background image

Page 20  — Français

GARANTIE

Yamaha Motor Corporation USA, 
PETITS ÉQUIPEMENTS HORS ROUTE À ALLUMAGE COMMANDÉ (SORE)
GARANTIE LIMITÉE ET CONFORMITÉ AUX NORMES DE L’EPA

Yamaha Motor Corporation USA, par les présentes, garantit 
que tout moteur neuf de petits équipements hors route 
à allumage commandé (ci-après les « moteurs SORE ») 
acheté auprès d’un concessionnaire de moteurs Yamaha 
SORE autorisé sur le territoire continental des États-Unis 
ou au Canada, sera exempt de tout vice de fabrication ou 
de matériel, pour la période prévue aux présentes, sous 
réserve des limites qui y sont énoncées.

Durée de la garantie 

– Tout moteur SORE neuf acheté à 

des fins personnelles, commerciales ou de location auprès 
d’un concessionnaire de moteurs Yamaha SORE autorisé 
sur le territoire continental des États-Unis ou au Canada sera 
garanti contre tout vice de fabrication ou de matériel, pour 
une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat, 
et sera assujetti aux exclusions énumérées ci-dessous.
Pendant la période couverte par la garantie, tout atelier 
de réparation Yamaha SORE autorisé réparera, ou 
remplacera, sans frais, au choix de Yamaha, toute pièce 
jugée défectueuse par Yamaha en raison de tout vice de 
fabrication ou de matériel d’origine. Les pièces utilisées lors 
de réparations couvertes par la garantie seront garanties 
pour le reste de la période de garantie initiale. Toutes 
les pièces remplacées en vertu de la présente garantie 
deviendront la propriété exclusive de Yamaha Motor 
Corporation USA.

Garantie contre les émissions

 – Les pièces se rapportant 

au système de contrôle d’émissions seront garanties 
pour une période de deux ans sans égard à leur usage 
commercial ou non.
On entend par exclusions générales à la présente garantie, 
tout défaillance causée par :
a.  L’installation de pièces ou d’accessoires qui ne sont pas 

de qualité équivalente aux pièces Yamaha d’origine.

b. Tension anormale, négligence ou abus.
c. Manque d’entretien adéquat.
d. Dommage dû à un accident ou à une collision.
On entend par exclusions spécifiques de la présente 
garantie le remplacement de toute pièce en raison de 
l’usure normale ou de l’entretien régulier.

Il sera de la responsabilité du client, en vertu de la 
présente garantie :

1. d’utiliser et d’entretenir le moteur SORE tel que spécifié 
dans le manuel du propriétaire approprié.
2. d’aviser un atelier de réparation Yamaha SORE autorisé 
de toute défectuosité apparente dans les dix (10) jours 
suivant leur découverte, et d’assurer la disponibilité de 
l’appareil au moment de l’inspection et des réparations 
tel que demandé par l’atelier de réparation Yamaha SORE.
Pour trouver un atelier de réparation de moteur Yamaha 
SORE autorisé, composez le 1-866-788-7398 (aux É.-U.) 
ou le 1-866-788-7397 (au Canada)

Transfert de garantie :

 Pour transférer la garantie de 

l’acheteur d’origine à un acheteur postérieur, veuillez 
composer le 1-866-788-7398 (aux É.-U.) ou le 1-866-
788-7397 (au Canada) afin de connaître les procédures 
nécessaires. En aucun cas la garantie ne sera prolongée 
au-delà de sa période originale.
Yamaha Motor Corporation USA n’assume aucune autre 
garantie, expresse ou implicite. Toutes les garanties 
implicites de qualité marchande et de convenance pour 
un usage particulier qui dépasse l’obligation et les délais 
prescrits énoncés dans cette garantie sont expressément 
rejetées par Yamaha Motor Corporation USA et exclues 
de la présente garantie.
Certains états et provinces ne permettant pas de limitation 
à la durée des garanties implicites, les restrictions ci-
dessous peuvent ne pas être applicables. Aussi exclus 
de cette garantie sont les dommages directs et indirects, 
dont la perte de jouissance. Certains états ou provinces ne 
permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages 
directs ou indirects, les restrictions ci-dessus peuvent ne 
pas être applicables.
La présente garantie donne au consommateur des droits 
spécifiques, et celui-ci peut bénéficier d’autres droits, qui 
varient selon les états ou provinces.

Yamaha Motor Corporation, USA

1-866-788-7398 (aux É.-U.)
1-866-788-7397 (au Canada)

Summary of Contents for CT80020

Page 1: ...er y comprender el manual del operador antes de usar este producto Le agradecemos su compra CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE R F RENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS Your pressure washer has...

Page 2: ...eferenced in the operator s manual Consulter l encart volets afin d examiner toutes les figures mentionn es dans le manuel d utilisation Consulte esta secci n desplegable para ver todas las figuras a...

Page 3: ...e soporte J Injection hose flexible d injection manguera de inyecci n K Fuel tank r servoir de carburant tanque de combustible L Fuel valve robinet de carburant v lvula de combustible M Recoil starter...

Page 4: ...ottle bouteille de d tergente botella del detergente A A Screw vis tornillo B Rear panel panneau arri re panel posterior C Handle poign e mango D Lock nut crou de blocage contratuerca A Trigger handle...

Page 5: ...C Collar collier collar n Fig 12 A Garden hose tuyau d arrosage manguera de jard n B Screen tamis cedazo C Water intake prise d eau entrada de agua Fig 20 A Spray wand lance de pulv risation tubo roci...

Page 6: ...0 028 po 0 032 po 0 7 0 8 mm 0 028 pulg 0 032 pulg A B A A B Fig 26 A Screw vis tornillo B Air filter cover couvercle du filtre air tapa del filtro de aire C Air filter filtre air filtro de aire A B C...

Page 7: ...e combustible B Tank filler neck goulot de remplissage du r servoir boca del dep sito A B Fig 29 A Sight glass voyant d huile visor B Pump oil vent cap bouchon du r servoir d huile de la pompe tapa de...

Page 8: ...ervicio Page arri re P g posterior This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable Safety performance and dependability have been given top priority in the design of this...

Page 9: ...may cause risk of injury Follow the maintenance instructions specified in this manual Check damaged parts Before further use of the pressure washer a guard or other part that is damaged should be care...

Page 10: ...use serious engine problems Always refuel outdoors Never refuel indoors or in a poorly ventilated area Never store the machine with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are p...

Page 11: ...Leaking hoses and fittings are also capable of causing injection injury Do not hold hoses or fittings Risk of Explosion Fuel and its vapors are explosive and can cause severe burns or death Risk of F...

Page 12: ...re to use in dry conditions and to observe safe practices can result in electric shock Chemical Burns To reduce the risk of injury or damage DO NOT USE ACIDS ALKALINES BLEACHES SOLVENTS FLAMMABLEMATER...

Page 13: ...ngine will automatically shut off whenever the lubricant level in the engine becomes low ON OFF SWITCH Theon offswitchisusedincombinationwiththerecoilstarter to start the engine It is also used to tur...

Page 14: ...he axle to secure the wheel assembly NOTE The hitch pin should be pushed into the axle until the center of the pin rests on top of the axle n Repeat with the second wheel UNPACKING This product requir...

Page 15: ...e the threaded end of the spray wand in the connector on the end of the trigger handle n Turn the connector clockwise until it stops This secures the spray wand in place n When not in use remove the s...

Page 16: ...e to the machine n Uncoil the garden hose NOTE There must be a minimum of 10 feet of unrestricted hose between the pressure washer intake and the hose faucet or shut off valve such as a Y shut off con...

Page 17: ...ped with approximately 2 oz of lubricant in the engine from testing You must add lubricant to the engine before starting it the first time CAUTION Any attempt to start the engine without adding lubric...

Page 18: ...event water flow to the pressure washer Before starting the engine Connect all hoses Check all fluids lubricant and gas Turn on the garden hose then squeeze the trigger to relieve air pressure hold th...

Page 19: ...e water pressure n Engage the lock out on the trigger handle by pushing up on the lock out until it clicks into the slot n Push the nozzle into the quick connect collar until it clicks in place and is...

Page 20: ...e pressure washer and shut off the water supply Pull trigger to release water pressure n Engage the lock out on the trigger handle by pushing up on the lock out until it clicks into the slot n Remove...

Page 21: ...ranted for as long as you own the pressure washer NOTE This warranty is limited to replacement of no more than one set of seals per calendar year See warranty for more details NOZZLE MAINTENANCE See F...

Page 22: ...asher with the gas tank empty by either draining the tank or running the pressure washer until the gas runs out Allow 30 minutes of cool down time before storing the machine Store in a dry covered are...

Page 23: ...engine lubricant Change engine lubricant initial change 2 After first 20 hours Change engine lubricant Every 100 hours Check spark plug Clean air filter Replace air filter element Clean fuel cap Clean...

Page 24: ...Nozzletoapplydetergent Injection hose is clogged kinked Remove or replace injection hose Chemical injector is clogged Clean or replace injector Pump doesn t produce pressure Low pressure nozzle insta...

Page 25: ...er handle supply hoses quick couplers gaskets valves pistons pump valve assemblies o rings water and oil seals This exclusion is not applicable to the high pressure seals n Any consumable accessories...

Page 26: ...ormal wear or routine maintenance The Customer s Responsibility under this warranty shall be to 1 Operate and maintain the SORE engine as specified in the appropriate Owner s Manual 2 Give notice to a...

Page 27: ...NOTES...

Page 28: ...mploi de tout accessoire inadapt peut pr senter un risque de blessure Suivre les instructions d entretien sp cifi es dans ce manuel V rifier l tat des pi ces Avant d utiliser nettoyeur haute pression...

Page 29: ...le plein en int rieur ou dans un endroit insuffisamment ventil Ne jamais remiser la machine avec du carburant dans le r servoir de carburant dans un local o des sources d allumage telles que radiateu...

Page 30: ...rds peuvent galement entra ner des blessures Ne pas tenir des flexibles ou raccords Risque d explosion Le carburant et ses vapeurs sont explosifs et peuvent entra ner des br lures graves ou mortelles...

Page 31: ...ter les pratiques de s curit peut entra ner un choc lectrique Br lures chimiques Pour r duire les risques de blessures ou de dommages ma t riels NE PAS UTILISER DE PRODUITS ACIDES ALCALINS OU JAV LIS...

Page 32: ...et le moteur s arr te automatiquement lorsque le niveau d huile est bas COMMUTATEUR D ARR T ET D MARRAGE Le commutateur d arr t et d marrage est utilis dans la combinaison avec le manchon en lanceur r...

Page 33: ...rou de montage de la base comme illustr D BALLAGE Ce produit doit tre assembl n Avec pr caution couper les c t s du carton puis en sortir la machine et les accessoires S assurer que toutes les pi ces...

Page 34: ...rangement de la lance d arrosage dans le cadre de la laveuse pression comme illustr n Installer le crou de blocage et serrer solidement ASSEMBLAGE DE LA POIGN E DE G CHETTE Voir la figure 9 n Placer...

Page 35: ...ement n D rouler le tuyau d arrosage NOTE Il doit y avoir un minimum de 3 m 10 pi de tuyau entre l admission du nettoyeur haute pression et le robinet de tuyau ou le robinet de sectionnement comme un...

Page 36: ...u SAE 10W30 jusqu ce que le niveau atteigne la partie sup rieure de la jauge 1 1 litres 32 oz d huile pour moteur quatre temps fournis Ne pas remplir l exc s n Remettre le bouchon jauge d huile en pla...

Page 37: ...isser le moteur tourner pendant quelques secondes puis d placer le volet de d part la position RUN marche Arr t du moteur R gler le commutateur d arr t et d marrage en position OFF ARR T Ouvrir le rob...

Page 38: ...n Arr ter le nettoyeur et fermer l arriv e d eau Appuyer sur la g chette pour rel cher la pression d eau n Verrouiller la poign e de g chette en poussant sur le bouton de verrouillage jusqu ce qu il s...

Page 39: ...er la pression d eau n Verrouiller la poign e de g chette en poussant sur le bouton de verrouillage jusqu ce qu il s engage dans la fente n Retirer la buse en placer la main sur la buse et tirer sur l...

Page 40: ...placement d UN ensemble de joints par ann e civile Consulter la garantie afin d obtenir de plus amples renseignements ENTRETIEN DE BUSE Voir la figure 25 Unepressiondepompeexcessive sensationd impulsi...

Page 41: ...tourner le moteur Laisser la machine refroidir pendantenviron30minutesavantdelaremiser Remiserlamachine dans un endroit sec l abri des intemp ries Ne jamais entreposer l unit dans une position autre...

Page 42: ...ons V rifier et remplir l huile moteur Change engine lubricant changement initial 2 Apr s les 20 premi res heures Changer l huile moteur Toutes les 100 heures V rifier la bougie Nettoyer le filtre air...

Page 43: ...lacer le tuyau d injection Injecteur chimique obstru Nettoyer ou remplacer l injecteur La pompe ne produit pas de pression Buse basse pression install e Remplacer par la buse haute pression D bit d al...

Page 44: ...re normale ayant mis fin la vie utile d une pi ce notamment la lance d arrosage les buses la poign e g chette les tuyaux d alimentation les raccords rapides les joints statiques les vannes les pistons...

Page 45: ...en ad quat d Dommage d un accident ou une collision On entend par exclusions sp cifiques de la pr sente garantie le remplacement de toute pi ce en raison de l usure normale ou de l entretien r gulier...

Page 46: ...NOTES...

Page 47: ...adecuados puede presentar riesgos de lesiones Siga las instrucciones de la mantenimiento especificadas en este manual Inspeccione las piezas da adas Antes de seguir utilizando la lavadora a presi n es...

Page 48: ...tezca el combustible al aire libre Nunca reabastezca el combustible en espacios interiores ni en reas con ventilaci n insuficiente Nunca guarde la m quina con combustible en el tanque dentro de un edi...

Page 49: ...ra m s segura la producto S MBOLO NOMBRE DENOMINACI N EXPLICACI N Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales Lea manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones el usu...

Page 50: ...Para reducir el riesgo de lesiones por un contragolpe sujete firmemente el tubo rociador con ambas manos cuando est encendida la m quina Descarga el ctrica Si no se usa la unidad en condiciones secas...

Page 51: ...E PRESI N La perilla de regulaci n de presi n regula la presi n de salida de la bomba a la manguera de alta presi n ARRANCADOR RETR CTIL Con un tir n del arrancador retr ctil se arranca el motor SUPRE...

Page 52: ...en el eje hasta que el centro de aqu l descanse en la parte superior de ste n Repita el proceso con la segunda rueda DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse n Corte cuidadosamente los lados de l...

Page 53: ...e el tuerca de seguridad y aj stelo firmemente COLOQUE EL TUERCA DE SEGURIDAD Y AJ STELO FIRMEMENTE Vea la figura 9 n Coloque en el conector en el extremo del tubo rociador el extremo de tubo roscador...

Page 54: ...OTA Debe haber un m nimo de 3 metros 10 pies de manguera sin ninguna restricci n en el flujo de la misma entre la entrada de la lavadora de presi n y el grifo o v lvula de cierre como un conector de c...

Page 55: ...lla de nivel de aceite n Si el nivel es bajo agregue lubricante para motor de 4 tiempos SAE 30 o SAE 10W30 hasta que el nivel de l quido alcance la parte superior de la varilla de nivel de aceite se p...

Page 56: ...el mango del arrancador con cuerda y tire lentamente hasta que encuentre resistencia Arranque el motor con un tir n corto y r pido del mango del arrancador con cuerda NOTA No permita que el mango del...

Page 57: ...nectar una boquilla el tubo rociador n Apague la lavadora de presi n y cierre el suministro de agua Oprima el gatillo para purgar el agua n Accione el seguro el el mango de gatillo para ello suba aqu...

Page 58: ...nosepurgadelsistemalapresi n interna Oprima el gatillo para purgar el agua a presi n ENJUAGADO CON LA LAVADORA DE PRESI N n Apague la lavadora de presi n y cierre el suministro de agua Oprima el gatil...

Page 59: ...PROGRAMA SEALS FOR LIFE To enroll in the Limited Lifetime Seals for Life program go to bluepowersite com and register your pressure washer purchase Once you have enrolled the high pressure seals on yo...

Page 60: ...l deseado y se debe agregar aceite Para cambiar aceite n Coloque un recipiente bajo la lavadora de presi n n Afloje a colocar el tapa de aceite de la bomba Retire el tap n de drenaje del aceite y dren...

Page 61: ...presi n en particular respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la informaci n de mantenimiento que figura a continuaci n Art culos de mantenimiento Cada uso Se...

Page 62: ...la Boquilla Detergente de Doble Potencia La manguera de inyecci n est tapada doblada Quite y reemplace la manguera de inyecci n El inyector de qu micos est tapado Limpie o reemplace el inyector La bom...

Page 63: ...angueras de suministro acopladores r pidos juntas v lvulas pistones conjuntosdev lvulasdelabomba juntas t ricas sellos de agua y de aceite Esta exclusi n no se aplica a los sellos de alta presi n n Cu...

Page 64: ...a respon sabilidad de 1 Operar y mantener los motores SORE seg n se espe cifica en el manual del propietario adecuado 2 Notificar a un centro de reparaci n autorizado de mo tores SORE de Yamaha sobre...

Page 65: ...NOTES...

Page 66: ...r notre site http bluepowersite com PI CES DE RECHANGE Le num ro de mod le se trouve sur une plaquette ou tiquette plac e sur le b ti Noter le num ro de s rie dans l espace ci dessous NUM RO DE MOD LE...

Reviews: