Cebora JAW-FEED Instruction Manual Download Page 14

14

EXPLOSIONES

· No soldar en proximidad de recipientes a presión

o en presencia de polvo, gas o vapores explosi-
vos. Manejar con cuidado las bombonas y los

reguladores de presión utilizados en las operaciones de
soldadura.

COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Este aparato se ha construido de conformidad a las indi-
caciones contenidas en la norma armonizada EN50199 

y

se deberá usar solo de forma profesional en un
ambiente industrial. En efecto, podrían presentarse
potenciales dificultades en el asegurar la compatibili-
dad electromagnética en un ambiente diferente del
industrial.

EN EL CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO, PEDIR LA
ASISTENCIA DE PERSONAL CUALIFICADO.

2

DESCRIPCION GENERAL

2.1

CARACTERISTICAS ART. 1562

La Spool-Gun se ha realizado para facilitar la soldadura a
distancia del aluminio, del acero inoxidable y del hierro,
utilizando una bobina de hilo de 100 mm de diámetro,
incorporada en la tobera.

2.1.1

Datos técnicos

Hilos que se pueden utilizar: aluminio Ø 0,8/1/1,2 mm

acero inox. Ø0,6/0,8/1 mm
hierro Ø0,6/0,8/1 mm

Diámetro bobina utilizable: 

100 mm

Velocidad de avance del hilo: de 0 a 19 m/min
Intensidad máxima: 

200 A (gas argón)

Factor de servicio: 

60%

2.2

CARACTERISTICAS ART. 1428

El carrito Jaw-feed se ha concebido, por su peso y por
sus dimensiones reducidas, para poder desplazarlo
cómodamente lejos del genardor y, de esta manera, per-
mitir la soldadura del aluminio, del acero inoxidable y del
hierro utilizando una bobina de 200 mm de diámetro
máximo.

2.2.1

Datos técnicos

Hilos que se pueden utilizar: aluminio Ø1/1,2 mm

acero inox. Ø0,6/0,8/1 mm
hierro Ø0,6/0,8/1 mm

Diámetro bobina utilizable: 

200 mm

Velocidad de avance del hilo: 

de 0 a 20 m/min

3. DESCRIPCION DE LOS EQUIPOS

A)

soporte bobina

B)

tornillo

C)

tuerca

D)

empalme

E)

empalme

F)

conector

G)

conector

H)

empalme

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA "SPOOL-GUN" E "JAW-FEED"

IMPORTANTE:

ANTES DE LA PUESTA EN FUN-

CIONAMIENTO DEL APARATO, LEER EL CONTE-
NIDO DE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO,

DURANTE TODA LA VIDA OPERATIVA, EN UN SITIO
CONOCIDO POR LOS INTERESADOS. ESTE APARATO
DEBERÁ SER UTILIZADO EXCLUSIVAMENTE PARA
OPERACIONES DE SOLDADURA.

1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

LA SOLDADURA Y EL CORTE DE ARCO
PUEDEN SER NOCIVOS PARA USTEDES
Y PARA LOS DEMÁS, por lo que el utiliza-

dor deberá ser informado de los riesgos, resumidos a
continuación, que derivan de las operaciones de solda-
dura. Para informaciones más detalladas, pedir el manual
cod 3.300.758

DESCARGA ELÉCTRICA – Puede matar.

· Instalar y conectar a tierra la soldadora según las

normas aplicables.
· No tocar las partes eléctricas bajo corriente o los

electrodos con la piel desnuda, los guantes o las ropas
mojadas.
· Aíslense de la tierra y de la pieza por soldar.
· Asegúrense de que su posición de trabajo sea segura.

HUMOS Y GASES – Pueden dañar la salud. 

· Mantengan la cabeza fuera de los humos.

· Trabajen con una ventilación adecuada y utilicen
aspiradores en la zona del arco para evitar la pre-

sencia de gases en la zona de trabajo.

RAYOS DEL ARCO – Pueden herir los ojos y quemar la
piel.

· Protejan los ojos con máscaras para soldadura

dotadas de lentes filtrantes y el cuerpo con pren-
das apropiadas.

· Protejan a los demás con adecuadas pantallas o corti-
nas.

RIESGO DE INCENDIO Y QUEMADURAS

· Las chispas (salpicaduras) pueden causar incen-

dios y quemar la piel; asegurarse, por tanto de
que no se encuentren materiales inflamables en

las cercanías y utilizar prendas de protección idóneas. 

RUIDO

Este aparato de por sí no produce ruidos superio-

res a los 80dB. El procedimiento de corte plas-
ma/soldadura podría producir niveles de ruido

superiores a tal límite; por consiguiente, los utilizadores
deberán poner en practica las precauciones previstas por
la ley.

PACE-MAKER (MARCA – PASOS)
· Los campos magnéticos que derivan de corrientes ele-
vadas podrían incidir en el funcionamiento de los pace-
maker. Los portadores de aparatos electrónicos vitales
(pace-maker) deberían consultar el médico antes de
acercarse a las operaciones de soldadura de arco, de
corte, desagrietamiento o soldadura por puntos.

Summary of Contents for JAW-FEED

Page 1: ...et sch mas l ctriques Piezas de repuesto y esquemas el ctricos Pagg Seiten sel 22 27 I MANUALE DI ISTRUZIONI SPOOL GUN E JAW FEED PAG 2 GB INSTRUCTION MANUAL SPOOL GUN AND JAW FEED Page 6 D ANLEITUNGS...

Page 2: ...iste dalla legge PACE MAKER I campi magnetici derivanti da correnti elevate possono inci dere sul funzionamento di pacemaker I portatori di apparec chiature elettroniche vitali pacemaker dovrebbero co...

Page 3: ...lla con nessione al connettore I del carrello Per collegare la connessione art 1324 al generatore seguire le istruzioni riportate sul manuale del generatore stesso al punto 3 5 E2 Scegliere il rullo t...

Page 4: ...rice deve essere predisposta come per la saldatu ra dell acciaio dolce applicando le seguenti varianti Bobina di filo di acciaio inossidabile compatibile alla composizione dell acciaio da saldare Bomb...

Page 5: ...RS The magnetic fields created by high currents may affect the operation of pacemakers Wearers of vital electronic equip ment pacemakers should consult their physician before beginning any arc welding...

Page 6: ...able art 1324 to the wire feed unit fitting H Plug the connector G of the extension cable into the wire feed unit connector I Connect the extension cable art 1324 to the generator following the instru...

Page 7: ...the correct welding angle see figure 2 5 3 STAINLESS STEEL WELDING The machine set up for stainless steel is the same as that for mild steel with the following differences Stainless steel wire compati...

Page 8: ...MU F R DIE GESAM TE LEBENSDAUER DES GER TS AN EINEM ALLEN INTE RESSIERTEN PERSONEN BEKANNTEN ORT AUFBE WAHRT WERDEN DIESES GER T DARF AUSSCHLIE LICH ZUR AUSF HR UNG VON SCHWEI ARBEITEN VERWENDET WERD...

Page 9: ...s Art 1324 an den Stromerzeuger entsprechend den Anweisungen des Abschnittes 3 5 E2 der Bedienungsanleitung des Strom erzeugers vornehmen Drahtvorschubrolle mit geeigneter Nut w hlen Drahtrolle montie...

Page 10: ...deten Schwei drahtes entsprechen Spezielle Schleifscheiben und B rstvorrichtungen f r Alu minium einsetzen und diese nicht f r andere Materialien verwenden BEACHTEN SIE Sauberkeit bedeutet Qualit t Di...

Page 11: ...gn tiques g n r s par des courants lev s peuvent affecter le fonctionnement des stimulateurs car diaques Les porteurs d appareils lectroniques vitaux sti mulateurs cardiaques devraient consulter le m...

Page 12: ...connecteur G de la connexion au connecteur I du d vidoir Pour raccorder la connexion art 1324 au g n rateur suivre les instructions figurant sur le manuel du g n rateur au point 3 5 E2 Choisir le rou...

Page 13: ...n de soudure voir la figure 2 5 3 SOUDURE DE L ACIER INOXYDABLE Le poste souder doit tre pr par e comme pour la soudu re de l acier doux en appliquant les variantes suivantes Bobine de fil d acier ino...

Page 14: ...EL CONTE NIDO DE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO DURANTE TODA LA VIDA OPERATIVA EN UN SITIO CONOCIDO POR LOS INTERESADOS ESTE APARATO DEBER SER UTILIZADO EXCLUSIVAMENTE PARA OPERACIONES DE SOLDADURA 1 PRECA...

Page 15: ...rt 584 por medio de la conexi n art 1324 pueden emplearse sistemas distintos siempre y cuando sean compatibles Enroscar el empalme D de la conexi n art 1324 con el emplame H del carrito y conectar el...

Page 16: ...ldadura Hay que utilizar muelas y cepillos adecuados para el alu minio que a su vez no deber n usarse nunca sobre otros materiales Recuerden que limpieza significa calidad Las bobinas de hilo deben co...

Page 17: ...QUALIFICATO THIS PART IS INTENDED SOLELY FOR QUALIFIED PERSONNEL DIESER TEIL IST AUSSCHLIE LICH F R DAS FACHPERSONAL BESTIMMT CETTE PARTIE EST DESTINEE EXCLUSIVEMENT AU PERSONNEL QUALIFIE ESTA PARTE...

Page 18: ...OSS SHAPED NUT 22 ROSETTA IN ALLUMINIO ALUMINIUM WASHER 23 BOCCOLA IN GOMMA RUBBER BUSHING 24 PERNO PORTA BOBINA SPOOL SUPPORT PIN 25 PERNO FILETTATO THREATED PIN 26 MANOPOLA KNOB 27 PERNO CUSCINETTO...

Page 19: ...19 SPOOL GUN ART 1562...

Page 20: ...TION 21 CONNETTORE CONNECTOR 22 SOPPORTO ASPO SPOOL HOLDER SUPPORT 23 PERNO IN OTTONE BRASS PIN 24 PRESA SOCKET 25 DADO NUT 26 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE 27 RESCA FITTING 28 PASSACAVO GROMMET 28 IN...

Page 21: ...21 JAW FEED ART 1428...

Page 22: ...LU BLUE K MARRONE BROWN J ARANCIO ORANGE I ROSA PINK CODIFICA COLORI WIRING DIAGRAM CABLAGGIO ELETTRICO COLOUR CODE L ROSA NERO PINK BLACK M GRIGIO VIOLA GREY PURPLE N BIANCO VIOLA WHITE PURPLE O BIAN...

Page 23: ...23 JAW FEED ART 1428...

Page 24: ...24...

Reviews: