chaude sanitaire à 65 C environ Ainsi sur les chaudières équipées d une consigne ECS de 60 C il est nécessaire de régler la température de l eau chaude sanitaire au maximum de façon à ce qu elle soit sup...

Page 17: ...oiler demonteren rep B Een annsluitstuk plaatsen van het type sproeislang met een buis incaoutchoucc ________ 4 ________ SP D F PRESENTATION ALLGEMEINES BESCHREIBUNG PRESENTACION B Le ballon CELECTIC est un système de production d eau chaude accumulée à partir des chaudières mixtes Chaffoteaux et Maury Le ballon est équipé d une pompe d un boîtier électrique de raccordement d un groupe de sécurité...

Page 18: ...ion disponible en mCE ________ 3 ________ B D2 C E2 D1 E1 3 2 1 4 6 10 5 7 9 8 6 5 3 2 1 8 4 13 7 12 ________ 18 ________ Hauteur manométrique en sortie de pompe CELECTIC 80 100 150 0 7 0 6 0 5 0 4 0 3 0 2 0 1 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 Débit en l h UP 15 50 CY UP 15 60 CY Pression disponible en Mb 7 6 5 4 3 2 1 0 0 100 200 300 40...

Page 19: ...STAND AAN DE MUUR GB REQUIRED SPACE FOR INSTALLATION I DIMENSIONI NL AFMETINGEN ________ 19 ________ ________ 2 ________ F ENCOMBREMENT D MAßE SP DIMENSIONES A1 POSITION AU SOL A1 AUF DEM BODEN A1 COLOCADO EN EL SUELO A2 POSITION AU MUR A2 AN DER WAND A2 COLOCADO EN LA PARED A2 POSITION AU MUR A1 POSITION AU SOL A G C F D E B G C M D F H I L J K J L M 3 4 G Douilles à souder Ø18 20 Schweißhülsen Ø...

Page 20: ...CTIONS ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER L USO INSTALLATIEBOEKJE GEBRUIKSBOEKJE F D SP GB I NL BP 64 78403 CHATOU CEDEX Tél 33 1 34 80 59 00 Fax 33 1 34 80 59 09 http www chaffoteaux maury com Ref 1005338 k CELECTIC BALLON DURCHLAUFERHITZER ACUMULADOR HOT WATER CYLINDER SERBATOIO PER ACCUMULO BOILER 80 I 100 I 150 I NOTICE D INSTALLATION NOTICE D EMPLOI MONTAGE UND GEBRAUCHSANLEITUNG I...

Reviews: