CEAG COOPER Crouse-Hinds GHG 664 5 Series Operating Instructions Manual Download Page 14

14

14

14

14

14

Cooper Crouse-Hinds GmbH

6.2

6.2

6.2

6.2

6.2

Ouverture de l’appareil /
Raccordement électrique

Seuls les électriciens sont habilités à

procéder au raccordement électrique de

l’unité d’alimentation secteur et autono-

me pour atmosphères explosibles.

Avant d’ouvrir l’unité d’alimentation

secteur et autonome pour atmosphères

explosibles, il est nécessaire de s’assurer

que le courant est coupé ou que les

mesures nécessaires ont été prises.

Mettre l’interrupteur « Marche/Arrêt »

(interrupteur lumineux) de l’éclairage de

sécurité en position « Arrêt ».

i  

i  

i  

i  

i  L’interrupteur Marche/Arrêt ne commande
pas l’alimentation réseau.

 Après déconnexion, les éléments de

l’unité d’alimentation secteur et autono-

me pour atmosphères explosibles

peuvent être mis sous tension grâce à la

batterie intégrée

 Effectuer le raccordement du conducteur

avec beaucoup de soin pour garantir la
protection contre les explosions.

5

Utilisation / Propriétés

En cas de coupure du courant, l’unité
d’alimentation secteur et autonome pour
atmosphères explosibles permet d’alimenter
en électricité un dispositif électrique pour
atmosphères explosibles d’une puissance
nominale de 80 W maxi (par ex. un projecteur
pour atmosphères explosibles) pendant
1,5 h via la batterie intégrée. Lorsque le
courant secteur circule, le dispositif
électrique raccordé ne fonctionne pas.

l’exploitation du tension

Lors de la tension peut être ajustée, le réseau
affilié de ressources sur les ronds ON / OFF
switch (commutateur de luminaires) / hors
tension.

Chargement de la batterie

Une fois l’unité d’alimentation secteur et
autonome pour atmosphères explosibles
raccordée (voir le chap.6), la batterie se
recharge grâce à un mécanisme électronique
intégré. Le mécanisme électronique surveille
la charge.
Lorsque la température est inférieure à -5°C
et supérieure à +40°C, nous ne pouvons pas
garantir que la batterie atteigne sa capacité
nominale maximale pour des raisons
électrochimiques.

Mode éclairage de secours

En cas de coupure du courant, le
mécanisme électronique intégré commute en
mode éclairage de secours.
Le dispositif électrique raccordé est alors
alimenté pour 1,5 h (courant nominal) par la
batterie via un transformateur intégré.
En mode éclairage de secours, il est
possible de désactiver le dispositif
électrique via l’interrupteur intégré au côté
avant du boîtier (fig. 2).

La protection intégrée contre les décharges
totales empêche la batterie de se
décharger. Dès que la batterie est
déchargée, le dispositif électrique s’arrête.

Toute application autre que celles décrites

ici n’est, sans l’approbation écrite de

Cooper Crouse-Hinds / CEAG, pas

permise.

Lors de l’utilisation, les directives du

point 7 de la notice devront être

respectées.

La responsabilité d’une utilisation

conforme et appropriée de ces

enveloppes est celle de l’utilisateur seul.

6

Installation

Pour l’installation / la mise en service, les
prescriptions nationales appropriées (par ex.
ElexV, loi relative à la sécurité des
appareillages en Allemagne) ainsi que les
règles de la technique généralement
reconnues sont à prendre en considération.

Une installation et une mise en service

non conformes peuvent entraîner la perte

de la garantie.

6.1

6.1

6.1

6.1

6.1

Montage

Montage

Montage

Montage

Montage

Le montage de l’unité d’alimentation secteur
et autonome pour atmosphères explosibles
est possible sans ouvrir le boîtier.

 Pour le montage direct au mur, l’unité

d’alimentation secteur et autonome pour

atmosphères explosibles doit uniquement

être montée aux points de fixation prévus

à cet effet, sur une surface plane et sans

risque de gauchissement.

Le montage doit se faire à la verticale, le

boîtier de raccordement se trouvant en

haut.

(voir fig. 2a et étiquette sur l’unité

d’alimentation).

Nous recommandons l'utilisation pour le

montage des supports de montage et

d'espacement des joints (voir la

dimension de dessin).

 Les ouïes prévues sur le dessus et les

côtés ne doivent jamais être recouvertes.

La vis et la rondelle utilisées doivent être
adaptées au diamètre de l’orifice de fixation.
Utiliser tous les colliers de fixation lors du
montage de l’unité d’alimentation secteur et
autonome pour atmosphères explosibles.

Les cotes de fixation sont visibles sur le
schéma page 1.

Si vous utilisez plusieurs unités

d’alimentation secteur et autonome pour

atmosphères explosibles, ne permutez

pas les couvercles des boîtiers

antidéflagrants entre eux.

On reconnaît les couvercles des boîtiers
antidéflagrants et les parties inférieures des
boîtiers correspondantes grâce à leur
numéro de fabrication à l’intérieur du
couvercle et à l’avant de la partie inférieure
du boîtier.

Entrée

pour

projecteur

Alimentation

réseau disponible

Fig. 1

Fig. 2

Mode éclairage de

secours

Interrupteur Marche/Arrêt

(témoin lumineux)

pour

 l’éclairage de secours raccordé

Entrée

pour

alimentation réseau

Fig. 2 a

Etiquette position de montage

Vertical mounting only

Summary of Contents for COOPER Crouse-Hinds GHG 664 5 Series

Page 1: ...nleitung explosionsgesch tzte Netz und Versorgungseinheit Emergency Pack Typ GHG 664 5 Operating instructions Emergency Pack Typ GHG 664 5 Mode d emploi Unit d alimentation secteur et autonome pour at...

Page 2: ...2 2 2 2 2 Cooper Crouse Hinds GmbH...

Page 3: ...d Versorgungseinheit die den Explosions schutz betreffen sind nicht gestattet Sie ist bestimmungsgem in unbesch digtem und einwandfreien Zustand zu betreiben Vor Inbetriebnahme m ssen die entspre chen...

Page 4: ...rseite kann im Notlichtbetrieb das Betriebsmittel ausgeschaltet werden Fig 2 Der eingebaute Tiefentladungsschutz verhindert das Tiefentladen der Batterie Bei entladener Batterie wird das angeschlossen...

Page 5: ...men L und L1 einzuset zen Fig 4 Die bei Auslieferung in einem PE Beutel beigelegte Steckbr cke zum aktivieren der Batterie gem Fig 5 einsetzen i Der Spannungswandler ist jetzt betriebsbereit Die explo...

Page 6: ...s into bushings on top before dismounting battery pack connection scheme battery 2 battery 2 battery 1 bridge UB UB UBT UB2 UB1 a UB UB UBT UB2 UB1 UB UB1 UB2 UB Fig 4 Anschlussbild Batterieeinheit Fi...

Page 7: ...Batteriekontakte oben Batterieaufdruck lesbar Fig 5 Die unbesch digte Batterieeinheit darf wie oben beschrieben f r Instandsetzungs arbeiten auch durch explosionsgesch tzte Bereiche der Zone 1 transpo...

Page 8: ...s that affect the explosion protection are not permitted They shall be used for their intended purpose and shall be in a perfect and clean state Prior to being put into operation the boxes shall be ch...

Page 9: ...Fig 2 The built in deep discharge protection prevents the deep discharging of the battery If the battery is run down the connected apparatus is switched off Applications other than those described ar...

Page 10: ...closure it is necessary to ensure that the voltage supply has been isolated or to take suitable protective measures Even after disconnection due to the battery the built in components of the emergency...

Page 11: ...9 1 Mounting in reverse order Plug in Plug in jumper Put into operation in accordance with Chapter 6 5 Modifications or constructional changes to apparatus are not permitted Fig 4 Connection diagram f...

Page 12: ...12 12 12 12 12 Cooper Crouse Hinds GmbH...

Page 13: ...ie int gr e Toute transformation ou modification des appareils et tableaux de distribution portant sur le mode de protection contre le risque d explosion est interdite Seuls des appareils sans d faut...

Page 14: ...ection int gr e contre les d charges totales emp che la batterie de se d charger D s que la batterie est d charg e le dispositif lectrique s arr te Toute application autre que celles d crites ici n es...

Page 15: ...osph re environnante n est pas explosive Avant ouverture de l enveloppe on s assurera de la mise hors tension de l appareil et du respect des r gles des s curit s appropri es Apr s d connexion les l m...

Page 16: ...de l unit de batteries se conformer au chapitre 9 1 Repose proc der dans le sens inverse Mise en service selon le chapitre 6 5 Mise en service Il est interdit d apporter des modifications ou des ajout...

Page 17: ......

Page 18: ...pack rot red schwarz black Stecker Plug Schalter switch einzeln in Spiralschlach verlegt single wired in spring tube Leitungsdurchf hrung cable gland Batterie battery Batterie battery 1 2 rot red sch...

Page 19: ...89 336 EG Elektromagnetische Vertr glichkeit 89 336 EC Electromagnetic compatibility 89 336 CE Compatibilit lectromagn tique EN 60 079 0 2004 EN 60 079 1 2004 EN 60 079 7 2003 EN 61 000 6 2 2006 EN 6...

Page 20: ...WLYR LQ XQ DOWUD OLQJXD GHOOD RPXQLW j XURSHD SRWHWH ULFKLHGHUOD DO YRVWUR UDSSUHVHQWDQWH RRSHU URXVH LQGV 7 LRV QDXGRMLPR LQVWUXNFLMRV L YHUVWRV V JLPW M NDOE JDOLWH SDUHLNDODXWL DWVDNLQJRMH RRSHU UR...

Reviews: