background image

– 

42

 –

12. Specifications

Ambient temperature range:

 0°C to 40°C (32°F to 104°F)

Power supply:

 Rated current and voltage are printed on the calculator.

Dimensions:

 70mmH 

×

 206mmW 

×

 335mmD (2

3

/

4

" H 

×

 8

1

/

8

" W 

×

 13

3

/

16

" D) including roll holders

Weight:

 1.1 kg (2.4 lbs)

Consumable supplies:

 Ink Roller (IR-40T) 

  

Roll 

Paper 

* The AC outlet must be located near the calculator and must be easily accessible.

12. Technische Daten

Zul. Umgebungstemperatur:

 0°C bis 40°C

Stromversorgung:

 Nennstrom und Nennspannung sind auf dem Rechner aufgedruckt.

Abmessungen 

(H 

×

 B 

×

 T)

:

 70mm 

×

 206mm 

×

 335mm (einschließlich Rollenhalter)

Gewicht:

 1,1 kg 

Verbrauchsartikel:

 Farbrolle (IR-40T)

 Papierrolle 

* Die Netzdose muss nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.

12. Fiche technique

Plage de température de travail  :

 0°C à 40°C

Alimentation :

 La courant et la tension nominaux sont imprimés sur la calculatrice.

Dimensions :

 70 mm H 

×

 206 mm P 

×

 335 mm D, y compris les supports de rouleau

Poids  :

 1,1 kg

Fournitures consommables  :

  Rouleau encreur (IR-40T)

 

Rouleau de papier 

* La prise secteur doit se situer près de la calculatrice et être d’accès facile.

12. Especificaciones

Gama de temperatura ambiente:

 0°C a 40°C

Fuente de alimentación:

 La corriente y el voltaje nominal están impresos en la calculadora.

Dimensiones:

 70 mm (Al) 

×

 206 mm (An) 

×

 335 mm (Pr), incluyendo los portarrollos

Peso:

 1,1 kg

Suministros consumibles:

 Rodillo entintado (IR-40T)

   

Rollo de papel

* El tomacorriente de CA debe estar ubicado cerca de la calculadora y debe ser fácilmente accesible.

12. Caratteristiche tecniche

Gamma della temperatura ambiente:

 Da 0°C a 40°C

Alimentazione:

 La corrente e la tensione nominali sono stampate sulla calcolatrice.

Dimensioni:

 70mm (A) 

×

 206mm (L) 

×

 335mm (P) mm portarotoli di carta inclusi

Peso:

 1,1 kg 

Accessori di consumo:

 Rullo inchiostratore (IR-40T)

 

Rotolo di carta 

* La presa di corrente CA deve essere situata vicino alla calcolatrice e deve essere facilmente raggiungibile.

12. Tekniska data

Omgivande temperatur:

 0°C till 40°C

Strömförsörjning:

 Märkvärdena för ström och spänning är tryckta på räknaren.

Mått 

(H 

×

 B 

×

 D)

:

 70mm 

×

 206mm 

×

 335mm inklusive rullhållare

Vikt:

 1,1 kg

Förbrukningsvaror:

 Bläckrulle (IR-40T)

 Pappersrulle 

* Vägguttaget måste befinna sig nära räknaren och vara lätt att tillgå.

CY357̲FR2650̲EU15.indb   42

CY357̲FR2650̲EU15.indb   42

12.3.7   10:05:39 AM

12.3.7   10:05:39 AM

Summary of Contents for FR-2650T

Page 1: ...wijzing Bruksanvisning Käyttäjän opas Brugervejledning Manual de Instruções ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ Felhasználói Útmutató Návod k použití Instrukcja Obsługi E G F S I Sw D Nr Fi De Po R Hg Cz Pl FR 2650T 93 1080000001 CY357 FR2650 EU15 indb Sec1 1 CY357 FR2650 EU15 indb Sec1 1 12 3 7 10 05 26 AM 12 3 7 10 05 26 AM ...

Page 2: ...key operations both number entries and function commands so you can continue key input even while another operation is being processed RESET Button Pressing the RESET button on the back of the calculator deletes independent memory contents tax rate settings etc Be sure to keep separate records of all important settings and numeric data to protect against accidental loss Press the RESET button to r...

Page 3: ...n Er sollte von der Netzdose abgetrennt werden wenn Sie den Rechner für längere Zeit nicht verwenden Wenn Sie den Netzstecker von der Netzdose abziehen werden alle Werte und Einstellungen des Rechners gelöscht Fertigen Sie daher immer schriftliche Kopien der Werte und Einstellungen an In keinem Fall können CASIO und ihre Zulieferanten Ihnen oder anderen Personen gegenüber verantwortlich gemacht we...

Page 4: ...9 auf die Anzahl der Dezimalstellen die durch die Einstellung des Dezimalstellen Wahlschalters spezifiziert ist Wichtig Alle Eingaben und Rechnungen werden für Additionen und Subtraktionen gerundet Für Multiplikationen und Divisionen werden die Rechnungen mit den eingegebenen Werten ausgeführt worauf das Ergebnis gerundet wird 4 3 2 0 ADD2 Dezimalstellen Wahlschalter 4 3 2 0 Anzahl der Dezimalstel...

Page 5: ... 30 minutes environ après la dernière opération de touche Appuyez sur ONv pour restaurer l alimentation Le contenu de la mémoire est conservé 2 A propos des sélecteurs OFF ON PRINT ITEM Sélecteur de fonction OFF Met hors tension ON Pour mettre sous tension mais sans imprimer sauf si vous appuyez sur pour imprimer un numéro de référence Les calculs apparaissent sur l écran sans être imprimés PRINT ...

Page 6: ...ión e ingresos numéricos de modo que puede continuar el ingreso de tecla aun mientras se está procesando otra operación Botón RESET Al presionar el botón RESET en la parte trasera de la calculadora se borran el contenido de la memoria independiente los ajustes de tasas de impuestos etc Asegúrese de guardar registros separados de todos los ajustes y datos numéricos importantes como medida de protec...

Page 7: ...sare la calcolatrice per un lungo periodo di tempo Scollegando il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA si causa la cancellazione di tutti i valori e le impostazione della calcolatrice Assicurarsi di tenere separatamente copie scritte dei valori e delle impostazioni In nessun caso la CASIO e i suoi rivenditori si riterranno responsabili nei confronti dell acquirente e di chiunque altro ...

Page 8: ... dalla regolazione del selettore di posto decimale Importante Per l addizione e la sottrazione vengono arrotondati immissioni e calcoli Per la moltiplicazione e la divisione il calcolo viene eseguito con i valori immessi cosi come sono e viene poi arrotondato il risultato 4 3 2 0 ADD2 Selettore di posto decimale 4 3 2 0 Numero di posti decimali ADD2 Consultare 5 Calcoli nel modo ADD Svenska INNEHÅ...

Page 9: ...nuter Tryck på ONv för att slå på räknaren igen Minnesinnehållet bevaras 2 Angående väljarna OFF ON PRINT ITEM Funktionsväljare OFF Slår av strömmen ON Strömmen är påslagen men ingen utskrift utförs utom när trycks in för att skriva ut ett referensnummer Beräkningarna visas enbart på skärmen utan utskrift PRINT Strömmen på och utskrift aktiverat Beräkningarna visas också på skärmen ITEM Strömmen p...

Page 10: ...indrukken van toetsen terwijl een andere bewerking wordt verwerkt Terugsteltoets RESET Als op de RESET toets aan de achterkant van de calculator gedrukt wordt worden de inhoud van het onafhankelijke geheugen de instellingen voor het belastingpercentage etc gewist Zorg ervoor aparte notities bij te houden van belangrijke instellingen en numerieke data om te beschermen tegen onverhoeds verlies Druk ...

Page 11: ...tuttaket dersom du ikke har tenkt å benytte kalkulatoren over en lengre tidsperiode Frakopling av strømledningen fra nettuttaket vil medføre at samtlige av kalkulatorens verdier og innstillinger blir slettet Pass på å oppbevare separate notater av verdier og innstillinger CASIO og dets forhandlere kan under ingen omstendigheter holdes ansvarlige overfor denne kalkulatorens innehaver eller andre br...

Page 12: ...tall desimalplasser ADD2 Se 5 ADD innstillingsberegninger Suomi SISÄLTÖ 1 Tärkeitä varotoimenpiteitä 11 2 Tietoja valitsimista 12 Paperirullan asetus 21 Väritelan vaihto IR 40T 22 3 Yhteenlasku ja vähennyslasku 23 4 Kertolasku ja jakolasku 24 5 ADD lisäys moodin laskutoimenpiteistä 28 6 Itsenäinen muisti 29 7 Prosenttilaskut 30 8 Verolaskut 33 9 Korjausten suorittaminen syötössä 37 10 Viitenumeroi...

Page 13: ...myös näyttöruudussa ITEM Virta kytkeytyy päälle ja tulostus alkaa Yhteen ja vähennyslaskujen kokonaismäärä tuloksineen tulostuu ja Y näppäimiä painettaessa Kun painat Y näppäintä kaksi kertaa jatkuvasti tulostuu loppusummamuistiin lisättyjen laskujen lukumäärä Y näppäimellä suoritettujen toimenpiteiden lukumäärä F CUT 5 4 Desimaalimoodin valitsin F Kelluva desimaalipilkku CUT Katkaisee luvun kymme...

Page 14: ...n RESET for at genetablere normal operation hvis regnemaskinen ikke skulle fungere korrekt Hvis indtrykning af knappen RESET ikke bevirker at den normale operation vender tilbage bedes De rette henvendelse til den oprindelige detailhandler eller nærmeste forhandler Automatisk slukning Regnemaskinen slukker automatisk ca 30 minutter efter den sidste tastbetjening For at tænde for den igen trykkes p...

Page 15: ...ASIO e seus fornecedores se responsabilizarão por danos incorridos pelo utilizador ou qualquer outra pessoa incluindo quaisquer despesas incidentais ou consequentes perda de lucro perda de poupança ou quaisquer outros danos decorrentes do uso desta calculadora Sobre a memória intermediária de entrada A memória intermediária desta calculadora pode reter até 12 operações de tecla tanto entradas numé...

Page 16: ... ADD Русский СОДЕРЖАНИЕ 1 Важные меры предосторожности 15 2 О переключателях 16 Установка рулона бумаги 21 Замена красочного валика IR 40T 22 3 Сложение и вычитание 23 4 Умножение и деление 24 5 Вычисления в режиме добавления ADD 28 6 Независимая память 29 7 Проценты 30 8 Налоговые вычисления 33 9 Выполнение исправлений при вводе 37 10 Распечатка номеров для ссылок 38 11 Ошибки 41 12 Технические х...

Page 17: ... а также функция печати но только в пределах распечатки номера для ссылок при нажатии на клавишу Вычисления появляются на дисплее но не распечатываются PRINT Включены питание и функция печати Вычисления также появляются на дисплее ITEM Включены питание и функция печати При нажатии на клавиши и Y распечатывается общее число слагаемых вычитаемых с результатом При двукратном нажатии на клавишу Y непр...

Page 18: ...pes tárolni mind számbeírást mind funkció parancsot így végezhet további billentyűműveleteke miközben egy másik művelet folyamatban van RESET gomb A számológép hátulján lévő RESET gomb megnyomása törli a független memória tartalmát az adókulcs beállításokat stb Feltétlenül készítsen külön feljegyzéseket az összes fontos beállításról és numerikus adatról hogy védekezzen véletlen adatvesztés ellen N...

Page 19: ...žívat vypněte jej Nejlépe je kalkulátor odpojit od sítě pokud jej neplánujete delší dobu používat Odpojením kalkulátoru ze sítě dojde k vymazání všech hodnot a nastavení kalkulátoru Vždy si zapište hodnoty a nastavení na zvláštní list papíru CASIO a jeho dodavatelé nepřebírají žádnou zodpovědnost vůči Vám či jiné třetí osobě za jakýkoli případ poškození včetně všech vedlejších nebo následných výda...

Page 20: ...dki ostrożności 19 2 Odnośnie selektorów 20 Wkładanie rolki papieru 21 Wymienianie rolki barwiącej IR 40T 22 3 Dodawanie i odejmowanie 23 4 Mnożenie i dzielenie 24 5 Obliczenia w trybie ADD 28 6 Pamięć niezależna 29 7 Procenty 30 8 Obliczanie podatków 33 9 Korekcja wprowadzonych danych 37 10 Drukowanie numerów referencji 38 11 Błędy 41 12 Dane techniczne 44 Upewnij się czy posiadasz całą dokumenta...

Page 21: ...enie ON Zasilanie jest włączone ale bez drukowania z wyjątkiem gdy naciśniesz aby drukować numer odnośnika Obliczenia ukazują się na wyświetlaczu ale nie są drukowane PRINT Zasilanie i drukowanie są aktywowane Obliczenia również ukazują się na wyświetlaczu ITEM Zasilanie i drukowanie są aktywowane Ogólna ilość pozycji dodawania i odejmowania jest drukowana wraz z wynikiem przy naciśniętych klawisz...

Page 22: ...rullen Inleggen van de papierrol Isetting av papirrullen Paperirullan asetus Isætning af papirrullen Colocação do rolo de papel Установка рулона бумаги A papírtekercs behelyezése Vložení cívky s papírem Wkładanie rolki papieru 1 2 3 4 58mm 30mm 80mm FEED ON OFF ON PRINT ITEM g g CY357 FR2650 EU15 indb 21 CY357 FR2650 EU15 indb 21 12 3 7 10 05 34 AM 12 3 7 10 05 34 AM ...

Page 23: ...ckrullen IR 40T Vervangen van de inktrol IR 40T Utskifting av blekkrullen IR 40T Väritelan vaihto IR 40T Hvordan der skiftes farvevalse IR 40T Substituição do rolo de tinta IR 40T Замена красочного валика IR 40T A festékhenger cseréje IR 40T Výměna inkoustového válce IR 40T Wymienianie rolki barwiącej IR 40T 1 2 3 CY357 FR2650 EU15 indb 22 CY357 FR2650 EU15 indb 22 12 3 7 10 05 34 AM 12 3 7 10 05 ...

Page 24: ...000 10 000 19 000 ITEM F PRINT 10 z z 30 z 20 60 z Y 50 z 20 z 40 70 z Y Y v 0 1 000 1 000 3 000 2 00 000 3 000 6 000 9 000 5 000 2 000 4 00 000 3 000 7 000 10 000 19 000 0 1 000 1 000 3 000 2 00 000 004 3 000 6 000 005 9 000 5 000 2 000 4 00 000 003 3 000 7 000 004 10 000 002 19 000 0 OFF ON PRINT ITEM 3 Yhteenlasku ja vähennyslasku 3 Addition og subtraktion 3 Adição e subtracção 3 Сложение и выч...

Page 25: ...250 400 400 400 v 3 z z 480 z 250 z 4 z z z Y 0 300 600 1 080 1 330 1 730 2 130 2 530 2 530 ITEM F 2530 300 300 480 250 400 400 400 007 2 530 0 4 Multiplication and Division 4 Multiplikation und Division 4 Multiplication et division 4 Multiplicación y división 4 Moltiplicazione e divisione 4 Multiplikation och division 4 Vermenigvuldigen en delen 4 Multiplikasjon og divisjon 4 Kertolasku ja jakola...

Page 26: ...esultaat te berekenen en een negatieve waarde te geven Utregning av sum og samlet sum fra multiplikasjons og divisjonssvar Trykk på z for å utregne svaret og få en positiv verdi eller for å utregne svaret og få en negativ verdi Kerto ja jakolaskutulosten yhteissummien ja loppusummien laskeminen Kun painat z saat tuloksen ja positiivisen arvon ja kun painat saat tuloksen ja negatiivisen arvon Udreg...

Page 27: ...nstantes en la multiplicación y división Ingrese un valor y luego presione dos veces x o para registrarlo como una constante El indicador K se visualiza para indicar que una constante se encuentra en efecto Per usare costanti in una moltiplicazione e divisione Immettere un valore e quindi premere x o due volte per registrarlo come costante L indicatore K viene visualizzato sul display a indicare c...

Page 28: ...ve hogy a konstans érvényben van Použití konstant u násobení a dělení Vložte požadovanou hodnotu a poté stiskněte dvakrát x nebo pro její registraci jako konstanty Zobrazí se indikace K aby indikovala že je konstanta v účinnosti Aby używać stałe dla możenia i dzielenia Wprowadź wartość i naciśnij dwa razy x lub aby zapisać ją jako zmienną Wskaźnik K ukazuje się aby wskazać że zmienna została zasto...

Page 29: ...r Udregninger med ADD indstillinger tilføjer altid to decimalpladser undtagen når decimalfunktions vælgeren er i stilling F 5 Cálculos no modo ADD Os cálculos no modo ADD sempre adicionam duas casas decimais excepto quando o selector de modo decimal está na posição F 5 Вычисления в режиме добавления ADD При вычислении в режиме добавления всегда добавляются два знака после запятой за исключением сл...

Page 30: ...emória 6 Nezávislá paměť 6 Pamięć niezależna y v 140 z 250 z 90 Y q 950 z 750 z Y q 550 z 650 z 3 z Y q E 140 250 90 950 750 3500 550 650 300 300 1700 2000 1700 1200 300 1200 1500 1500 0 0 140 390 300 300 300 950 1 700 1 700 1 700 550 1 200 1 200 1 500 1 500 1 500 3 500 PRINT F 140 250 90 300 300 950 750 1 700 1 700 550 650 1 200 300 1 500 1 500 3 500 0 M M M M 0 M M M M M M M M M M M M M CY357 FR...

Page 31: ...isten prosenttimäärien korotusten ja alennusten laskemiseksi Udregning af normale procenter tilføjelser og rabatter Para calcular porcentagens regulares acréscimos e descontos Вычисление простых процентов наценок и скидок Egyszerű százalék felár és árengedmény számítása Běžné výpočty s procenty navýšení a slevy Aby obliczać procenty regularne dodatki i abaty 7 Prosenttilaskut 7 Procentudregninger ...

Page 32: ...meerderingen en verminderingen Beregning av rater stigninger og senkelser Suhteellisten osuuksien lisäysten ja vähennysten laskemiseksi Udregning af forhold øgninger og reduceringer Para calcular proporções aumentos e reduções Вычисление отношений увеличений и уменьшений Arányszám növelés csökkentés számítása Výpočet poměrů zvýšení a snížení Aby obliczać proporcje zwyżki i zniżki 654 852 1 110 654...

Page 33: ...Perdita Förlust Verlies Tap Häviö Tab Perda Убыток Veszteség Ztráta Strata Selling Price Verkaufspreis Prix de vente Precio de venta Prezzo di vendita Försäljningspris Verkoopprijs Salgspris Myyntihinta Salgspris Preço de venda Продажная цена Eladási ár Prodejní cena Cena zbytu 480 40 320 800 320 M 130 4 5 125 5 M Note A regular percentage or ratio calculation result is automatically stored in the...

Page 34: ...Utregning av skatt 8 Verolaskut 8 Afgiftsudregninger 8 Cálculos de imposto 8 Налоговые вычисления 8 Adószámítások 8 Daňové výpočty 8 Obliczanie podatków Setting a Tax Rate Einstellen einer Steuerrate Spécification d un pourcentage de taxe Ajustando una tasa de impuesto Impostazione di un aliquota di imposta Inställning av en skattesats Een belastingtarief vaststellen Innstilling av skattesats Vero...

Page 35: ...ja sen jälkeen S näppäintä Tryk på C og indstil derefter den korrekte sats hvis du er kommet til at lave en fejl under indtastning af en sats Man kan til enhver tid kontrollere den aktuelt fastsatte afgiftsprocent ved at trykke på v og derefter på S Se cometer um erro enquanto introduz uma taxa prima C e em seguida defina a taxa correcta Pode verificar a taxa ajustada actualmente a qualquer moment...

Page 36: ...ed afgift Preço mais imposto цена с налогом Ár adó Cena s daní Cena z podatkiem Tax Steuer Taxe Impuesto Imposta Skatt Belasting Skatt Vero Afgift Imposto налог Adó Daň Podatek 150 5 7 50 157 50 T T T T 0 1 Original cost 150 Calculate the price plus tax 1 Ursprüngliche Kosten 150 Berechne den Preis plus Steuer 1 Prix d origine 150 Calculer le prix toutes taxes comprises 1 Costo original 150 Calcul...

Page 37: ...uten skatt Veroton hinta Pris uden afgift Preço menos imposto цена без налога Ár adó Cena bez daně Cena bez podatku Tax Steuer Taxe Impuesto Imposta Skatt Belasting Skatt Vero Afgift Imposto налог Adó Daň Podatek 100 5 4 76 95 24 T T T T 0 9 Making Corrections in Input v Use this key to delete the entire operation Press this key if you have already registered the incorrect value by pressing one of...

Page 38: ...nas introduções v Utilize esta tecla para apagar toda a operação Prima esta tecla se já tiver registado o valor incorrecto premindo uma das teclas de cálculo tal como z x etc 9 Выполнение исправлений при вводе v Клавиша предназначена для отмены всего действия На эту клавишу нужно нажимать в случае если ошибочное значение уже введено путем нажатия на одну из клавиш вычисления такую как z x и т п 9 ...

Page 39: ... point of the result is 12 places to the right of the decimal position shown in this display Clear the entire calculation by pressing v Whenever the integer part of a total being accumulated in memory is longer than 12 digits Clear the entire calculation by pressing v 11 Fehler Unter den folgenden Bedingungen erscheint das Fehlersymbol E am Display Den Fehler wie angegeben löschen und mit der Rech...

Page 40: ... il contenuto della memoria indipendente viene conservato Ogniqualvolta immettete un valore che supera le 12 cifre In questo caso il display visualizza le 11 cifre più significative con E posto all ultima cifra significativa all estrema destra Premere c per reimmettere di nuovo il numero oppure annullare l intero calcolo premendo v Ogniqualvolta la parte intera di un risultato se intermedio o fina...

Page 41: ...n todellinen desimaalipilkku on 12 pykälää näytössä näkyvästä desimaalipilkusta oikealle Tyhjennä koko lasku painamalla v Kun muistiin kerääntyneen yhteissumman kokonaislukuosa on yli 12 numeroinen Tyhjennä koko lasku painamalla v 11 Fejl Følgende forhold vil få fejlsymbolet E til at komme frem på displayet Ret fejlen som beskrevet og fortsæt Indholdet af den uafhængige hukommelse bevares når fejl...

Page 42: ... a memóriában tárolt összeg egész szám része 12 jegynél hosszabb Törölje a teljes számítást a v megnyomásával 11 Chyby Následující podmínky způsobují zobrazení symbolu E na displeji Zrušte chybu jak je uvedeno a pokračujte Při zrušení chyby je zachován obsah nezávislé paměti Vložíte li hodnotu delší než 12 míst V tomto případě ukazuje displej 11 platných míst s indikací E na posledním platném míst...

Page 43: ...a calculatrice et être d accès facile 12 Especificaciones Gama de temperatura ambiente 0 C a 40 C Fuente de alimentación La corriente y el voltaje nominal están impresos en la calculadora Dimensiones 70 mm Al 206 mm An 335 mm Pr incluyendo los portarrollos Peso 1 1 kg Suministros consumibles Rodillo entintado IR 40T Rollo de papel El tomacorriente de CA debe estar ubicado cerca de la calculadora y...

Page 44: ...Vaihtovirtapistorasian täytyy sijaita laskimen lähellä ja helposti löydettävässä paikassa 12 Specifikationer Omgivelsestemperatur 0 C til 40 C Strømforsyning Mærkestrøm og spænding er angivet på regnemaskinen Mål 70 mm H 206 mm B 335 mm D inklusive rulleholdere Vægt 1 1 kg Ekstratilbehør Farvevalse IR 40T Papirrulle Vekselstrømsudtaget skal være tæt på regnemaskinen og let tilgængeligt 12 Especifi...

Page 45: ... na kalkulátoru Rozměry 70 mm V 206 mm Š 335 mm D včetně držáků cívky Hmotnost 1 1 kg Spotřební materiál Inkoustový válec IR 40T Cívka papíru Sí ová zásuvka musí být poblíž kalkulátoru a snadno dostupná 12 Dane techniczne Zakres temperatury pracy 0 C do 40 C Zasilanie Prąd i napięcie znamionowe są wydrukowane na kalkulatorze Wymiary 70 mm wys 206 mm szer 335 mm dł łącznie z uchwytami rolki Waga 1 ...

Page 46: ...on machi 1 chome Shibuya ku Tokyo 151 8543 Japan Responsible within the European Union CASIO EUROPE GmbH Casio Platz 1 22848 Norderstedt Germany CY357 FR2650 EU15 indb Sec2 3 CY357 FR2650 EU15 indb Sec2 3 12 3 7 10 05 26 AM 12 3 7 10 05 26 AM ...

Page 47: ...O LTD 6 2 Hon machi 1 chome Shibuya ku Tokyo 151 8543 Japan 2012 CASIO COMPUTER CO LTD SA1203 A Printed in China Imprimé en Chine CY357 FR2650 EU15 indb 4 CY357 FR2650 EU15 indb 4 12 3 7 10 05 25 AM 12 3 7 10 05 25 AM ...

Reviews: