background image

7A

UTILISATION
ET CONSERVATION
DU MANUEL

VERWENDUNG UND
AUFBEWAHRUNG
DES HANDBUCHS

USO Y
CONSERVACIÓN
DEL MANUAL

DE HANDLEIDING
GEBRUIKEN
EN BEWAREN

Le présent manuel d’instruc-

tions s’adresse à l’utilisateur de 

l’appareil, au propriétaire et au 

technicien d’installation, et doit 

toujours être disponible pour 

toute consultation éventuelle.

Le manuel est destiné à l’utilisa-

teur, au préposé à l’entretien et à 

l’installateur de l’appareil.

Le manuel d’instructions sert à 

indiquer l’utilisation de l’appa-

reil prévue dans les hypothèses 

de conception et ses caracté-

ristiques techniques, ainsi qu’à 

fournir des indications pour son 

utilisation correcte, le nettoyage, 

le réglage et le fonctionnement; 

il fournit également d’importantes 

indications concernant l’entre-

tien, les éventuels risques rési-

duels et, de manière générale, les 

opérations dont l’exécution exige 

une attention particulière. 

Le présent manuel doit être 

considéré comme une partie 

intégrante de l’appareil et doit 

être CONSERVÉ EN VUE DE 

FUTURES CONSULTATIONS 

jusqu’à son démantèlement final. 

Le manuel d’instructions doit 

toujours être disponible pour la 

consultation et conservé dans un 

endroit sec et protégé. 

En cas de perte ou de détériora-

tion, l’utilisateur peut demander 

un nouveau manuel au fabricant 

ou à son revendeur, en indi-

quant le numéro du modèle et 

le numéro de série de l’appareil, 

indiqué sur sa plaque d’identifi-

cation. 

Le présent manuel reflète l’état 

de la technique au moment de sa 

rédaction; le fabricant se réserve 

le droit de mettre à jour la produc-

tion et les manuels suivants sans 

obligation de mettre également à 

jour les versions précédentes. 

Le fabricant décline toute respon-

sabilité dans les cas suivants:

• utilisation impropre on incor-

recte de l’appareil;

• utilisation non conforme aux 

spécifications fournies dans 

les présente publication;

• grave carence dans l’entretien 

prévu et conseillé; 

• modifications de l’appareil ou 

toute autre intervention non 

autorisée;

• utilisation de pièces de 

rechange non originales ou 

non spécifiques au modèle;

• non respect total ou partiel des 

instructions;

• événements exceptionnels.

Das vorliegende Bedienungs-

handbuch richtet sich an den 

Bediener der Maschine, an den 

Eigentümer und an den Instal-

lateur und muss jederzeit zum 

Nachschlagen griffbereit sein.

Das vorliegende Bedienungs-

handbuch richtet sich an den 

Bediener, den Eigentümer und 

den Installateur der Maschine. 

Das Bedienungshandbuch dient 

zu Angabe der bei der Planung 

vorgesehenen Verwendung der 

Maschine und ihrer technischen 

Merkmale sowie zur Lieferung 

von Anweisungen für die sach-

gemäße Verwendung, die Rei-

nigung, die Justierung und den 

Einsatz. Außerdem liefert es wich-

tige Hinweise für die Wartung, 

eventuelle Restrisiken und ganz 

allgemein für Tätigkeiten, die mit 

besonderer Vorsicht durchge-

führt werden müssen. Das vor-

liegende Handbuch ist als Teil 

der Maschine zu betrachten und 

muss für ZUKÜNFTIGES NACH-

SCHLAGEN bis zur endgültigen 

Demontage der Maschine auf-

bewahrt werden. Das Bedie-

nungshandbuch muss an einem 

geschützten und trockenen Ort 

aufbewahrt werden und jeder-

zeit zum Nachschlagen verfüg-

bar sein. Sollte das Handbuch 

verloren gehen oder beschädigt 

werden, so kann der Bedie-

ner beim Hersteller oder einem 

Händler ein neues Handbuch 

anfordern. Dafür müssen das 

Modell und Seriennummer der 

Maschine angegeben werden, 

beide befinden sich auf dem 

Kennschild an der Maschine. Das 

vorliegende Handbuch gibt den 

Status der Technik zum Zeitpunkt 

seiner Erstellung wieder, der Her-

steller behält sich das Recht vor, 

die Produktion und die nachfol-

genden Handbücher zu aktuali-

sieren, ohne dass ihm daraus die 

Verpflichtung zur Aktualisierung 

der vorhergehenden Ausgaben 

entsteht. In folgenden Fällen 

übernimmt der Hersteller keine 

Verantwortung:

• unsachgemäße oder nicht 

korrekte Verwendung der 

Maschine;

• Verwendung, die nicht mit den 

ausdrücklich in dem vorliegen-

den Dokument angeführten 

Angaben übereinstimmt;

• schwere Mängel bei der vor-

gesehenen und empfohlenen 

Wartung; 

• Änderungen an der Maschine 

oder andere nicht genehmigte 

Eingriffe;

• Verwendung von nicht origina-

len oder nicht für das Modell 

spezifischen Ersatzteilen;

• völlige oder teilweise Nichtbe-

achtung der Anweisungen;

• außergewöhnliche Ereignisse.

Este manual de instrucciones 

está dirigido al usuario de la 

máquina, al propietario y al téc-

nico instalador y debe estar 

siempre a disposición para cual-

quier consulta eventual. 

El manual está destinado al 

usuario, al encargado del man-

tenimiento y al instalador de la 

máquina. 

El manual de instrucciones sirve 

para indicar el uso de la máquina 

previsto en las hipótesis de 

diseño, sus características téc-

nicas y para proporcionar indi-

caciones para el uso correcto, la 

limpieza, la regulación y el uso; 

también proporciona indicacio-

nes importantes para el mante-

nimiento, para eventuales riesgos 

residuales y para la realización 

de operaciones que deben des-

empeñarse con una atención 

especial.

Este manual debe considerarse 

como parte de la máquina y 

debe CONSERVARSE PARA 

REFERENCIAS FUTURAS hasta 

la eliminación final de la máquina. 

El manual de instrucciones debe 

estar siempre a disposición para 

ser consultado y debe conser-

varse en un lugar protegido y 

seco. 

En caso de pérdida o deterioro, el 

usuario podrá solicitar un nuevo 

manual al fabricante o al reven-

dedor, indicando el modelo de la 

máquina y el número de matrí-

cula de la misma, visible en la 

placa de identificación. 

Este manual refleja el estado 

de la técnica en el momento de 

su redacción; el fabricante se 

reserva el derecho de actualizar 

la producción y los manuales 

sucesivos sin la obligación de 

actualizar también las versiones 

anteriores. 

El fabricante se retiene libre de 

eventuales responsabilidades en 

caso de:

• uso indebido o no correcto de 

la máquina;

• uso no conforme con cuanto 

expresamente especificado en 

esta publicación; 

• carencias graves en el 

mantenimiento previsto y 

recomendado; 

• modificaciones en la máquina 

o cualquier intervención no 

autorizada;

• uso de repuestos no originales 

o específicos para el modelo; 

• incumplimiento total o parcial 

de las instrucciones;

• Eventos excepcionales.

Deze handleiding met instructies 

is gericht tot de gebruiker van 

de machine, de eigenaar en de 

technicus-installateur. De hand-

leiding moet altijd ter beschikking 

zijn om die eventueel te kunnen 

raadplegen. De handleiding is 

bestemd voor de gebruiker, de 

onderhoudstechnicus en de 

installateur van de machine. 

De handleiding met instructies 

is bedoeld om het voorziene 

gebruik van de machine binnen 

de ontwerpcondities en de tech-

nische kenmerken ervan aan te 

geven, en om aanwijzingen te 

verstrekken wat betreft het cor-

recte gebruik, de reiniging en de 

afstelling. Bovendien bevat de 

handleiding belangrijke aanwij-

zingen voor het onderhoud en 

wordt er op eventuele blijvende 

risico’s gewezen, naast aanwij-

zingen voor het uitvoeren van 

handelingen die met bijzondere 

aandacht moeten worden uitge-

voerd. Deze handleiding moet 

als een deel van de machine 

worden beschouwd en dient 

te worden BEWAARD OM DIE 

LATER TE RAADPLEGEN tot aan 

de uiteindelijke ontmanteling van 

de machine. De handleiding met 

instructies moet altijd ter beschik-

king zijn om die te raadplegen, en 

moet op een beschermde, droge 

plaats worden bewaard. 

Indien de handleiding zoek raakt 

of beschadigd is, kan de gebrui-

ker bij de fabrikant of aan de 

verkoper een nieuwe handleiding 

aanvragen, met vermelding van 

het model van de machine en 

het serienummer, te vinden op het 

identificatieplaatje. 

Deze handleiding is een weer-

gave van de staat van de tech-

niek op het moment van de 

opmaak ervan. De fabrikant 

behoudt zich het recht voor om 

de productie en de volgende 

handleidingen te updaten zonder 

dat hij verplicht is om ook vorige 

versies te moeten updaten. 

De fabrikant acht zich ontheven 

van eventuele verantwoordelijk-

heid in geval van:

• oneigenlijk of verkeerd gebruik 

van de machine;

• gebruik dat niet conform is 

met wat uitdrukkelijk in deze 

uitgave is aangegeven; 

• ernstige nalatigheid tijdens 

het voorziene en aanbevolen 

onderhoud; 

• wijzigingen aan de machine of 

andere interventies die niet zijn 

toegestaan;

• gebruik van niet-originele 

reserveonderdelen of 

onderdelen die niet specifiek 

voor het model zijn;

• het volledig of gedeeltelijk niet 

naleven van de instructies;

• uitzonderlijke gebeurtenissen.

Summary of Contents for 42WM 09C Series

Page 1: ...ETTORI 42WMx09C Manuale d installazione IT FAN COIL 42WMx09C Installation instructions EN VENTILO CONVECTEURS 42WMx09C Manuel d installation FR VENTILATOR KONVEKTOREN 42WMx09C Installationsanweisungen...

Page 2: ...ti tecnici Dichiarazione di conformit Fundamental safety rules Use and preservation of the manual Application Identifying the appliance Transport Weights and dimension packed unit General notes on del...

Page 3: ...del manual Objetivo Identificaci n m quina Transporte Peso y dimensi n unidad embalado Notas generales para la entrega Advertencias generales Prescripciones de seguridad L mites de uso Eliminaci n Ca...

Page 4: ...tilisateur Interventi che devono essere svolti esclusivamente da un installatore o un tecnico autorizzato Interventions to be carried out exclusively by an installer or authorized technician Intervent...

Page 5: ...er Eingriffe die nur von einem Installateur oder von einem autorisierten Techniker vorgenommen werden d rfen Intervenciones que tienen que ser efectuadas s lo por el instalador o el t cnico autorizado...

Page 6: ...con il sensore aria posto all interno dell apparecchio necessitano di un particolare ciclo detto di antistratificazione necessario a sensibilizzare il sensore di temperatura aria Raggiunto infatti il...

Page 7: ...09C versions with the air sensor located inside the unit need a special cycle called anti stratification cycle required to sensitise the air temperature sensor As a matter of fact when the temperature...

Page 8: ...ur d air situ l int rieur de l appareil n cessitent un cycle particulier appel d antistratification n cessaire pour sensibiliser le capteur de temp rature de l air En effet une fois que le point de co...

Page 9: ...m Inneren des Ger ts ist ein besonderer Zyklus die sogenannte Durchmischung f r die Sensibilisierung des Lufttemperatursensors erforderlich Wenn der eingestellte Temperatur Sollwert erreicht wird scha...

Page 10: ...nsor de aire colocado dentro del aparato necesitan un ciclo particular llamado ciclo de antiestratificaci n necesario para sensibilizar el sensor de temperatura del aire De hecho una vez alcanzado el...

Page 11: ...ingebouwde luchtsensor vereisen een bijzondere cyclus antistratificatie genoemd nodig om de luchttemperatuursensor te sensibiliseren Eens de ingestelde temperatuurset is bereikt stopt de ventilator en...

Page 12: ...rvento non autorizzato utilizzo di ricambi non originali o specifici per il modello inosservanza totale o anche parziale delle istruzioni eventi eccezionali This instruction manual is intended for the...

Page 13: ...e Verwendung von nicht origina len oder nicht f r das Modell spezifischen Ersatzteilen v llige oder teilweise Nichtbe achtung der Anweisungen au ergew hnliche Ereignisse Este manual de instrucciones e...

Page 14: ...non contenga sostanze che generino un processo di corrosione delle alette in alluminio Gli apparecchi sono alimen tati con acqua calda fredda a seconda che si voglia riscal dare o raffrescare l ambien...

Page 15: ...osph re berpr fen dass der Raum in dem das Ger t installiert wird keine Stoffe enth lt die einen Korrosionsprozess der Aluminium rippen bewirken Je nachdem ob der Raum geheizt oder gek hlt werden soll...

Page 16: ...ng details of the manufacturer and the type of appliance see Fig A IDENTIFICAZIONE MACCHINA IDENTIFYING THE APPLIANCE I componenti principali sono MANTELLO DI COPERTURA in materiale sintetico antiurto...

Page 17: ...entilador tan gencial extremadamente silen cioso con rotor de pl stico equilibrado est tica y din mi camente directamente ensam blado al eje motor MOTOR ELECTR NICO Motor electr nico del tipo sin esco...

Page 18: ...gersi al proprio rivenditore citando la serie e il modello solo per unit 42WMx09C The appliance is supplied in cardboard packaging After unpacking the appliance make sure it is undamaged and correspon...

Page 19: ...no tenga desperfectos y que se corresponda con el sumini stro previsto En caso de da os o de sigla del aparato no correspon diente con la del pedido diri girse al revendedor indicando la serie y el mo...

Page 20: ...appliance IMPORTANT The installation template is present inside the upper packaging The A weighted sound pressure level 70 dB A The fan coils have been designed for room heating and or air conditioni...

Page 21: ...estableci miento donde se ha comprado el aparato ATENCI N En la parte interna del embalaje superior se encuentra la plantilla relativa a la instalaci n El nivel de presi n sonora con ponderaci n A 70...

Page 22: ...UNIT In caso di installazioni in climi particolarmente freddi svuo tare l impianto idraulico in previsione di lunghi periodi di fermo macchina In particularly cold climates if the appliance is not to...

Page 23: ...ue lorsqu on pr voit de lon gues p riodes d arr t de la machine Bei Installation in einem besonders kalten Klima muss der Wasserkreislauf entleert werden wenn das Ger t f r l ngere Zeit nicht benutzt...

Page 24: ...eratura minima del fluido di raffreddamento min 6 C Pressione di esercizio massima 1000 kPa Tensione di alimentazione 230 V 50 Hz Consumo di energia elettrica vedi targhetta dati tecnici Grado di prot...

Page 25: ...lectrique sont les suivantes Vannes commande thermo lectrique Pression de marche 1000 kPa Tension d alimentation 230 V 50 Hz Rating VA Degr de protection IP 5 VA IP 44 Temps de fermeture 180 sec Cont...

Page 26: ...8 311 34 37 16 16 IN OUT ATTACCHI IDRAULICI HYDRAULIC CONNECTIONS WASSERANSCHL SSE RACCORDS HYDRAULIQUES CONEXIONES HIDR ULICAS HYDRAULISCHE AANSLUITINGEN 14 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARAC...

Page 27: ...ball e Verpackung des Ger tes Unidad embalada Verpakte eenheid Unit non imballata Unpacked unit Unit seule Unverpackung des Ger tes Unidad sin embalar Eenheid zonder verpakking Mod 10 20 30 40 10 20 3...

Page 28: ...nte sopra ad un apparecchio elettro domestico televisore radio frigorifero ecc o sopra ad una fonte di calore Fig D Non siano presenti ostacoli per il ricevimento dei segnali emessi dal telecomando Fi...

Page 29: ...ejemplo televisor radio frigor fico etc o sobre una fuente de calor Fig D No haya obst culos que impidan la recepci n de las se ales emitidas por el mando a distancia Fig E Om het beste werkingsren de...

Page 30: ...16 B C 276 281 4 6 10 1 2 INSTALLAZIONE MECCANICA MECHANICAL INSTALLATION 1 2 3 4 Mod B C 10 20 678 691 30 40 983 996...

Page 31: ...or plasterboard walls Murs en placopl tre ou en bois W nde aus Gipskarton oder Holz Paredes de cart n yeso o de madera Wanden in gipsplaat of hout INSTALLATION MECANIQUE MECHANISCHE INSTALLATION INST...

Page 32: ...herwise there is a risk of erosion due to suspended matter You must also ensure that the unit is protected from dust and other substances that cause an acid or alkali reaction when com bined with wate...

Page 33: ...Wassers eines Brunnens muss das Wasser durch einen am Ein tritt eingestellten Filter noch einmal von den Schwebstoffen ges ubert werden Ansosten besteht die Gefahr einer Ero sion durch Schwebstoffe E...

Page 34: ...ulate the pipes and valve to avoid drops of condensate forming During the summer and when the fan is inactive for long periods you are recommended to shut off the water supply to the coil to avoid con...

Page 35: ...rior del aparato se aconseja inter ceptar el agua de alimentaci n de la bater a En el caso de que se requiera la pileta suplementaria de recogida del condensado es preciso fijarla a la estructura por...

Page 36: ...de montage option 3 Wege Wasserventil f r Hauptregister 3 Wege Wasserventil ON OFF 230 V mit elektrischem Motor und Montage KIT optional V lvula para bater a principal V lvula agua de tres v as ON OF...

Page 37: ...ional Vanne pour batterie principale Vanne 2 voies ON OFF avec servomoteur et kit de montage option 2 Wege Wasserventil f r Hauptregister 2 Wege Wasserventil ON OFF 230 V mit elektrischem Motor und Mo...

Page 38: ...the country concerned Upstream of the unit a disconnection switch must be provided and shall have a contact separation in all poles providing full disconnection under overvoltage category III conditio...

Page 39: ...en normen In de e voeding van de unit dient een werkschakelaar geplaatst te worden welke voeding kan onderbreken bij overvoltage onder condities van Categorie III Indications pour le raccordement L in...

Page 40: ...I nostri apparecchi ECM risultano conformi ai limiti imposti dalla normativa CEI EN 60335 avendo un valore di dispersione di 0 8 mA inferiore al valore limite di 3 5 mA ammesso ed imposto dalla norma...

Page 41: ...rica Bij het ontwerp en de dimensionering van de voedingsleiding en de beveiligingen voor elektronische apparatuur voor zien van storings filters moeten de waarden voor de lekstroom naar aarde in besc...

Page 42: ...elocit massima Maximum speed Vitesse maximale H chstgeschwindigkeit M xima velocidad Maximale snelheid 22 Accessorio non incluso Not included accessories Accessoires non inclus Zubeh r nicht im Preis...

Page 43: ...ojo BK Negro BU Azul BLAC Board LEGEND BLAC Inverter circuit board Tp Motor fan thermal protector connection 0 10 Vdc Input signal U V W Motor fan connection A A Digital fault signals P P Digital faul...

Page 44: ...NVERTER unit should receive a 0 10 Vdc signal from inside the shunt panel Therefore it is not possible to shunt the same signal from a controller to control multiple fan coil units ISTRUZIONI OPERATIV...

Page 45: ...met interne afkomst naar het schakelbord van derivatie Daarom zal het niet mogelijk zijn hetzelfde commando sig naal van meerdere ventila tor convectoreenheden af te leiden van een regulator INSTRUCT...

Page 46: ...0 Vdc Segnale ingresso U V W Collegamento motore A A Segnali digitali P P Segnali digitali CONTROLLER Regolatore MP Pompa di evacuazione condensa GNYE Giallo Verde WH Bianco RD Rosso BK Nero BU Blu A...

Page 47: ...illo Verde WH Blanco RD Rojo BK Negro BU Azul A Entrada para E MFC Klemmenbord ventilatorconvector M Motorventilator E Waterklep BLAC Elektronische kaart inverter Tp Verbinding thermische bescherming...

Page 48: ...ZIONE Presenza di parti in movimento AGIRE direttamente per direzionare il usso di mandata su ap ed alette direzionali SENZA introdurre le mani nel ventilconvettore possibile regolare le alette fino a...

Page 49: ...s eingestellt werden Die Richtung sowie der Durchsatz des Luftflusses m ssen so geregelt werden dass die aus der Einheit austretende Luft nicht direkt die Personen im Raum trifft ALETAS GESTI N DEL FL...

Page 50: ...WMx09C VERSION I venticonvettori sono dotati di scheda elettronica di potenza MB predisposta per poter assolvere a diverse funzioni e modalit di regolazione cos da meglio soddisfare le esi genze di in...

Page 51: ...eux satisfaire les exigences d installation Die Gebl se Konvektoren besitzen eine elektronische MB Leistungskarte die f r die Ausf hrung verschiedener Funktionen und Regelungen vorger stet ist um alle...

Page 52: ...Figure 2 No liability is accepted for damage caused by modifications to or tampering with the appliance Fissare il ricevitore come mostrato in Figura 1 Collegare il cavo del ricevitore al connettore M...

Page 53: ...er Hersteller haftet nicht f r solche Sch den die durch die Ver nderung oder die Manipulierung des Ger ts entstehen Fije el receptor como indica la Figura 1 Conecte el cable del receptor al conector M...

Page 54: ...e aperto l unit si ferma MP Pompa di evacuazione consensa 0 10 V Segnale ingresso BLAC Scheda elettronica Inverter D1 Configuration dipswitches E Water valve T1 Air probe fitted at the appliance intak...

Page 55: ...Sonda aire colocada en reanudaci n del aparato T2 Sonda Change Over opcional T3 Sonda de m nima M1 Motoventilador M2 Motor Flap M8 Conector Flap M9 Conector receptor infrarrojos K1 Receptor CF F2 F2 C...

Page 56: ...pompa di evacuazione condensa vedere pagina dedicata Eseguire i collegamenti come da schema elettrico sezione scheda elettronica Contatto dell allarme BK Nero GY Grigio Contact CF F2 F2 window open c...

Page 57: ...Con el contacto abierto el aparato se para Si se ha utilizado quitar el Jumper MC2 de cierre del contacto Contacto MP Po Po Contacto de alarma de la bomba de evacuati n de condensados Si se ha utiliz...

Page 58: ...no di tipo AAA 1 5 Volt Before performing any opera tions with the remote control insert the batteries supplied Type AAA 1 5 Volt batteries must be used NON DISPERDERE LE BATTERIE NELL AMBIENTE UTILIZ...

Page 59: ...enen que usar son del tipo AAA 1 5 Volt Alvorens de afstandsbediening te gebruiken worden de bijge leverde batterijen geplaatst Gebruik batterijen van het type AAA van 1 5 Volt NE PAS ABANDONNER LES P...

Page 60: ...rmostatazione sulla valvola Thermostatic control on the valve Thermostatation sur le vanne Master Termostatazione contemporanea Simultaneous thermostatic control Thermostatation simultan e Slave 1 2 O...

Page 61: ...a t d branch e de l alimentation lectrique Die Konfiguration der Dip Switches muss ausgef hrt werden erst als die Einheit aus Stromnetz getrennt worden ist La configuraci n de los dip switches debe s...

Page 62: ...remendo il tasto ON SEND Whenever the fan coil operating parameter need to be modified the instructions must be sent to the unit by pressing the ON SEND button Per lo spegnimento dell apparecchio inve...

Page 63: ...par metros de funcionamiento del ventilador convector deber enviar las instrucciones pulsando la tecla ON SEND Telkens wanneer men de werkingsparameters van de ventilator convector wenst te wijzigen...

Page 64: ...D di trasmissione oppure premere nuovamente il tasto SELECT per uscire dal programma 1 Selecting the operating mode Press the SELECT button CLOCK SET will start flashing Press the or button the hours...

Page 65: ...en Die bertragungstaste ON SEND dr cken oder erneut die Taste SELECT dr cken um das Programm zu verlassen 1 Selecci n de la modalidad de funcionamiento Pulse la tecla SELECT CLOCK SET empezar a parpad...

Page 66: ...Once having set the desired value press the ON SEND button to send the information to the fan coil unit 1 Selezione modalit di funzionamento Premere i tasti o per modificare il set relativo alla tempe...

Page 67: ...hogen of te verlagen Van zodra de gewenste waarde ingesteld is druk op de toets ON SEND om de informatie naar de ventilator convector te sturen 1 S lection mode de fonctionnement l aide des touches ou...

Page 68: ...ting speed low medium high or Automatic Once having selected the desired speed send the data to the appliance using the ON SEND button 1 Selezione modalit di funzionamento Velocit minima Velocit media...

Page 69: ...e ventilatiemodus te selecteren laag matig hoog of Automatisch Van zodra de gewenste snelheid ingesteld werd wordt de informatie met behulp van de toets ON SEND verstuurd van de afstandsbediening naar...

Page 70: ...tton to select the desired operating mode Fan Heating Cooling Automatic once the desired temperature has been set the appliance automatically selects heating or cooling mode based on the ambient tempe...

Page 71: ...friamiento en base a la temperatura ambiente recogida Dicha funci n se puede usar en el caso de una unidad con 4 tubos con fluidos caliente y enfriamiento siempre disponibles Druk op de knop MODE om d...

Page 72: ...35 ENFRIAMIENTO CON FLUJO DE AIRE DE COMFORT 35 KOELING MET COMFORT LUCHTSTROOM 35 RISCALDAMENTO CON FLUSSO ARIA DI COMFORT 70 HEATING WITH 70 COMFORT AIR FLOW CHAUFFAGE AVEC FLUX D AIR DE CONFORT 70...

Page 73: ...DE LA DIRECTION DU FLUX D AIR REGELUNG DER LUFTFLUSS RICHTUNG CONTROL DE LA DIRECCI N DEL FLUJO DE AIRE CONTROLE RICHTING LUCHTSTROOM AILETTES GESTION DU FLUX D AIR HORIZONTAL Le flux d air horizontal...

Page 74: ...s flap oscillates when the SWING mode is activated If wanting to stop the flap in a certain position repeat the above operation choose to deactivate the SWING function and by pressing the ON SEND key...

Page 75: ...tand bevindt Appuyer sur la touche SELECT jusqu la visualisation du symbole clignotant Appuyer sur les touches ou pour activer ou d sactiver la fonction SWING REMARQUE par d faut la fonction est d sac...

Page 76: ...ECT due volte La scritta PROGRAM START lampeggiante apparir sul display Premere i tasti o le ore inizieranno a lampeggiare Per impostare l ora utilizzare i tasti o Premere il tasto SELECT i minuti ini...

Page 77: ...la touche SELECT les deux chiffres des minutes commencent clignoter A l aide des touches ou programmer les minutes 1 Wahl des Betriebsmodus eiNSTeLLUNG DeR eiNSCHALTZeiT Zweimal die Taste SELECT dr ck...

Page 78: ...r modificare il ciclo impostato selezionare TIMER ON 2 Trasferimento modalit di funzionamento Per inviare l informazione all apparecchio premere il tasto ON SEND SeTTiNG THe STop TiMe Press the SELECT...

Page 79: ...yklus zu ver ndern TIMER ON einstellen 2 bertragung des Betriebsmodus Zur bertragung von Informationen zum Ger t die Taste ON SEND dr cken pRoGRAMACi N De LA HoRA De ApAGADo Pulse la tecla SELECT En l...

Page 80: ...comando pu essere allac ciato un solo ventilconvettore 2 pipe models are available with electrical heater that is con trolled in place of the heating battery valve The electrical heater is con trolled...

Page 81: ...30 Volt Die Heizung ist mit einem Sicherheitsthermostat ausge r stet um das Ger t vor ber hitzung zu sch tzen An der Steuerung kann nur ein Gebl sekonvektor angeschlos sen werden En la serie hay dispo...

Page 82: ...ssaggi interni Nelle versioni con resistenza non possibile utilizzare la sonda TME di minima temperatura acqua Warnings When first installing the appli ance before starting the elec tric heaters check...

Page 83: ...s int rieurs Dans les versions r sistance il n est pas possible d utiliser la sonde TME de temp rature minimale eau Hinweise Bevor w hrend der Erstinstal lation die Heizregister aktiviert werden muss...

Page 84: ...postventilatie FAN ON van 2 minuten volgen Segnale Comando Ventilatore Fan Drive Signal Signal de Commande Ventilateur Steuerger t Signal Sen l de Commando Ventilador Fan Drive Signal 0 Vdc Fan OFF F...

Page 85: ...R1 Resistencia el ctrica B2 Termostato de rearme autom tico B3 Termostato de rearme manual Q1 Resistencia el ctrica Power ON rel GNYE Amarillo Verde WH Blanco RD Rojo BK Negro BU Azul EH Entrada para...

Page 86: ...0 10 Vdc 68 kOhm 0 10 Vdc Circuit Input Impedance Value 68 kOhm 0 10 Vdc Valeur Imp dance Input Circuit 68 kOhm 0 10 Vdc Impedanz Wert der Eingangsschaltung 68 kOhm 0 10 Vdc Valor Impedancia Input de...

Page 87: ...alue 68 kOhm 0 10 Vdc Valeur Imp dance Input Circuit 68 kOhm 0 10 Vdc Impedanz Wert der Eingangsschaltung 68 kOhm 0 10 Vdc Valor Impedancia Input del Circuito 68 kOhm 0 10 Vdc Waarde Impedantie Input...

Page 88: ...1 Ricevitore CF F2 F2 Contatto pulito finestra aperta presenza persona Se aperto l unit si ferma MP Pompa di evacuazione consensa 0 10 V Segnale ingresso BLAC Scheda elettronica Inverter E Water valve...

Page 89: ...lap M8 Conector Flap M9 Conector receptor infrarrojos K1 Receptor CF F2 F2 Contacto limpio ventana abierta presencia persona Si est abierto la unidad se para MP Bomba de evacuaci n de condensados 0 10...

Page 90: ...tura rile vata dalla sonda aria durante lo stato di OFF del ventila tore questo viene comunque avviato 2 5 minuti ogni 15 minuti The card is able to manage the operation of the resistance coil accordi...

Page 91: ...en f r jeweils 2 5 Minuten eingeschaltet La placa es capaz de gestio nar el funcionamiento de la resistencia seg n las situacio nes que reflejan los diferentes sistemas L1 La resistencia se ges tiona...

Page 92: ...e lectrique comme l ment de chauffage principal N B vous ne pouvez pas monter la sonde T3 sur Fan Coil avec la r sistance lectrique Betrieb mit elektrischem Widerstand als wichtigstes Heizelement N B...

Page 93: ...4 M5 J3 J2 WH M10 F2 P0 P0 10 0V M7 M8 1 T2 T1 T3 F2 MC2 MC1 ON GN M9 M1 3 A P P15V 10VDC 0 P A PE Tp Tp U V W 0 10Vdc Input signal ECM board power supply N L BLAC BK BU L N PE Power Supply 230Vac 50H...

Page 94: ...ion de sonde T2 N B vous ne pouvez pas monter la sonde T3 sur Fan Coil avec la r sistance lectrique Betrieb mit elektrischem Widerstand als Integrationselement Aktivierung des Widerstands in Abh ngigk...

Page 95: ...J3 J2 M10 F2 P0 P0 10 0V M7 M8 1 T2 T1 T3 F2 MC2 MC1 ON M9 M1 3 A P P15V 10VDC 0 P A PE Tp Tp U V W 0 10Vdc Input signal ECM board power supply N L BLAC BK BU L N PE Power Supply 230Vac 50Hz MC3 T1 T...

Page 96: ...6 49 POMPA DI EVACUAZIONE CONDENSA CONDENSATE PUMP 9025309 Cod Code Code Art Nr C d Code 1 2 3 4...

Page 97: ...a Condensate Discharge Refoulement pompe Austrittseite der Pumpe Impulsion de la bomba Pompblok i6 49A POMPE D EVACUATION DES CONDENSATS KONDENSAT PUMPE BOMBA DE EVACUATI N DE CONDENSADOS CONDENSWATER...

Page 98: ...units designed for two pipe systems the heating cooling change over can be performed auto matically by installing on the water pipe supplying the coil the Change Over probe T2 optional The probe shoul...

Page 99: ...ico aplicando sobre el conducto de agua que ali menta la bater a la sonda Change Over T2 opcional La sonda se coloca antes que la v lvula de tres v as En base a la temperatura regis trada por la sonda...

Page 100: ...il profilo portafiltro ed estrarre il filtro dalle guide Si pulisce periodicamente usando un aspirapolvere oppure percuotendolo leggermente Sostituirlo nel caso non si possa pi pulire RICAMBI Per l o...

Page 101: ...nd vorher entspre chend geschulte Personal darf Eingriffe an den Ger ten vor nehmen ELEKTROVENTILATOR Dieser bedarf keinerlei Wartung BATTERIE Diese bedarf keiner ordentlichen Wartung FILTER Mit Hilfe...

Page 102: ...tor and the thermostat are in the right position GUASTO 2 L apparecchio non scalda raffredda pi come in precedenza RIMEDIO Controllare che il filtro sia sufficientemente pulito Verificare sfiatando la...

Page 103: ...Contr ler que le filtre est suffisamment propre V rifier en purgeant la batterie que de l air n est pas entr dans le circuit hydraulique ST RUNG 2 Das Ger t heizt k hlt nicht mehr wie zuvor ABHILFE K...

Page 104: ...ltiplier la perte de charge par le coefficient K de le table suivante Der Druckverlust bezieht sich auf eine durchschnittliche Temperatur des Wassers von 10 C f r abweichende Temperaturen den Druckver...

Page 105: ...NOTES 53A...

Page 106: ...rature d eau 7 12 C CHAUFFAGE fonctionnement hiver Installation 2 tubes Temp rature d air 20 C Temp rature d eau 45 40 C D E K HLEN Sommerbetrieb Mod Speed Qv Pc Ps Pl Ph Lw Pec Modell Geschwindigkeit...

Page 107: ...79 0 64 0 71 0 76 0 81 0 83 Ph kW 1 83 2 24 2 63 3 11 3 57 2 40 2 85 3 26 3 76 4 20 Lw dB A 37 42 45 49 53 43 46 49 53 57 Pec W 6 8 11 15 20 9 12 16 22 30 Mod 10 20 Speed 1 3 5 7 5 10 1 3 5 7 5 10 MIN...

Page 108: ...EU VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Vertaling N s o fabricante declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que a m quina descrita acima Wij de fabrikant verklaren dat de machine Omschrijving Merk D...

Page 109: ...YILATKOZAT ford t s My producent deklarujemy z pe n odpowiedzialno ci e maszyna opisana powy ej A gy rt kiz r lagos felel ss ge tudat ban kijelenti hogy az al bbi g p megnevez s m rka Nazwa Marka megf...

Page 110: ...NOTES 56...

Page 111: ...NOTES 56A...

Page 112: ...va il diritto di cambiare senza preavviso i dati pubblicati Stampato nell Unione Europea ES No de pedido 04 2020 El fabricante se reserva el derecho de hace cualquier modificaci n sin previo aviso Imp...

Reviews: