Edition 05/2008, Version 1.0.0, LRC-M1
Ausgabe 05/2008, Version 1.0.0, LRC-M1
Subject to Technical Changes
Technische Änderungen vorbehalten
7
4 Putting into Operation
4.1 Charging Battery
As the rechargeable batteries are shipped uncharged, they
must be charged before the first use.
Note
!
Charging the battery can take up to 3 hours.
Figure 4.1a: Charger unit with cradle
Abbildung 4.1a: Ladegerät mit Ladeschale
⇒
Connect the charger unit to the mains. (For further
information about the charger see chapter 6).
⇒
Insert the rechargeable battery into the cradle. During
charging the red LED “Charge” lights up. When the
battery is charged the “Charge” LED goes off and the
“Ready” LED starts blinking.
⇒
Insert the battery into the transmitter.
⇒
The transmitter is now ready for operation.
4 Inbetriebnahme
4.1 Akku Laden
Da die Akkus ungeladen ausgeliefert werden, müssen sie
vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden.
Hinwes
!
Der Akku-Ladevorgang kann bis zu 3 Stunden
betragen.
Figure 4.1b: Inserting the battery
Abbildung 4.1b: Einsetzen des Akkus
⇒
Schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an.
(Nähere Informationen zum Ladegerät finden Sie in
Abschnitt 6).
⇒
Legen Sie den Akku in die Ladeschale ein. Während des
Ladevorgangs leuchtet die rote LED „Charge“. Ist der
Akku geladen, erlischt die „Charge“- LED und die LED
„Ready“ blinkt.
⇒
Legen Sie den aufgeladenen Akku in den Sender ein.
⇒
Der Sender ist jetzt betriebsbereit.