background image

(è sconsigliabile usare torcie più lunghe).
— Togliere il dado ferma guaina in ottone, l’ugello gas, l’u-
gello portacorrente quindi sfilare la guaina.
— Infilare la guaina in teflon per alluminio assicurandosi che
esca dalle due estremità.
— Riavvitare l’ugello portacorrente in modo che la guaina
sia aderente ad esso.
— Nell’estremità rimasta libera della guiaina infilare il nipple
ferma guaina, la guarnizione OR e bloccare con il dado
senza stringere eccessivamente.
— Infilare la cannetta in ottone sulla guaina e introdurre il
tutto nell’adattatore (avendo in precedenza tolto la cannetta
di ferro che si trova dentro l’adattatore).
— Tagliare diagonalmente (a fetta di salame) la guaina in
modo che stia il più possibile vicino al rullino trainafilo.
Utilizzare ugelli portacorrente adatti per alluminio con il foro
corrispondente al diametro di filo da usare per la saldatura.
Utilizzare mole e spazzonatrici specifiche per l’alluminio
senza mai usarle su altri materiali.
RICORDATE che la pulizia è qualità!
Le bobine di filo devono essere conservate dentro sacchet-
ti di nylon con un deumidificante.
Per la giusta inclinazione di saldatura vedi la figura 2.

5.3 SALDATURA DELL’ACCIAIO INOSSIDABILE

La saldatrice deve essere predisposta come per la saldatu-
ra dell’acciaio dolce applicando le seguenti varianti:
— Bobina di filo di acciaio inossidabile compatibile alla
composizione dell’acciaio da saldare.
— Bombola contenente ARGON 98%+O2 2% (composi-
zione consigliata).
L’inclinazione della torcia e la direzione di saldatura consi-
gliata sono illustrate nella figura 2.

6. SOSTITUZIONE DELLA BOBINA SU ART.1562

Togliere la copertura bobina (L) svitando il pomello (M), alza-
re il coperchio chiusura (N), sbloccare il braccetto alzando il
perno premirullo (O), tagliare il filo di saldatura ed estrarre la
bobina.                                                                                                        
Scegliere il rullo trainafilo  con la gola adeguata al diametro
del filo che volete utilizzare. Per sostituire il rullo far ruotare il
motore fino a che la vite di bloccaggio si presenti in modo
da inserire la  chiave.
Inserire sul perno di frizione la nuova bobina, inserire il filo
nel tubetto di introduzione (P) e nel tubetto della lancia (Q)
facendo attenzione che il filo e la gola del rullo siano allinea-

4

ti. Bloccare il braccetto abbassando il perno premirullo (O).
Svitare l'ugello gas (R) e l'ugello portacorrente (S).
Premere il pulsante per far uscire il filo. 
Riavvitare l'ugello porta corrente e l'ugello gas.
Regolare il frizionamento della bobina al minimo possibile,   
agendo sul pomello (T) in modo tale che, nel normale fun-
zionamento, il filo, quando la bobina si ferma non si svolga
da sola. 

fig. 2

Summary of Contents for JAW-FEED

Page 1: ...et sch mas l ctriques Piezas de repuesto y esquemas el ctricos Pagg Seiten sel 22 27 I MANUALE DI ISTRUZIONI SPOOL GUN E JAW FEED PAG 2 GB INSTRUCTION MANUAL SPOOL GUN AND JAW FEED Page 6 D ANLEITUNGS...

Page 2: ...iste dalla legge PACE MAKER I campi magnetici derivanti da correnti elevate possono inci dere sul funzionamento di pacemaker I portatori di apparec chiature elettroniche vitali pacemaker dovrebbero co...

Page 3: ...lla con nessione al connettore I del carrello Per collegare la connessione art 1324 al generatore seguire le istruzioni riportate sul manuale del generatore stesso al punto 3 5 E2 Scegliere il rullo t...

Page 4: ...rice deve essere predisposta come per la saldatu ra dell acciaio dolce applicando le seguenti varianti Bobina di filo di acciaio inossidabile compatibile alla composizione dell acciaio da saldare Bomb...

Page 5: ...RS The magnetic fields created by high currents may affect the operation of pacemakers Wearers of vital electronic equip ment pacemakers should consult their physician before beginning any arc welding...

Page 6: ...able art 1324 to the wire feed unit fitting H Plug the connector G of the extension cable into the wire feed unit connector I Connect the extension cable art 1324 to the generator following the instru...

Page 7: ...the correct welding angle see figure 2 5 3 STAINLESS STEEL WELDING The machine set up for stainless steel is the same as that for mild steel with the following differences Stainless steel wire compati...

Page 8: ...MU F R DIE GESAM TE LEBENSDAUER DES GER TS AN EINEM ALLEN INTE RESSIERTEN PERSONEN BEKANNTEN ORT AUFBE WAHRT WERDEN DIESES GER T DARF AUSSCHLIE LICH ZUR AUSF HR UNG VON SCHWEI ARBEITEN VERWENDET WERD...

Page 9: ...s Art 1324 an den Stromerzeuger entsprechend den Anweisungen des Abschnittes 3 5 E2 der Bedienungsanleitung des Strom erzeugers vornehmen Drahtvorschubrolle mit geeigneter Nut w hlen Drahtrolle montie...

Page 10: ...deten Schwei drahtes entsprechen Spezielle Schleifscheiben und B rstvorrichtungen f r Alu minium einsetzen und diese nicht f r andere Materialien verwenden BEACHTEN SIE Sauberkeit bedeutet Qualit t Di...

Page 11: ...gn tiques g n r s par des courants lev s peuvent affecter le fonctionnement des stimulateurs car diaques Les porteurs d appareils lectroniques vitaux sti mulateurs cardiaques devraient consulter le m...

Page 12: ...connecteur G de la connexion au connecteur I du d vidoir Pour raccorder la connexion art 1324 au g n rateur suivre les instructions figurant sur le manuel du g n rateur au point 3 5 E2 Choisir le rou...

Page 13: ...n de soudure voir la figure 2 5 3 SOUDURE DE L ACIER INOXYDABLE Le poste souder doit tre pr par e comme pour la soudu re de l acier doux en appliquant les variantes suivantes Bobine de fil d acier ino...

Page 14: ...EL CONTE NIDO DE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO DURANTE TODA LA VIDA OPERATIVA EN UN SITIO CONOCIDO POR LOS INTERESADOS ESTE APARATO DEBER SER UTILIZADO EXCLUSIVAMENTE PARA OPERACIONES DE SOLDADURA 1 PRECA...

Page 15: ...rt 584 por medio de la conexi n art 1324 pueden emplearse sistemas distintos siempre y cuando sean compatibles Enroscar el empalme D de la conexi n art 1324 con el emplame H del carrito y conectar el...

Page 16: ...ldadura Hay que utilizar muelas y cepillos adecuados para el alu minio que a su vez no deber n usarse nunca sobre otros materiales Recuerden que limpieza significa calidad Las bobinas de hilo deben co...

Page 17: ...QUALIFICATO THIS PART IS INTENDED SOLELY FOR QUALIFIED PERSONNEL DIESER TEIL IST AUSSCHLIE LICH F R DAS FACHPERSONAL BESTIMMT CETTE PARTIE EST DESTINEE EXCLUSIVEMENT AU PERSONNEL QUALIFIE ESTA PARTE...

Page 18: ...OSS SHAPED NUT 22 ROSETTA IN ALLUMINIO ALUMINIUM WASHER 23 BOCCOLA IN GOMMA RUBBER BUSHING 24 PERNO PORTA BOBINA SPOOL SUPPORT PIN 25 PERNO FILETTATO THREATED PIN 26 MANOPOLA KNOB 27 PERNO CUSCINETTO...

Page 19: ...19 SPOOL GUN ART 1562...

Page 20: ...TION 21 CONNETTORE CONNECTOR 22 SOPPORTO ASPO SPOOL HOLDER SUPPORT 23 PERNO IN OTTONE BRASS PIN 24 PRESA SOCKET 25 DADO NUT 26 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE 27 RESCA FITTING 28 PASSACAVO GROMMET 28 IN...

Page 21: ...21 JAW FEED ART 1428...

Page 22: ...LU BLUE K MARRONE BROWN J ARANCIO ORANGE I ROSA PINK CODIFICA COLORI WIRING DIAGRAM CABLAGGIO ELETTRICO COLOUR CODE L ROSA NERO PINK BLACK M GRIGIO VIOLA GREY PURPLE N BIANCO VIOLA WHITE PURPLE O BIAN...

Page 23: ...23 JAW FEED ART 1428...

Page 24: ...24...

Reviews: