background image

21A

 

Équipement électrique

Le moteur est protégé par un 

thermocontact placé directe-

ment sur la bobine qui arrête 

le moteur en cas de surchauffe 

et le remet en marche automa-

tiquement quand il est refroidi.

 

La carte est munie d’un bornier 

pour le raccordement de l’ali-

mentation, pour la gestion des 

vitesses, pour le contrôle des 

vannes et pour le raccorde-

ment du dispositif de sécurité.

 

Elektroausstattung

Der Motor wird durch einen in 

die Wicklung integrierten Ther-

mokontakt geschützt, welcher 

den Motor bei Überhitzung 

ausschaltet, und nach dem 

Abkühlen automatisch wieder 

einschaltet.

Die Platine ist mit einer Klemm-

leiste für den Anschluss der 

Einspeisung, die Verwaltung 

der Dre Hzahl, die Kontrolle der 

Ventile und den Anschluss der 

Sicherheitsvorrichtung ausge-

stattet.

 

Dotación eléctrica

El motor está protegido por un 

termocontacto integrado del 

bobinado que para al motor en 

caso de sobrecalentamiento y 

lo vuelve a poner en marcha 

automáticamente una vez que 

se ha enfriado.

La tarjeta está provista de una 

caja de bornas para la cone-

xión de la alimentación, para la 

gestión de la velocidad, para el 

control de las válvulas y para 

la conexión de dispositivo de 

seguridad.

Bijgeleverde elektrische 

inrichtingen

De motor is beschermd door 

een ingebouwd thermocontact 

dat de motor stillegt ingeval 

van oververhitting. De motor 

wordt weer gestart nadat hij 

afgekoeld is.

 

De schakeling is voorzien van 

een klemmenbord voor de 

aansluiting van de voeding, 

het beheer van de snelheden, 

de controle van de kleppen 

en de aansluiting van de veili-

gheidsinrichting.

Lors de la concep-

tion et du dimension-

nement de la ligne 

d’alimentation et des 

protections pour les appareils 

électroniques munis de filtres 

antiparasites il est nécessaire 

de tenir compte des valeurs de 

courant de fuite à la terre. Nos 

appareils ECM sont conformes 

aux limites imposées par la 

norme CEI-EN 60335 puisqu’ils 

ont une valeur de fuite de 0.8 

mA, inférieure à la valeur limite 

de 3,5 mA admise et imposée 

par la norme. 

Le courant total de fuite doit 

être calculé en fonction du 

nombre d’appareils installés 

et des caractéristiques des 

autres appareils électriques 

éventuellement branchés sur 

la même ligne électrique.

Bei Auslegung und 

Bemessung der 

Zuleitung und der 

Sicherheitseinrich-

tungen für elektronische Geräte 

mit Entstörfilter sind die Werte 

des Ableitstroms zu berück-

sichtigen. Unsere Geräte ECM 

entsprechen den von der Norm 

CEI-EN 60335 auferlegten 

Grenzen und weisen einen 

Leckstrom von 0.8 mA auf, der 

unter dem von der Norm vorge-

schriebenen zulässigen Grenz-

wert von 3.5 mA liegt.

 

Der Gesamtwert des Leckstroms 

ist je nach Anzahl der installier-

ten Geräte und der eventuellen 

anderen, an derselben Stromlei-

tung angeschlossenen Elektro-

geräte zu berücksichtigen.

En el diseño y dimen-

sionamiento de la 

línea de alimentación 

y de las protecciones 

para equipos electrónicos 

dotados de filtros antiparasita-

rios se han de considerar los 

valores de corriente de fuga. 

Nuestros aparatos ECM cum-

plen los límites dictados por la 

normativa CEI-EN 60335, pre-

sentan un valor de corriente de 

fuga de 0.8 mA, inferior al valor 

límite de 3.5 mA admitido e 

impuesto por la norma.

 

El valor total de corriente de 

fuga ha de considerarse en 

función del número de aparatos 

instalados y de las característi-

cas de otros posibles equipos 

eléctricos conectados a una 

misma línea eléctrica.

Bij het ontwerp en de 

dimensionering van 

de voedingsleiding en 

de beveiligingen voor 

elektronische apparatuur voor-

zien van storings- filters moeten 

de waarden voor de lekstroom 

naar aarde in beschouwing 

worden genomen. Onze ECM 

apparaten voldoen aan de limie-

ten vereist door de norm CEI-EN 

60335, aangezien ze een lek-

waarde van 0.8 mA hebben, die 

lager is dan de limietwaarde van 

3.5 mA die door deze norm wordt 

toegestaan en vereist.

De totale lekwaarde moet in 

beschouwing worden geno-

men op basis van het aantal 

geïnstalleerde apparaten en 

de kenmerken van eventuele 

andere elektrische apparatuur 

die op dezelfde elektriciteitslei-

ding is aangesloten.

Modèle 42WM 

avec moteur EC et

telecommande

L'appareil est équipé d'une 

carte électronique située sur le 

côté interne, sur le côté opposé 

des raccords hydrauliques. Le 

raccordement doit être effec-

tué en respectant les schémas 

électriques reportés dans ce 

manuel.

Modell 42WM mit EC 

Motor und Infrarot-

Fernbedienung

Das Gerät ist mit elektronischer 

Leistungskarte auf der Innen-

seite, gegenüber den Hydrau-

likanschlüssen, ausgestattet. 

Beim Anschluss müssen die 

dieser Anleitung beiliegenden 

Schaltpläne berücksichtigt 

werden.

Modelo 42WM con 

motor EC y mando 

remoto a infrarrojos

El aparato está equipado con 

tarjeta electrónica colocada 

en la parte lateral interna, en 

el lado opuesto al de las cone-

xiones hidráulicas. La conexión 

debe hacerse respetando los 

esquemas eléctricos indica-

dos en el presente manual.

Model 42WM met EC 

motor & infrarood 

afstandbediening

Het toestel is uitgerust met een 

elektronische kaart op de flank 

binnenin, aan de kant tegenover 

de hydraulische koppelingen. 

De aansluiting dient te gebeu-

ren volgens de aanwijzingen 

van de elektrische schema's 

die in deze handleiding staan.

Modèle 42WM

avec moteur EC

L’appareil est équipé d’un bor-

nier de raccordement placé 

sur le côté intérieur, du côté 

opposé aux raccords hydrau-

liques. Le raccordement doit 

être effectué en respectant les 

schémas électriques donnés 

dans cette notice.

 

Le bornier monté sur le ven-

tilo-convecteur est déjà prêt 

pour la connexion des diffé-

rentes commandes selon les 

instructions fournies dans la 

section “Commandes et Sché-

mas électriques”.

Modell 42WM

mit EC Motor

Das Gerät ist mit einer 

Anschluss- klemmleiste aus-

gestattet, die an der inneren 

Seitenwand, gegenüber den 

Wasseranschlüssen unterge-

bracht ist. Für den Anschluss 

müssen die in dieser Betriebs-

anleitung enthaltenen Schalt-

pläne befolgt werden.

Die am Klimakonvektor mon-

tierte Klemmleiste ist bereits für 

den Anschluss der verschie-

denen Steuerungen gemäß 

der Anleitungen des Kapitels 

“Steuerungen und Schaltpläne” 

vorbereitet.

Modelo 42WM

con motor EC

El aparato está equipado 

con una caja de bornes de 

conexión situada en el lateral 

interno, en el lado opuesto a 

las conexiones hidráulicas. La 

conexión se tiene que reali-

zar respetando los esquemas 

eléctricos que figuran en el 

presente manual.

La caja de bornes montada 

sobre el ventilador convector 

ya está preparada para la cone-

xión a los distintos mandos de 

acuerdo con las indicaciones 

dadas en la sección “Mandos y 

Esquemas eléctricos”.

Model 42WM

met EC motor

Het apparaat is uitgerust met 

een aansluitklemmenbord 

dat zich aan de binnenkant 

bevindt, op de wand tegenover 

de hydraulische aansluitingen. 

De aansluiting dient te worden 

uitgevoerd conform de schakel-

schema’s in deze handleiding.

 

Het klemmenbord gemonteerd 

op de ventilatorconvector is al 

uitgerust voor de verbinding 

met de verschillende bedienin-

gen volgens de aanwijzingen 

in de afdeling “Bedieningen en 

elektrische schema’s”.

Summary of Contents for 42WM 09C Series

Page 1: ...ETTORI 42WMx09C Manuale d installazione IT FAN COIL 42WMx09C Installation instructions EN VENTILO CONVECTEURS 42WMx09C Manuel d installation FR VENTILATOR KONVEKTOREN 42WMx09C Installationsanweisungen...

Page 2: ...ti tecnici Dichiarazione di conformit Fundamental safety rules Use and preservation of the manual Application Identifying the appliance Transport Weights and dimension packed unit General notes on del...

Page 3: ...del manual Objetivo Identificaci n m quina Transporte Peso y dimensi n unidad embalado Notas generales para la entrega Advertencias generales Prescripciones de seguridad L mites de uso Eliminaci n Ca...

Page 4: ...tilisateur Interventi che devono essere svolti esclusivamente da un installatore o un tecnico autorizzato Interventions to be carried out exclusively by an installer or authorized technician Intervent...

Page 5: ...er Eingriffe die nur von einem Installateur oder von einem autorisierten Techniker vorgenommen werden d rfen Intervenciones que tienen que ser efectuadas s lo por el instalador o el t cnico autorizado...

Page 6: ...con il sensore aria posto all interno dell apparecchio necessitano di un particolare ciclo detto di antistratificazione necessario a sensibilizzare il sensore di temperatura aria Raggiunto infatti il...

Page 7: ...09C versions with the air sensor located inside the unit need a special cycle called anti stratification cycle required to sensitise the air temperature sensor As a matter of fact when the temperature...

Page 8: ...ur d air situ l int rieur de l appareil n cessitent un cycle particulier appel d antistratification n cessaire pour sensibiliser le capteur de temp rature de l air En effet une fois que le point de co...

Page 9: ...m Inneren des Ger ts ist ein besonderer Zyklus die sogenannte Durchmischung f r die Sensibilisierung des Lufttemperatursensors erforderlich Wenn der eingestellte Temperatur Sollwert erreicht wird scha...

Page 10: ...nsor de aire colocado dentro del aparato necesitan un ciclo particular llamado ciclo de antiestratificaci n necesario para sensibilizar el sensor de temperatura del aire De hecho una vez alcanzado el...

Page 11: ...ingebouwde luchtsensor vereisen een bijzondere cyclus antistratificatie genoemd nodig om de luchttemperatuursensor te sensibiliseren Eens de ingestelde temperatuurset is bereikt stopt de ventilator en...

Page 12: ...rvento non autorizzato utilizzo di ricambi non originali o specifici per il modello inosservanza totale o anche parziale delle istruzioni eventi eccezionali This instruction manual is intended for the...

Page 13: ...e Verwendung von nicht origina len oder nicht f r das Modell spezifischen Ersatzteilen v llige oder teilweise Nichtbe achtung der Anweisungen au ergew hnliche Ereignisse Este manual de instrucciones e...

Page 14: ...non contenga sostanze che generino un processo di corrosione delle alette in alluminio Gli apparecchi sono alimen tati con acqua calda fredda a seconda che si voglia riscal dare o raffrescare l ambien...

Page 15: ...osph re berpr fen dass der Raum in dem das Ger t installiert wird keine Stoffe enth lt die einen Korrosionsprozess der Aluminium rippen bewirken Je nachdem ob der Raum geheizt oder gek hlt werden soll...

Page 16: ...ng details of the manufacturer and the type of appliance see Fig A IDENTIFICAZIONE MACCHINA IDENTIFYING THE APPLIANCE I componenti principali sono MANTELLO DI COPERTURA in materiale sintetico antiurto...

Page 17: ...entilador tan gencial extremadamente silen cioso con rotor de pl stico equilibrado est tica y din mi camente directamente ensam blado al eje motor MOTOR ELECTR NICO Motor electr nico del tipo sin esco...

Page 18: ...gersi al proprio rivenditore citando la serie e il modello solo per unit 42WMx09C The appliance is supplied in cardboard packaging After unpacking the appliance make sure it is undamaged and correspon...

Page 19: ...no tenga desperfectos y que se corresponda con el sumini stro previsto En caso de da os o de sigla del aparato no correspon diente con la del pedido diri girse al revendedor indicando la serie y el mo...

Page 20: ...appliance IMPORTANT The installation template is present inside the upper packaging The A weighted sound pressure level 70 dB A The fan coils have been designed for room heating and or air conditioni...

Page 21: ...estableci miento donde se ha comprado el aparato ATENCI N En la parte interna del embalaje superior se encuentra la plantilla relativa a la instalaci n El nivel de presi n sonora con ponderaci n A 70...

Page 22: ...UNIT In caso di installazioni in climi particolarmente freddi svuo tare l impianto idraulico in previsione di lunghi periodi di fermo macchina In particularly cold climates if the appliance is not to...

Page 23: ...ue lorsqu on pr voit de lon gues p riodes d arr t de la machine Bei Installation in einem besonders kalten Klima muss der Wasserkreislauf entleert werden wenn das Ger t f r l ngere Zeit nicht benutzt...

Page 24: ...eratura minima del fluido di raffreddamento min 6 C Pressione di esercizio massima 1000 kPa Tensione di alimentazione 230 V 50 Hz Consumo di energia elettrica vedi targhetta dati tecnici Grado di prot...

Page 25: ...lectrique sont les suivantes Vannes commande thermo lectrique Pression de marche 1000 kPa Tension d alimentation 230 V 50 Hz Rating VA Degr de protection IP 5 VA IP 44 Temps de fermeture 180 sec Cont...

Page 26: ...8 311 34 37 16 16 IN OUT ATTACCHI IDRAULICI HYDRAULIC CONNECTIONS WASSERANSCHL SSE RACCORDS HYDRAULIQUES CONEXIONES HIDR ULICAS HYDRAULISCHE AANSLUITINGEN 14 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARAC...

Page 27: ...ball e Verpackung des Ger tes Unidad embalada Verpakte eenheid Unit non imballata Unpacked unit Unit seule Unverpackung des Ger tes Unidad sin embalar Eenheid zonder verpakking Mod 10 20 30 40 10 20 3...

Page 28: ...nte sopra ad un apparecchio elettro domestico televisore radio frigorifero ecc o sopra ad una fonte di calore Fig D Non siano presenti ostacoli per il ricevimento dei segnali emessi dal telecomando Fi...

Page 29: ...ejemplo televisor radio frigor fico etc o sobre una fuente de calor Fig D No haya obst culos que impidan la recepci n de las se ales emitidas por el mando a distancia Fig E Om het beste werkingsren de...

Page 30: ...16 B C 276 281 4 6 10 1 2 INSTALLAZIONE MECCANICA MECHANICAL INSTALLATION 1 2 3 4 Mod B C 10 20 678 691 30 40 983 996...

Page 31: ...or plasterboard walls Murs en placopl tre ou en bois W nde aus Gipskarton oder Holz Paredes de cart n yeso o de madera Wanden in gipsplaat of hout INSTALLATION MECANIQUE MECHANISCHE INSTALLATION INST...

Page 32: ...herwise there is a risk of erosion due to suspended matter You must also ensure that the unit is protected from dust and other substances that cause an acid or alkali reaction when com bined with wate...

Page 33: ...Wassers eines Brunnens muss das Wasser durch einen am Ein tritt eingestellten Filter noch einmal von den Schwebstoffen ges ubert werden Ansosten besteht die Gefahr einer Ero sion durch Schwebstoffe E...

Page 34: ...ulate the pipes and valve to avoid drops of condensate forming During the summer and when the fan is inactive for long periods you are recommended to shut off the water supply to the coil to avoid con...

Page 35: ...rior del aparato se aconseja inter ceptar el agua de alimentaci n de la bater a En el caso de que se requiera la pileta suplementaria de recogida del condensado es preciso fijarla a la estructura por...

Page 36: ...de montage option 3 Wege Wasserventil f r Hauptregister 3 Wege Wasserventil ON OFF 230 V mit elektrischem Motor und Montage KIT optional V lvula para bater a principal V lvula agua de tres v as ON OF...

Page 37: ...ional Vanne pour batterie principale Vanne 2 voies ON OFF avec servomoteur et kit de montage option 2 Wege Wasserventil f r Hauptregister 2 Wege Wasserventil ON OFF 230 V mit elektrischem Motor und Mo...

Page 38: ...the country concerned Upstream of the unit a disconnection switch must be provided and shall have a contact separation in all poles providing full disconnection under overvoltage category III conditio...

Page 39: ...en normen In de e voeding van de unit dient een werkschakelaar geplaatst te worden welke voeding kan onderbreken bij overvoltage onder condities van Categorie III Indications pour le raccordement L in...

Page 40: ...I nostri apparecchi ECM risultano conformi ai limiti imposti dalla normativa CEI EN 60335 avendo un valore di dispersione di 0 8 mA inferiore al valore limite di 3 5 mA ammesso ed imposto dalla norma...

Page 41: ...rica Bij het ontwerp en de dimensionering van de voedingsleiding en de beveiligingen voor elektronische apparatuur voor zien van storings filters moeten de waarden voor de lekstroom naar aarde in besc...

Page 42: ...elocit massima Maximum speed Vitesse maximale H chstgeschwindigkeit M xima velocidad Maximale snelheid 22 Accessorio non incluso Not included accessories Accessoires non inclus Zubeh r nicht im Preis...

Page 43: ...ojo BK Negro BU Azul BLAC Board LEGEND BLAC Inverter circuit board Tp Motor fan thermal protector connection 0 10 Vdc Input signal U V W Motor fan connection A A Digital fault signals P P Digital faul...

Page 44: ...NVERTER unit should receive a 0 10 Vdc signal from inside the shunt panel Therefore it is not possible to shunt the same signal from a controller to control multiple fan coil units ISTRUZIONI OPERATIV...

Page 45: ...met interne afkomst naar het schakelbord van derivatie Daarom zal het niet mogelijk zijn hetzelfde commando sig naal van meerdere ventila tor convectoreenheden af te leiden van een regulator INSTRUCT...

Page 46: ...0 Vdc Segnale ingresso U V W Collegamento motore A A Segnali digitali P P Segnali digitali CONTROLLER Regolatore MP Pompa di evacuazione condensa GNYE Giallo Verde WH Bianco RD Rosso BK Nero BU Blu A...

Page 47: ...illo Verde WH Blanco RD Rojo BK Negro BU Azul A Entrada para E MFC Klemmenbord ventilatorconvector M Motorventilator E Waterklep BLAC Elektronische kaart inverter Tp Verbinding thermische bescherming...

Page 48: ...ZIONE Presenza di parti in movimento AGIRE direttamente per direzionare il usso di mandata su ap ed alette direzionali SENZA introdurre le mani nel ventilconvettore possibile regolare le alette fino a...

Page 49: ...s eingestellt werden Die Richtung sowie der Durchsatz des Luftflusses m ssen so geregelt werden dass die aus der Einheit austretende Luft nicht direkt die Personen im Raum trifft ALETAS GESTI N DEL FL...

Page 50: ...WMx09C VERSION I venticonvettori sono dotati di scheda elettronica di potenza MB predisposta per poter assolvere a diverse funzioni e modalit di regolazione cos da meglio soddisfare le esi genze di in...

Page 51: ...eux satisfaire les exigences d installation Die Gebl se Konvektoren besitzen eine elektronische MB Leistungskarte die f r die Ausf hrung verschiedener Funktionen und Regelungen vorger stet ist um alle...

Page 52: ...Figure 2 No liability is accepted for damage caused by modifications to or tampering with the appliance Fissare il ricevitore come mostrato in Figura 1 Collegare il cavo del ricevitore al connettore M...

Page 53: ...er Hersteller haftet nicht f r solche Sch den die durch die Ver nderung oder die Manipulierung des Ger ts entstehen Fije el receptor como indica la Figura 1 Conecte el cable del receptor al conector M...

Page 54: ...e aperto l unit si ferma MP Pompa di evacuazione consensa 0 10 V Segnale ingresso BLAC Scheda elettronica Inverter D1 Configuration dipswitches E Water valve T1 Air probe fitted at the appliance intak...

Page 55: ...Sonda aire colocada en reanudaci n del aparato T2 Sonda Change Over opcional T3 Sonda de m nima M1 Motoventilador M2 Motor Flap M8 Conector Flap M9 Conector receptor infrarrojos K1 Receptor CF F2 F2 C...

Page 56: ...pompa di evacuazione condensa vedere pagina dedicata Eseguire i collegamenti come da schema elettrico sezione scheda elettronica Contatto dell allarme BK Nero GY Grigio Contact CF F2 F2 window open c...

Page 57: ...Con el contacto abierto el aparato se para Si se ha utilizado quitar el Jumper MC2 de cierre del contacto Contacto MP Po Po Contacto de alarma de la bomba de evacuati n de condensados Si se ha utiliz...

Page 58: ...no di tipo AAA 1 5 Volt Before performing any opera tions with the remote control insert the batteries supplied Type AAA 1 5 Volt batteries must be used NON DISPERDERE LE BATTERIE NELL AMBIENTE UTILIZ...

Page 59: ...enen que usar son del tipo AAA 1 5 Volt Alvorens de afstandsbediening te gebruiken worden de bijge leverde batterijen geplaatst Gebruik batterijen van het type AAA van 1 5 Volt NE PAS ABANDONNER LES P...

Page 60: ...rmostatazione sulla valvola Thermostatic control on the valve Thermostatation sur le vanne Master Termostatazione contemporanea Simultaneous thermostatic control Thermostatation simultan e Slave 1 2 O...

Page 61: ...a t d branch e de l alimentation lectrique Die Konfiguration der Dip Switches muss ausgef hrt werden erst als die Einheit aus Stromnetz getrennt worden ist La configuraci n de los dip switches debe s...

Page 62: ...remendo il tasto ON SEND Whenever the fan coil operating parameter need to be modified the instructions must be sent to the unit by pressing the ON SEND button Per lo spegnimento dell apparecchio inve...

Page 63: ...par metros de funcionamiento del ventilador convector deber enviar las instrucciones pulsando la tecla ON SEND Telkens wanneer men de werkingsparameters van de ventilator convector wenst te wijzigen...

Page 64: ...D di trasmissione oppure premere nuovamente il tasto SELECT per uscire dal programma 1 Selecting the operating mode Press the SELECT button CLOCK SET will start flashing Press the or button the hours...

Page 65: ...en Die bertragungstaste ON SEND dr cken oder erneut die Taste SELECT dr cken um das Programm zu verlassen 1 Selecci n de la modalidad de funcionamiento Pulse la tecla SELECT CLOCK SET empezar a parpad...

Page 66: ...Once having set the desired value press the ON SEND button to send the information to the fan coil unit 1 Selezione modalit di funzionamento Premere i tasti o per modificare il set relativo alla tempe...

Page 67: ...hogen of te verlagen Van zodra de gewenste waarde ingesteld is druk op de toets ON SEND om de informatie naar de ventilator convector te sturen 1 S lection mode de fonctionnement l aide des touches ou...

Page 68: ...ting speed low medium high or Automatic Once having selected the desired speed send the data to the appliance using the ON SEND button 1 Selezione modalit di funzionamento Velocit minima Velocit media...

Page 69: ...e ventilatiemodus te selecteren laag matig hoog of Automatisch Van zodra de gewenste snelheid ingesteld werd wordt de informatie met behulp van de toets ON SEND verstuurd van de afstandsbediening naar...

Page 70: ...tton to select the desired operating mode Fan Heating Cooling Automatic once the desired temperature has been set the appliance automatically selects heating or cooling mode based on the ambient tempe...

Page 71: ...friamiento en base a la temperatura ambiente recogida Dicha funci n se puede usar en el caso de una unidad con 4 tubos con fluidos caliente y enfriamiento siempre disponibles Druk op de knop MODE om d...

Page 72: ...35 ENFRIAMIENTO CON FLUJO DE AIRE DE COMFORT 35 KOELING MET COMFORT LUCHTSTROOM 35 RISCALDAMENTO CON FLUSSO ARIA DI COMFORT 70 HEATING WITH 70 COMFORT AIR FLOW CHAUFFAGE AVEC FLUX D AIR DE CONFORT 70...

Page 73: ...DE LA DIRECTION DU FLUX D AIR REGELUNG DER LUFTFLUSS RICHTUNG CONTROL DE LA DIRECCI N DEL FLUJO DE AIRE CONTROLE RICHTING LUCHTSTROOM AILETTES GESTION DU FLUX D AIR HORIZONTAL Le flux d air horizontal...

Page 74: ...s flap oscillates when the SWING mode is activated If wanting to stop the flap in a certain position repeat the above operation choose to deactivate the SWING function and by pressing the ON SEND key...

Page 75: ...tand bevindt Appuyer sur la touche SELECT jusqu la visualisation du symbole clignotant Appuyer sur les touches ou pour activer ou d sactiver la fonction SWING REMARQUE par d faut la fonction est d sac...

Page 76: ...ECT due volte La scritta PROGRAM START lampeggiante apparir sul display Premere i tasti o le ore inizieranno a lampeggiare Per impostare l ora utilizzare i tasti o Premere il tasto SELECT i minuti ini...

Page 77: ...la touche SELECT les deux chiffres des minutes commencent clignoter A l aide des touches ou programmer les minutes 1 Wahl des Betriebsmodus eiNSTeLLUNG DeR eiNSCHALTZeiT Zweimal die Taste SELECT dr ck...

Page 78: ...r modificare il ciclo impostato selezionare TIMER ON 2 Trasferimento modalit di funzionamento Per inviare l informazione all apparecchio premere il tasto ON SEND SeTTiNG THe STop TiMe Press the SELECT...

Page 79: ...yklus zu ver ndern TIMER ON einstellen 2 bertragung des Betriebsmodus Zur bertragung von Informationen zum Ger t die Taste ON SEND dr cken pRoGRAMACi N De LA HoRA De ApAGADo Pulse la tecla SELECT En l...

Page 80: ...comando pu essere allac ciato un solo ventilconvettore 2 pipe models are available with electrical heater that is con trolled in place of the heating battery valve The electrical heater is con trolled...

Page 81: ...30 Volt Die Heizung ist mit einem Sicherheitsthermostat ausge r stet um das Ger t vor ber hitzung zu sch tzen An der Steuerung kann nur ein Gebl sekonvektor angeschlos sen werden En la serie hay dispo...

Page 82: ...ssaggi interni Nelle versioni con resistenza non possibile utilizzare la sonda TME di minima temperatura acqua Warnings When first installing the appli ance before starting the elec tric heaters check...

Page 83: ...s int rieurs Dans les versions r sistance il n est pas possible d utiliser la sonde TME de temp rature minimale eau Hinweise Bevor w hrend der Erstinstal lation die Heizregister aktiviert werden muss...

Page 84: ...postventilatie FAN ON van 2 minuten volgen Segnale Comando Ventilatore Fan Drive Signal Signal de Commande Ventilateur Steuerger t Signal Sen l de Commando Ventilador Fan Drive Signal 0 Vdc Fan OFF F...

Page 85: ...R1 Resistencia el ctrica B2 Termostato de rearme autom tico B3 Termostato de rearme manual Q1 Resistencia el ctrica Power ON rel GNYE Amarillo Verde WH Blanco RD Rojo BK Negro BU Azul EH Entrada para...

Page 86: ...0 10 Vdc 68 kOhm 0 10 Vdc Circuit Input Impedance Value 68 kOhm 0 10 Vdc Valeur Imp dance Input Circuit 68 kOhm 0 10 Vdc Impedanz Wert der Eingangsschaltung 68 kOhm 0 10 Vdc Valor Impedancia Input de...

Page 87: ...alue 68 kOhm 0 10 Vdc Valeur Imp dance Input Circuit 68 kOhm 0 10 Vdc Impedanz Wert der Eingangsschaltung 68 kOhm 0 10 Vdc Valor Impedancia Input del Circuito 68 kOhm 0 10 Vdc Waarde Impedantie Input...

Page 88: ...1 Ricevitore CF F2 F2 Contatto pulito finestra aperta presenza persona Se aperto l unit si ferma MP Pompa di evacuazione consensa 0 10 V Segnale ingresso BLAC Scheda elettronica Inverter E Water valve...

Page 89: ...lap M8 Conector Flap M9 Conector receptor infrarrojos K1 Receptor CF F2 F2 Contacto limpio ventana abierta presencia persona Si est abierto la unidad se para MP Bomba de evacuaci n de condensados 0 10...

Page 90: ...tura rile vata dalla sonda aria durante lo stato di OFF del ventila tore questo viene comunque avviato 2 5 minuti ogni 15 minuti The card is able to manage the operation of the resistance coil accordi...

Page 91: ...en f r jeweils 2 5 Minuten eingeschaltet La placa es capaz de gestio nar el funcionamiento de la resistencia seg n las situacio nes que reflejan los diferentes sistemas L1 La resistencia se ges tiona...

Page 92: ...e lectrique comme l ment de chauffage principal N B vous ne pouvez pas monter la sonde T3 sur Fan Coil avec la r sistance lectrique Betrieb mit elektrischem Widerstand als wichtigstes Heizelement N B...

Page 93: ...4 M5 J3 J2 WH M10 F2 P0 P0 10 0V M7 M8 1 T2 T1 T3 F2 MC2 MC1 ON GN M9 M1 3 A P P15V 10VDC 0 P A PE Tp Tp U V W 0 10Vdc Input signal ECM board power supply N L BLAC BK BU L N PE Power Supply 230Vac 50H...

Page 94: ...ion de sonde T2 N B vous ne pouvez pas monter la sonde T3 sur Fan Coil avec la r sistance lectrique Betrieb mit elektrischem Widerstand als Integrationselement Aktivierung des Widerstands in Abh ngigk...

Page 95: ...J3 J2 M10 F2 P0 P0 10 0V M7 M8 1 T2 T1 T3 F2 MC2 MC1 ON M9 M1 3 A P P15V 10VDC 0 P A PE Tp Tp U V W 0 10Vdc Input signal ECM board power supply N L BLAC BK BU L N PE Power Supply 230Vac 50Hz MC3 T1 T...

Page 96: ...6 49 POMPA DI EVACUAZIONE CONDENSA CONDENSATE PUMP 9025309 Cod Code Code Art Nr C d Code 1 2 3 4...

Page 97: ...a Condensate Discharge Refoulement pompe Austrittseite der Pumpe Impulsion de la bomba Pompblok i6 49A POMPE D EVACUATION DES CONDENSATS KONDENSAT PUMPE BOMBA DE EVACUATI N DE CONDENSADOS CONDENSWATER...

Page 98: ...units designed for two pipe systems the heating cooling change over can be performed auto matically by installing on the water pipe supplying the coil the Change Over probe T2 optional The probe shoul...

Page 99: ...ico aplicando sobre el conducto de agua que ali menta la bater a la sonda Change Over T2 opcional La sonda se coloca antes que la v lvula de tres v as En base a la temperatura regis trada por la sonda...

Page 100: ...il profilo portafiltro ed estrarre il filtro dalle guide Si pulisce periodicamente usando un aspirapolvere oppure percuotendolo leggermente Sostituirlo nel caso non si possa pi pulire RICAMBI Per l o...

Page 101: ...nd vorher entspre chend geschulte Personal darf Eingriffe an den Ger ten vor nehmen ELEKTROVENTILATOR Dieser bedarf keinerlei Wartung BATTERIE Diese bedarf keiner ordentlichen Wartung FILTER Mit Hilfe...

Page 102: ...tor and the thermostat are in the right position GUASTO 2 L apparecchio non scalda raffredda pi come in precedenza RIMEDIO Controllare che il filtro sia sufficientemente pulito Verificare sfiatando la...

Page 103: ...Contr ler que le filtre est suffisamment propre V rifier en purgeant la batterie que de l air n est pas entr dans le circuit hydraulique ST RUNG 2 Das Ger t heizt k hlt nicht mehr wie zuvor ABHILFE K...

Page 104: ...ltiplier la perte de charge par le coefficient K de le table suivante Der Druckverlust bezieht sich auf eine durchschnittliche Temperatur des Wassers von 10 C f r abweichende Temperaturen den Druckver...

Page 105: ...NOTES 53A...

Page 106: ...rature d eau 7 12 C CHAUFFAGE fonctionnement hiver Installation 2 tubes Temp rature d air 20 C Temp rature d eau 45 40 C D E K HLEN Sommerbetrieb Mod Speed Qv Pc Ps Pl Ph Lw Pec Modell Geschwindigkeit...

Page 107: ...79 0 64 0 71 0 76 0 81 0 83 Ph kW 1 83 2 24 2 63 3 11 3 57 2 40 2 85 3 26 3 76 4 20 Lw dB A 37 42 45 49 53 43 46 49 53 57 Pec W 6 8 11 15 20 9 12 16 22 30 Mod 10 20 Speed 1 3 5 7 5 10 1 3 5 7 5 10 MIN...

Page 108: ...EU VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Vertaling N s o fabricante declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que a m quina descrita acima Wij de fabrikant verklaren dat de machine Omschrijving Merk D...

Page 109: ...YILATKOZAT ford t s My producent deklarujemy z pe n odpowiedzialno ci e maszyna opisana powy ej A gy rt kiz r lagos felel ss ge tudat ban kijelenti hogy az al bbi g p megnevez s m rka Nazwa Marka megf...

Page 110: ...NOTES 56...

Page 111: ...NOTES 56A...

Page 112: ...va il diritto di cambiare senza preavviso i dati pubblicati Stampato nell Unione Europea ES No de pedido 04 2020 El fabricante se reserva el derecho de hace cualquier modificaci n sin previo aviso Imp...

Reviews: