background image

18

montaggio motore

GL1124   

19-10-98

DM0380

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

GL1124

1

4

5

2

9

3

10

8

7

4

6

2

5

10

11

5

5

5

montaggio motore preliminari

GL1024   

21-05-98

DM0368

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

GL1024

B

G2

A

C

D

F

E

L

G1

2

•  Le guide doit être monté perpendicu-

lairement à la porte et parallèlement 

au plafond.

•  Marquer exactement le centre de la 

porte et tracer, perpendiculairement 

à la porte, une marque sur le plafond 

pour faciliter le positionnement du 

guide.

•  Fixer les équerres antérieures du guide 

à la traverse fixe en partie haute de la 

porte en utilisant des vis M6 ou des 

vis-tarauds 6,3 x 19 (fig. 4).

•  Marquer au plafond la position des points de fixation des étriers perforés de 

support guide postérieurs "

5

" (fig. 4) et éventuellement des étriers centraux 

"

5a

" (fig. 4) en se référant à la marque tracée précédemment au plafond. Pour 

le perçage se servir d'un foret de 10 pour chevilles.

•  Fixer les étriers perforés de support guide au plafond, perpendiculairement à 

celui-ci, à l'aide de vis M6.

•  Serrer les vis de fixation guide antérieures.

•  Débloquer le chariot d'entraînement en le tirant légèrement et le faire coulisser 

sur le guide de façon à le placer en avant, à proximité de la porte.

Après quoi, selon les cas:

A

)

 Porte sectionnale, porte basculante à ressorts 

(

fig. 5

)

 

•  Fixer au moyen de 6 vis-tarauds 4,9 x 19 ou de rivets 

l'équerre d'entraînement "

8

" sur la partie haute de 

la porte, au centre déterminé précédemment;

•  Raccorder le levier cintré "

10

" à l'équerre d'en-

traînement et au chariot d'entraînement "

8

" au 

moyen du pivot et des bagues d'arrêt fournis en 

dotation. Selon les cas, pour pouvoir utiliser au 

maximum la course du chariot, il faudra peut-être 

raccourcir ce levier (cette opération est facilitée par 

les trous déjà percés) et déplacer la partie initiale 

du guide (augmenter la cote "

A

" fig. 4 au moyen 

d'entretoise).

B

)

 Porte basculante à contrepoids 

(

fig. 6

)

 

•  Fixer au moyen de 4+4 vis-tarauds 4,9 x 19 le bras 

cintré adaptateur "

9

" au centre et 

absolument

 à 

fil de la partie haute de la porte "

12

". Si le point 

inférieur de fixation ne coïncide pas avec une 

traverse "

13

" de la structure de la porte, ajouter 

un renfort "

14

".

•  Raccorder le méplat perforé "

11

" au chariot d'en-

traînement à l'aide du pivot et des bagues d'arrêt 

fournis en dotation et au bras cintré adaptateur 

"

9

" au moyen de 2 vis M8 x 20 et écrous;

•  S'assurer du fonctionnement correct, c'est-à-dire 

qu'à la course maximum du chariot doit cor-

respondre une ouverture complète de la porte;

•  Vérifier l'équilibrage de la porte (avec moteur débloqué, la porte doit rester 

immobile, parfaitement en équilibre à n'importe quel point d'ouverture).

Maintenance

Contrôler régulièrement les parties mobiles (pivots, câbles) et procéder éven-

tuellement à leur lubrification.

Important!

 Le guide en aluminium est fourni en dimensions standard (voir acces-

soires). Dans l’hypothèse où une dimension inférieure s’imposerait comportant 

donc la coupe du guide, il est interdit de d’accoupler le côté coupé avec l'opérateur.
1. Engager le curseur "

A

", la chaîne et les méplats de support "

C

" dans le loge-

ment relatif " " du guide "

B

".

2. Placer le guide "

B

" en contact avec la tête de l'opérateur "

D

" en utilisant un 

maillet "

E

". Éliminer les rognures (entre tête du rail et base en plastique) qui 

s’accumulent pendant l’insertion du rail.

Attention!

 Il ne doit pas y avoir de discontinuités sur le parcours de 

la chaîne entre l’opérateur et le guide en aluminium

3. Monter les quatre vis et rondelles "

L

" et les serrer à fond.

4. Insérer le chariot d'entraînement "

F

" dans le guide "

B

" de façon à 

l'accrocher au curseur "

A

", avec méplat perforé dirigé vers 

le côté opposé à l'opérateur "

D

".

5. Fixer le support du micro-interrupteur de fin de 

course "

G

" au guide "

B

" (voir le détail de 

l'accrochage). Il sera possible ensuite 

de le faire coulisser jusqu'au point 

souhaité. 

Montage du guide 

(

fig. 3

)

•  Positionner les équerres antérieures de fixation guide "

4

" et les fixer aux pla-

quettes relatives (introduites dans les rainures prévues sur le guide) au moyen 

des vis fournies en dotation.

•  Monter les étriers perforés du support de guide "

5

" en les positionnant sur les 

vis qui fixent l'actionneur "

L

" (fig. 2) au guide et en utilisant les plaquettes "

L

prévues à cet effet et placées en position intermédiaire (environ 1/3 vers l'avant).

•  Fixer le câble avec relatif pommeau de déverrouillage "

E

" à l'élément d'accro-

chage/décrochage du chariot (fig. 3a).

•  Éliminer le système de fermeture de la porte et le remplacer par le dispositif 

de déverrouillage à câble (voir fig. 3a).

PRÉPARATION AVANT LE MONTAGE

INSTALLATION

Détail d'accrochage du support fin de course

10

7

8

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

GL1024 (traino) 

  

07-04-98

DI0061

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

INSTALLAZIONE PORTONE 
SEZIONALE/BASCULANTE A MOLLA

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

GL1024 (traino) 

  

07-04-98

DI0062

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

INSTALLAZIONE  BASCULANTE A 
TOTALE O PARZIALE RIENTRANCE

30 mm min

9

11

12

14

13

A

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

GL1024 (traino) 

  

06-04-98

DI0060

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

INSTALLAZIONE A SOFFITTO

5

5

a

6

MANŒUVRE MANUELLE

4

3

5

Le motoréducteur est irréversible et garantit le ver-

rouillage de la porte en fermeture. Pour le déverrouillage, 

à effectuer en cas de coupure de courant, procéder 

de la façon suivante: 
•  Tirer le câble vers la porte comme indiqué en 

figure 7; le moteur se déverrouille et la porte peut être 

manœuvrée manuellement.

Attention! Ne pas utiliser le câble pour déplacer la 

porte mais se servir toujours de sa poignée.  

•  Pour verrouiller de nouveau le moteur, tirer le câble 

dans le sens opposé comme indiqué en figure 8 et 

ensuite fermer la porte. Le système de déverrouillage 

se réarme automatiquement.

7

8

100 mm

E

D

A

B

C

E

PREMONTAGGIO

GL1024   

06-04-98

DM0353

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

GL1024 SBLOCCO A CORDINO

3a

Nomenclature

1

  Actionneur électromécanique 

  24V avec programmateur

2

  Chariot d'entraînement

3

  Guide pour porte basculante à contre-

poids, long. 

2100 mm

4

  Équerres antérieures de fixation guide

5

  Étrier perforé support de guide

6

  Guide pour porte sectionnale, 

l. 3150 mm

7

  Levier cintré 

8

  Équerre d'entraînement

9

  Bras cintré adaptateur

10

 Plaquette de fixation

11

 Trou d’introduction des câbles

Summary of Contents for GL112409

Page 1: ...importanti Pag 3 Operazioni preliminari di montaggio Pag 4 Installazione Pag 4 Manovra manuale Pag 4 Programmatore elettronico Pag 5 Indicazioni del display Pag 6 Modalit di funzionamento Pag 6 Proced...

Page 2: ...tand von mindestens 3 mm 11 Hauptversorgungskabel 230 Vac 12 Kanalverlauf f r Anschluss auf Niederspannung LEYENDA 1 Operador 2 Fotoc lula interior 3 Selector con llave 4 Banda sensible 5 Cord n de de...

Page 3: ...ezionali basculanti a contrappesi a totale o parziale rientranza con telo porta h max 3m e L max 3 5m e peso max 70kg Scegliere in base al tipo di porta il kit da utilizzare vedi accessori Descrizione...

Page 4: ...dole alle relative piastrine inserite nelle apposite scanalature della guida con le viti in dotazione Montare le lame forate supporto guida 5 posizionandole sulle viti fis saggio attuatore L fig 2 all...

Page 5: ...o con marcatura T min 85 C resistente agli agenti atmosferici I conduttori dovranno essere adeguatamente fissati in prossimit delle morsettiere utilizzando apposite fascette Dove possibile si pu utili...

Page 6: ...accensione della luce di cortesia Manovra di apertura Si ottiene tenendo premuto il pulsante SEL e premendo subito dopo il pulsante PROG Il moto in apertura si blocca a causa di rilascio di entrambi...

Page 7: ...SUN TASTO IL PROGRAMMATORE SALVA I PARAMETRI FIN QUI IMPOSTATI ED ESCE DALLA PROGRAMMAZIONE PREMERE SEL PREMERE PROG Uscita lampeggiante intermittente SELEZIONE 1 SECONDO SELEZIONE 2 SECONDI SELEZIONE...

Page 8: ...due finecorsa perde la memoria della posizione assuntadall antachevieneconsiderata completamentechiusa inmodo da permettere la manovra di apertura La gestione dei tempi di lavoro garantisce che la man...

Page 9: ...u essere estratto da essa ed inserito nella nuova schedacurandonel orientamentocomeindicatoinfig 9dett A Segnalazioni LED L2 fig 9 lampeggio veloce cancellazione singolo codice lampeggio lento memoriz...

Page 10: ...rds and regulations in force Use The unit GL112409 is suitable for spring loaded fold up and counterbal anced garage doors flush fitting or partially protruding with maximum dimensions of h 3m and L 3...

Page 11: ...Mark the holes on the ceiling where the rear drilled guide support bracket 5 fig 4 and eventual central support brackets are to be fitted 5a fig 4 depends on the size of the door referring to the pre...

Page 12: ...c agents The terminal wires must be positioned in such a way that both the wire and the insulating sheath are tightly fastened Where possible use the supplied cable clamp The cable entry hole 11 fig 3...

Page 13: ...matic reclosing programming step 2 number flashing Work cycle control using separate opening and closing com mands When the gate has reached the completely open position the system will wait until it...

Page 14: ...UP TO NOW AND WILL QUIT PROGRAMMING PRESS SEL ALTERNATING ALTERNATING PRESS SEL PRESS PROG ALTERNATING ALTERNATING PRESS PROG FIXED VALUE PRESS SEL ALTERNATING ALTERNATING PRESS PROG FIXED VALUE FIXED...

Page 15: ...me calculation will be false therefore you must reprogram the work times Warning Pressingthe SEL buttonduringtimeprogramming after having moved the gate will impede the completion of the procedure War...

Page 16: ...ill stop flashing Only after releasing the button P4 will you be able to continue the cancellation procedure For both the memorisation and cancellation procedures if the button is released before acti...

Page 17: ...pense pas d ins taller les cellules photo lectriques ou d autres dispositifs de s curit pr vus par les normes en vigueur Application possible LegroupemoteurGL112409estindiqu pourlamotorisationdeportes...

Page 18: ...vec la t te de l op rateur D en utilisant un maillet E liminer les rognures entre t te du rail et base en plastique qui s accumulent pendant l insertion du rail Attention Il ne doit pas y avoir de dis...

Page 19: ...des agents atmosph riques Les conducteurs devront tre bien fix s proximit des borniers au moyen de colliers appropri s Quand c est possible utiliser le presse toupe fourni en dotation Le trou 11 fig...

Page 20: ...nt Le cycle de travail est g r par des commandes distinctes d ouverture et de fermeture Une fois que le syst me est arriv en position d ouverture compl te une commande de fermeture par radio ou au moy...

Page 21: ...IXE APPUYER SUR SEL ALTERN S ALTERN S APPUYER SUR PROG VALEUR FIXE VALEUR FIXE UNE PRESSION SUR LA TOUCHE PROG PORTE LA PHASE B DE PROGRAMMATION DU TEMPS DE RALENTISSEMENT LES VALEURS S LECTIONNABLES...

Page 22: ...ttention Le fait d appuyer sur la touche SEL en phase de pro grammation des temps apr s avoir fait bouger le ventail entra ne un d roulement incorrect du proc d de programmation Attention Programmer l...

Page 23: ...ionnement il est possible d extrairelemoduleetdel ins rerdansunenouvellecarte Soninser tiondoitobligatoirementsefairedanslesensindiqu enfig 9d t A Signalisations LED L2 fig 9 clignotement rapide effac...

Page 24: ...senist Bei Sektionaltoren darf es zu keiner Verlangsamung in der Bewegung kommen siehe Programmierung Anmerkung 3 Seite 28 Achtung Das Vorhandensein des Stromsensors enthebt nicht von der Pflicht die...

Page 25: ...Stifts und der Befestigungsringe und an dem gebogenen Adapterarm 9 mit zwei M8 x 20 Schrauben und entsprechenden Muttern befestigen DieeinwandfreieFunktion berpr fen DerDurchlauf des Zugwagens muss e...

Page 26: ...hilfenahmederdaf rvorgesehenenKabelb nderbefestigtwerden Woesm glichist k nnendievorhandenenKabelklemmenverwendetwerden DasLoch 11 Abb 3 Seite25 dasf rdenKabeleinlassvorgesehenist muss mitdemKabeldurc...

Page 27: ...ht nicht die Schliessung sondern lediglich das Einschalten des Wachlichts ffnungsvorgang Wird durch Gedr ckthalten der Taste SEL und sofortige anschliessende Bet tigung der Taste PROG erzielt Die ffnu...

Page 28: ...DIE ZIFFER 1 ERSTER PROGRAMMIERSCHRITT DIE BLINKEND ODER DAUERLEUCHTEND SEIN KANN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN SEL DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN S...

Page 29: ...eBet tigungderTaste SEL inderProgrammierphase der Zeiten nach Bewegung des T rfl gels verhindert die korrekte Vervollst ndigung des Verfahrens Achtung Die Betriebszeiten so programmieren dass immer di...

Page 30: ...2 Sekunden lang und zeigt dadurch an dass das L schen erfolgreich war Anmerkung falls sich der zu l schende Benutzer nicht im Speicher befindet h rt die LED mit dem Blinken auf der L schvorgang kann...

Page 31: ...ertas plegables ver Procedi miento para la programaci n nota 3 en p g 35 CUIDADO La presencia del sensor de corriente no excluye la obli gaci n de instalar las fotoc lulas u otros dispositivos de segu...

Page 32: ...8 mediante el pernoylosanillosderetenci nsuministrados Para aprovechar al m ximo la carrera de la corredera podr a volverse necesario seg n el caso acortar dicha palanca utilizando los agujeros dispue...

Page 33: ...tmosf ricos Los Los conductores se tienen que fijar oportunamente cerca de las borneras utilizando las abrazaderas correspondientes Donde sea posible se puede utilizarelprensahilosuministrado Elorific...

Page 34: ...ndelatecla SEL noproduceelcierre sinosimplementeelencendido de la luz Maniobra de apertura Se consigue manteniendo oprimido la tecla SEL y pulsando inmediatamente despu s la tecla PROG El movimiento d...

Page 35: ...ESTE MOMENTO Y SALE DE LA PROGRAMACI N PULSAR SEL PULSAR PROG Salida indicador intermitente SELECCI N 1 SEGUNDOS SELECCI N 2 SEGUNDOS SELECCI N 4 SEGUNDOS PULSAR SEL PULSAR PROG PULSAR SEL Nota 2 Fin...

Page 36: ...lver a empezar una nueva programaci n Cuidado Al oprimir la tecla SEL durante la fase de progra maci n de los tiempos se impide la finalizaci n correcta del procedimiento Cuidado Programarlostiemposde...

Page 37: ...centellear ser posible reanudar el procedimiento de borrado s lo despu sdesoltarlatecla P4 Tantoparaelprocedimientodealmacenamiento como de borrado si se suelta la tecla antes de la activaci n del ra...

Page 38: ...Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 7 8 9 10...

Page 39: ...Direttiva 2006 95 CE Direttiva Bassa Tensione Direttiva 99 05 CE R TTE x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 40: ...230 Frequenz Hz 50 Nennstrom A 1 28 Aufnahmeleistung W 170 Betriebsintermittenz 40 Versetzungsgeschwindigkeit m min 5 4 Schutzgrad IP 40 Max Hub mm 3000 Motordaten Motorstromversorgung Vdc 24 Abgegeb...

Reviews: