Cata GIGA 600 BK Operating And Maintenance Instructions Manual Download Page 22

- Keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel auf 
die Kochflache legen, damit sie nicht heiß warden. 
- Beim Kochen mit Töpfen mit Antihaftbeschichtung ohne Zugabe von 
Fett  ist  die  eventuelle  Vorwärmzeit  auf  eine  oder  zwei  Minuten  zu 
beschränken. 
-  Das  Kochen  von  zum  Ansetzen  neigenden  Lebensmitteln  auf 
kleinster Stufe beginnen um dann, unter häufigem Rühren, auf höhere 
Stufen zu schalten. 
- Nach dem Gebrauch über die vorgesehene Vorrichtung ausschalten 
(Verminderung  bis  auf  “0”),  ohne  sich  auf  den  Topfsensor  zu 
verlassen. 
- Zur Vermeidung eines Elektroschocks muss das Gerät beim Platzen 
des Kochfelds sofort vom Netz getrennt werden. 
- Das Kochfeld darf nicht mit Dampf gereinigt werden. 
-  Dieses  Gerät  darf  nicht  von  Personen  (oder  Kindern)  mit 
eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten 
bzw.  mit  mangelnden  Kenntnissen  und  unzureichender  Erfahrung 
bedient  werden,  es  sei  denn,  es  geschieht  dies  unter  der  Aufsicht 
oder nach entsprechender Vertrautmachung mit dem Gerät durch die 
für deren Sicherheit verantwortliche Person. 
- Kinder unter Aufsicht halten, damit sie nicht am Gerät herumspielen. 

Kochgefäße (Abb. 3) 

- Wird ein Magnet, der an  den Boden eines Gefäßes angenähert wird, 
von  diesem  angezogen,  so  ist  dies  ein  zum  Induktionskochen 
geeigneter Topf. 
-  Vorziehen  von  Kochgefäßen,  die  auch  für  das  Induktionskochen 
ausgewiesen sind, 
- Und von Kochgefäßen mit flachem und dickem Boden. 
-  Ein  Topf  oder  eine  Pfanne  mit  demselben  Durchmesser  wie  die 
Kochzone erlaubt eine maximale Nutzung der verfügbaren Leistung. 
-  Ein  kleinerer  Topf  verringert  die  Leistung,  verursacht  aber  keinen 
Energieverlust.  Es  wird  trotzdem  vom  Gebrauch  von  Gefäßen 
abgeraten, deren Durchmesser kleiner als 10 cm ist. Empfohlen wird 
das Anwenden von: 
-  Rostfreien  Gefäßen  mit  mehrfachbeschichtetem  Boden  oder  aus 
rostfreiem Ferrit, wenn auf dem Boden angegeben ist: per induction. 
-  Gußeisernen  Gefäßen  besser  mit  emailliertem  Boden,  um 
Verkratzungen der Glaskeramikfläche zu vermeiden. 
-  Es  wird  abgeraten  von  Gefäßen  aus  Glas,  Keramik,  Terracotta, 
Aluminium,  Kupfer  oder  nicht  magnetischem  (austenitischem) 
rostfreiem Stahl. 

Instandhaltung (Abb. 4) 

Spuren von Aluminiumfolie, Essensresten, Fettspritzern, Zucker oder 
stark  zuckerhaltigen  Speisen  müssen  sofort  mit  einem  Schaber  von 
der  Kochfläche  entfernt  werden  um  mögliche  Schäden  an  der    
Fläche  zu  vermeiden.  Mit  einem  entsprechenden  Reinigungsmittel 
und Küchenpapier säubern, dann mit klarem Wasser nachspülen und 
abschließend  mit  einem  Lappen  trocken  wischen.  Keine 
Putzschwämme oder Scheuerkissen zum  Einsatz bringen; abzuraten 
ist  ferner  von  der  Verwendung  von  starken  Chemikalien  und 
Fleckenentfernern. 

Anweisungen für den Installateur 
Installation 

Die  angegebenen  Anweisungen  sind  an  den  zugelassenen 
Installateur  als  Richtlinie  für  die  Installation,  Regelung  und 
Instandhaltung,  gemäß  den  geltenden  Gesetzen  und  Normen, 

gerichtet.  Die  Eingriffe  dürfen  nur  bei  ausgeschaltetem  Apparat 
vorgenommen werden. 

Aufstellung (Abb. 5) 

Das  Gerät  ist  dafür  vorgesehen,  in  eine  Arbeitsfläche,  wie  in  der 
Abbildung dargestellt, eingefügt zu werden. Die gesamte Fläche des 
Kochgeräts  rundherum  mit  der  im  Kit  befindlichen  Dichtungsmasse 
versiegeln.  Es  wird  von  dem  Aufbau  über  einem  Ofen  abgeraten 
sonst gegebenenfalls versichern, 
- daß der Ofen mit einem wirksamen Kühlsystem ausgestattet ist; 
-  daß  auf  keinen  Fall  heiße  Luft  vom  Ofen  in  Richtung  der  Fläche 
aufsteigt; 
-  daß  Luftdurchlässe,  wie  in  der  Abbildung  angegeben,  vorgesehen 
werden. 

(Abb. 5) 
1 Vorderansicht 
2 Vorderseite 
3 Backofen oder Schrank 
4 Lufteintritt 

Elektrischer Anschluß (Abb. 6) 

Vor  dem  Anschluß  an  das  elektrische  Netz  sich  davon  überzeugen, 
daß: 
-  die  Eigenschaften  der  Anlage  mit  denen  auf  dem  unter  der 
Ofenplatte angebrachten Leistungsschild übereinstimmen; 
-  die  Anlage  mit  einem  wirksamen  Erdanschluß  gemäß  den  
geltenden  Normen  und  Gesetzbestimmungen  versehen  ist.  Der 
Erdanschluß ist gemäß Gesetz verbindlich. 
Falls  der  Apparat  nicht  mit  einem  Kabel  und/oder  mit  einem 
entsprechenden Stecker ausgerüstet ist, muß gleichwertiges Material 
zur Stromentnahme, wie auf dem Leistungsschild angegeben, und für 
die  Arbeitstemperatur  verwendet  werden.  Das  Kabel  darf  an  keener 
Stelle eine Temperatur von mehr als 50°C über der Raumtemperatur 
erreichen. 
Installieren Sie in der festen Verkabelung eine Abschaltvorrichtung mit 
omnipolarem  Trennschalter,  der  im  Falle  einer  Überspannung  der 
Kategorie III eine vollständige Abschaltung vom  Netz  nach  den 
gültigen Verkabelungsvorschriften erlaubt. 
Die  Steckdose  oder  der  allpolige  Schalter  müssen  bei  dem 
installierten Apparat leicht zu erreichen sein. 
Dieses  Gerät  ist  nicht  für  den  Gebrauch  mit  einer  externen 
Zeitschaltuhr oder einem  gesonderten 

Fernbedienungssystem 

vorgesehen. 

Der  Hersteller  lehnt  jede  Verantwortung  ab  falls  oben  genannte 
Ausführungen  und  die  üblichen  Unfallnormen  nicht  eingehalten 
werden. 

Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller 
oder seinen technischen Kundendienst oder in jedem Fall durch 
eine  entsprechend  qualifizierte  Fachkraft  ersetzt  werden,  um 
jedes Risiko auszuschließen. 

Summary of Contents for GIGA 600 BK

Page 1: ...ES EN FR PT DE RU UK PL ZH ...

Page 2: ......

Page 3: ...te aproximadamente un segundo Una vez transcurrido este lapso todos los displays y los LEDS se apagan y el touch queda en posición de stand by Para encender el touch se debe presionar la tecla de encendido 1 durante 1 segundo Para todas las zonas de cocción el indicador del mando deslizante 4 se ilumina de forma intermitente a la espera que se seleccione la función deseada En caso de que alguna zo...

Page 4: ...idad Esto significa que los niveles de potencia configurados previamente en las zonas restantes pueden ser disminuídos automáticamente Si la inducción detecta que es necesaria una reducción en alguna zona de cocción el indicador de la zona que va a disminuir su potencia parpadea 3 segundos proporcionando un periodo de corrección antes de su modificación Si se reajusta la zona seleccionada antes de...

Page 5: ...Si con posterioridad se selecciona un nivel de potencia superior la función de precalentamiento se mantiene adaptando el tiempo de precalentamiento al nuevo nivel seleccionado Si por el contrario se selecciona un nivel de potencia inferior la función de precalentamiento automático será cancelada Señal acústica zumbador Durante el uso las siguientes actividades son señaladas mediante un zumbador Pr...

Page 6: ...hojas de aluminio residuos de alimentos salpicaduras de grasa azúcar o alimentos fuertemente sacaríficos deben ser inmediatamente retirados del plano de cocción con un raspador para evitar daños posibles a la superficie del plano Sucesivamente limpiar con un producto adecuado y papel de cocina luego enjuagar con agua y secar con un paño limpio De ninguna manera usar esponjas o estropajos abrasivos...

Page 7: ... and the touch control is in standby mode Press the ON OFF 1 button to switch the touch control on for 1 second The Sliding Control Indicator 4 flashes for all cooking zones while awaiting the selection of the required function If any cooking zone burns high temperature indicator 7 appears with a flashing H After switching the touch control on it will remain active for 20 seconds If neither a cook...

Page 8: ...sted within the correction period power management analyses the power distribution again If a reduction in power is not required the flashing stops and the original setting level remains on the corresponding display Should power distribution be changed again by the user the setting level will under no circumstances automatically increase in the zones where it has been automatically reduced Tempera...

Page 9: ...nd 16 until indicator 17 turns on If however any of the zones is at a power level other than 0 the stand alone timer can be activated by simultaneously pressing buttons 15 and 16 several times until indicator 17 turns on The timer display 8 shows 0 00 Now it is possible to select the required time between 0 and 119 minutes If no value is selected the timer is deactivated after 5 seconds To select ...

Page 10: ...ed out Installation Fig 5 The appliance is designed for fitting into a worktop as shown in the figure Place the supplied sealant around the perimeter of the hob The hob should not be installed over an oven although if this is the case check that the oven is equipped with an appropriate cooling system there is no warm air leakage from the oven towards the hob suitable air inlets are provided as sho...

Page 11: ... Pour allumer le contact appuyer sur la touche de mise en marche 1 a un curse 1 seconde Pour toutes les zones de cuisson l indicateur de la touche coulissante 4 se met à clignoter en attente de sélection de la fonction souhaitée Lorsque l une des zones de cuisson est brûle température élevée le symbole H se met à clignoter sur l indicateur 7 Après la mise en marche la commande sensitive reste acti...

Page 12: ...tiquement Si l induction détecte qu une réduction est nécessaire sur une zone de cuisson quelconque l indicateur de la zone dont la puissance va diminuer clignote pendant 3 secondes pour permettre une éventuelle correction avant que la puissance soit modifiée Si la zone sélectionnée est réajustée avant la fin du temps de correction le gestionnaire de puissance analyse de nouveau la distribution de...

Page 13: ...r est sélectionné ultérieurement la fonction de préchauffage se maintient adaptant le temps de préchauffage au nouveau niveau sélectionné Si au contraire on sélectionne un niveau de puissance inférieur la fonction de préchauffage automatique sera annulée Signal sonore vibreur Pendant le fonctionnement le vibreur signale les activités suivantes activation normale des touches son bref activation con...

Page 14: ... magnétique austénitique Entretien Fig 4 Enlevez aussitôt du plan de cuisson tout fragment de papier en aluminium tout résidu de nourriture toute éclaboussures de graisse de sucre ou d autres aliments fortement riches en saccharine à l aide d une raclette à fin d éviter d endommager la surface du plan Ensuite nettoyer avec un produit adéquat et du papier absorbant puis rincer à l eau et sécher ave...

Page 15: ...scar durante cerca de 1 segundo Decorrido este tempo todos os visores e LEDs apagamse e o touch fica em posição de stand by Para activar o touch pressionar a tecla activar 1 para um segundo Para todas as zonas de cozedura o indicador do comando deslizante 4 acende se de forma intermitente enquanto aguarda que a função pretendida seja seleccionada Caso alguma zona de cozedura queime alta temperatur...

Page 16: ...e uma redução de potência piscará durante 3 segundos proporcionando um período de correcção antes da respectiva alteração Se a zona seleccionada for reajustada antes do fim do período de correcção o gestor de potência analisará novamente a distribuição da potência Caso não seja necessária uma nova redução de potência o indicador deixará de piscar e passará a mostrar o nível de potência original Se...

Page 17: ... o tempo de pré aquecimento ao novo nível seleccionado Se pelo contrário for seleccionado um nível de potência inferior a função de pré aquecimento automático será cancelada Sinal acústico besouro Durante a utilização as seguintes actividades são assinaladas através do besouro Normal activação das teclas com um som breve Activação contínua das teclas durante mais de 10 seg com um som contínua Funç...

Page 18: ...açúcar ou alimentos fortemente sacaríferos devem ser tirados imediatamente do plano de cozedura com um raspador para evitar possíveis danos à superfície do plano Realize a limpeza com um produto adequado e papel de cozinha depois enxagúe com água e seque com um pano limpo Não utilize nunca esponjas ou esfregões abrasivos evite também o uso de detergentes químicos agressivos como produtos de limpez...

Page 19: ...ls irgendeine der Kochstellen heiß ist hohe Temperatur erscheint in der Anzeige 7 ein blinkendes H Die Elektronik bleibt nach dem Einschalten für 20 Sekunden aktiviert Findet innerhalb dieser Zeit keine Kochstellen oder Timeranwahl statt geht die Elektronik selbständig wieder in den Stand by ustand Die Steuerung läßt sich nur dann in den Ein Zustand einschalten wenn lediglich die EIN AUS Taste von...

Page 20: ...Korrekturzeitraums eine Änderung vorgenommen kommt es seitens der Leistungsverwaltung zu einer erneuten Überprüfung der gegebenen Leistungsverhältnisse Ist in diesem Fall keine Leistungsreduzierung mehr notwendig wird der Blinkbetrieb eingestellt und auf der entsprechenden Anzeige bleibt die ursprüngliche Leistungsstufe erhalten Eine erneute Veränderung der Leistungsverteilung durch den Benutzer b...

Page 21: ...eitschaltuhren Das bedeutet eine Zeitschaltuhr für jede einzelne Kochzone und eine automatische Zeitschaltuhr unabhängig von den Kochzonen Automatische Zeitschaltuhr Wenn die Touch Control eingeschaltet und keine Kochzone in Betrieb ist alle Anzeigen 4 blinken kann die unabhängige Zeitschaltuhr durch gleichzeitiges Drücken der Tasten 15 und 16 aktiviert werden Es schaltet sich dann die Anzeige 17 ...

Page 22: ...Wasser nachspülen und abschließend mit einem Lappen trocken wischen Keine Putzschwämme oder Scheuerkissen zum Einsatz bringen abzuraten ist ferner von der Verwendung von starken Chemikalien und Fleckenentfernern Anweisungen für den Installateur Installation Die angegebenen Anweisungen sind an den zugelassenen Installateur als Richtlinie für die Installation Regelung und Instandhaltung gemäß den ge...

Page 23: ...м управлением После п одклю чения к сети питани я уж е через секунду Touch Control будет активи рован После сб роса всех ди сплеев диод ы LEDS б уд ут ми гать приб лизительн о в теч ение одной секунд ы После этого все дисплеи и диоды LEDS погасн ут и Touch Control перей дет в состояние ожидани я Нажмите кнопку включения выключения 1 для включения сенсорного управления Для всех варочных зон индикат...

Page 24: ... остальных зонах варки Е сли инд укци я определяет необ ходимость снижени я мощн ости в одной из зон варки индикатор зон ы где требуется сни зить мощность б удет ми гать 3 секунды это п ериод корректи ровки перед реги страцией и зменен ия п араметра Е сли перед окончанием п ериод а корректировки вносятся изменения в п араметры выбранн ой зоны управление мощностью сн ова анали зи рует ее распределе...

Page 25: ...ки то функция автоматического предварительного нагрева будет отменена Акусти ческий сигн ал звон ок Во в ремя и сп ользовани я Вы услышите зв онок в следую щих сл учаях Нормальн ое нажимани е на клави ши короткий сигн ал Постоянн ое нажатие на клави ши в теч ение более 10 секунд прерыви стый длительн ый си гн ал Функция таймера Функция таймера допускает работу максимум 7 независимых таймеров То ес...

Page 26: ...п анели бумажные полотенца Затем промыть вод ой и высушить чистой тряпочкой Запрещается и спользование абразивных губ ок или моч алок также не и сп ользовать агресси вные химически е продукты и средства д ля удаления пятен Инструкции д ля м онтажника Монтаж Настоящие ин струкции п редн азначен ы д ля и сп ользовани я в период монтажа и для мон тажни ка это руководство для монтаж а регулиров ки и у...

Page 27: ...й Вмикання вимикання сенсорної панелі за допомогою кнопки on off Після того як почала подаватись напруга мережі сенсорна панель буде вмикатись приблизно одну секунду перед тим як її можна буде використовувати Всі дисплеї і світлодіодні індикатори спалахують приблизно одну секунду після повернення в вихідне положення Як тільки цей час сплинув всі дисплеї і світлодіодні індикатори вимикаються і сенс...

Page 28: ...настройки 9 Підсилення можна активувати повторно через декілька хвилин Якщо кастрюлю сковорідку забрано з зони приготування під час підсилення функція підсилення залишається активною і відлік часу відключення продовжується у зворотному напрямку Керування споживанням потужності грунтується на тому принципі що остання зміна яку було внесено в рівень настройки різних зон приготування має перщочергови...

Page 29: ...ється і час розігрівання підбудовується до нової обраної настройки Якщо з іншого боку обрано нижчий рівень настройки функція автоматичного розігрівання скасовується Звуковий сигнал зумер Під час користування електроприладом наступні дії озвучуються зумером Звичайне натискання кнопки короткий сигнал Кнопки залишаються натиснутими більше 10 секунд тривалий сигнал Функція таймера Функція таймера дозв...

Page 30: ...нієвої фольги або їжі плями жиру розсипаний цукор або продукти з високим вмістом цукру необхідно негайно усунути з поверхні для приготування їжі за допомогою лопаточки шпателя щоб уникнути подряпин на поверхні комфорки А потім очистіть поверхню за допомогою підходящого чистячого засобу і салфеток промийте водою і витріть за допомогою чистої тканини Ніколи не застосовуйте абразивні губки або металі...

Page 31: ...rycznej Po zresetowaniu wszystkie wskaźniki i diody LED pulsują przez mniej więcej przez sekundę a następnie gasną i układ sterujący automatycznie przechodzi w tryb oczekiwania Naciśnij przycisk ON OFF 1 włącz wyłącz aby włączyć sterowanie dotykiem W przypadku wszystkich pól grzejnych wskaźnik panelu sterowania 4 pali się światłem przerywanym w oczekiwaniu na wybór odpowiedniej funkcji Jeżeli pole...

Page 32: ...możliwość skorygowania ustawienia zanim nastąpi jej automatyczne zmniejszenie Jeżeli w przewidzianym czasie zmienimy wartość nastawy wybranego pola grzejnego sterownik mocy ponownie przeanalizuje jej dystrybucję W przypadku gdyby dalsza redukcja nie była konieczna wskaźnik mocy natychmiast przestanie pulsować ukazując pierwotną wartość nastawy W razie ponownego wprowadzenia zmian przez użytkownika...

Page 33: ...Funkcja minutnika Funkcja minutnika umożliwia ustawienie do 7 oddzielnych minutników Jeden minutnik dla każdego pojedynczego pola grzejnego oraz jeden niezależny minutnik działający niezależnie od pól grzejnych Niezależny minutnik Jeśli układ sterujący touch control jest włączony i nie działa żadne pole grzejne wszystkie wskaźniki 4 migają można włączyć niezależny minutnik przez jednoczesne naciśn...

Page 34: ...mywamy odpowiednim preparatem chemicznym i przecieramy papierem do użytku kuchennego a następnie spłukujemy wodą i wycieramy do sucha czystą szmatką W żadnym wypadku nie powinniśmy używać gąbek ani myjek o właściwościach ściernych Należy także unikać stosowania silnie działających detergentów i środków do wywabiania plam Wskazówki dla instalatora Instalacja Niniejsza instrukcja przeznaczona jest d...

Page 35: ...Fig 1 Abb 1 Afb 1 1 Rys 1 Kuva 1 1 1 ábra 1 Fig 2 Abb 2 Afb 2 2 Rys 2 Kuva 2 2 2 ábra 2 Fig 3 Abb 3 Afb 3 3 Rys 3 Kuva 3 3 3 ábra 3 ...

Page 36: ...Fig 4 Abb 4 Afb 4 4 Rys 4 Kuva 4 4 4 ábra 4 Fig 5 Abb 5 Afb 5 5 Rys 5 Kuva 5 5 5 ábra 5 A B C D E 590 520 565 495 50 1 3 4 2 4 ...

Page 37: ......

Page 38: ...Fig 7 Abb 7 Afb 7 7 Rys 7 Kuva 7 7 ra 7 Рис 7 a 7 b 7 c ...

Page 39: ......

Page 40: ...CATA ELECTRODOMÉSTICOS S L c Ter 2 08570 TORELLÓ Barcelona SPAIN 60813215 30 04 2014 ...

Reviews: