background image

19

PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE

Programmateur pour moteur à courant continu avec récepteur intégré permettant 

la mémorisation de 

300 codes usager 

(voir "Commande par radio" à la page 23).

Le décodage est de type "rolling code" et la fréquence de fonctionnement est 

de 

433,92 MHz

. Contrôlée électroniquement, la vitesse d'entraînement est lente 

au départ pour augmenter successivement; elle est réduite avant l'arrivée au fin 

de course de façon à obtenir un arrêt contrôlé (si le ralentissement n'a pas été 

invalidé lors de la programmation). 

La programmation, réalisable par deux seuls boutons, permet la configuration 

du système, de la durée de la phase de ralentissement, du senseur d'effort et 

des temps de travail-arrêt. 

L'intervention du senseur anti-coincement en phase de fermeture provoque 

l'inversion du mouvement; ceci se produit également en phase d'ouverture si 

la refermeture automatique a été validée. Par contre, en phase terminale de la 

manœuvre, le senseur remplit la fonction de fin de course.

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 

•  Procéder à la programmation en consultant le "

Schéma électrique de l'exem-

ple d'installation

" plié à la dernière page du présent livret d'instructions.

B1

 

Avertisseur sonore mode "

par radio

"

CN1

  Connexion Faston secondaire 

24 Vac

 alimentation du circuit logique

CN2

  Connexion Faston secondaire alimentation du circuit moteur

 

V0: 0 Vac, V1: 22 Vac, V2: 30 Vac

CN3

  Connexion Faston moteur

D1

 

Afficheur à 7 segments

F1

 Fusible 

1.6A

 retardé (protection 

230 Vac

F2

 Fusible 

1A

 rapide (protection circuit 

24 V

F3

 Fusible 

10A

 (rapide protection alimentation du moteur) 

J1

 

Cavalier de validation pour la mémorisation codes émetteurs par radio 

L1

 

LED de mise sous tension de la carte

L2

 

LED de gestion codes émetteurs

L3

 

LED de signalisation mode de fonctionnement manuel 

L4

 

LED de signalisation cellules photoélectriques d'inversion

L5

 

LED de fin de course en ouverture

L6

 

LED de fin de course en fermeture

L7

 

LED de signalisation touche de blocage

L8

 

LED de signalisation cellules photoélectriques de blocage

M1

  Module de mémoire

P1

 

Touche de programmation (PROG)

P2

 

Touche de sélection (SEL)

P3

 

Touche de mémorisation code émetteur (MEMO) 

P4

 

Touche d'effacement code émetteur (DEL)

R1

 

Module RF, 

433,92 MHz 

pour émetteur

 S449

LP

 Clignoteur

LS

 

Lampe témoin

FCA

 

Fin de course en ouverture

FCC

 

Fin de course en fermeture

FTC-RX

  Cellule photoélectrique récepteur

FTC-TX

  Cellule photoélectrique émetteur

PS

 

Pressostat pour bord de sécurité 

SEL

 

Sélecteur à clé 

TB

 

Touche de blocage

ANS400

  Antenne externe

Avant d'effectuer le branchement électrique, contrôler que la tension 

et la fréquence indiquées sur la plaquette signalétique correspondent 

aux données du réseau d'alimentation électrique. 

Entre la centrale de commande et le réseau doit être interposé un inter-

rupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d'au moins 

3 mm

.

•  Brancher les fils des commandes et ceux qui proviennent des dispositifs de 

sécurité.

•  Brancher le câble d'alimentation au dispositif.

•  Ne pas utiliser de câble avec des conducteurs en aluminium; ne pas étamer 

l'extrémité des câbles à insérer dans le bornier; utiliser un câble marqué "

T

 

min. 

85°C

" résistant à l'action des  agents atmosphériques.

•  Les conducteurs devront être bien fixés à proximité des borniers au moyen 

de colliers appropriés. Quand c’est possible, utiliser le presse-étoupe fourni 

en dotation. Le trou "

11

" (fig. 3, pag. 18) prévu pour l’introduction des câbles 

doit être scellé en utilisant un passe-câble ou autre élément similaire.

Branchements du bornier 

1-2 

CMN

 communs pour toutes les entrées et les sorties

3 Sortie 

24 Vac 7W

 alimentation dispositifs externes

4-5 

CMN

 communs pour toutes les entrées et les sorties

6 Sortie 

24 Vac 10W

 clignoteur (activation continue ou intermittente)

7  

TD

 (contact N.O.) entrée bouton dynamique Ouvre-Ferme

8  

TB

 (contact N.F.) entrée bouton de blocage (l'ouverture du contact 

interrompt le cycle de travail jusqu'à une nouvelle commande de 

manœuvre)

9-17  

CMN

 communs pour toutes les entrées et sorties

10  

FCC

 (contact N.F.) entrée fin de course en fermeture

11  

FCA

 (contact N.F.) entrée fin de course en ouverture

12  

FTC_I

 (contact N.F.) entrée pour dispositifs de sécurité (cellule photoé-

lectrique d'inversion en fermeture). L'ouverture du contact durant la 

phase de fermeture, suite à une intervention des dispositifs de sécurité, 

provoquera l'inversion du mouvement.

13  

FTC

_

S

 (N.F.) entrée pour dispositifs de sécurité (cellule photoélectrique 

de stop). L'ouverture de ce contact interrompt la manœuvre; au retour à 

la condition de veille, après le temps de pause, la manœuvre reprendra 

dans le sens de la fermeture ( seulement avec refermeture automatique 
validée).

14  

TC

 (contact N.O.) entrée bouton de fermeture

15  

TA

 (contact N.O.) entrée bouton d'ouverture

16  

TAL

 (contact N.O.) entrée bouton ouverture partielle

18  

Lampe témoin 

24 Vac 3W

19-20   Sortie 

230 Vac

 pour transformateur torique

21-22   Alimentation programmateur 

230 Vac 60Hz

23-24   Sortie 

230 Vac 40W

 éclairage de zone

25  

Terre pour alimentation programmateur

26  

Sortie terre moteur 

27  

Masse antenne récepteur radio

28  

Âme antenne récepteur radio (en cas d'utilisation d'une antenne externe, 

la brancher à l'aide d'un câble coaxial 

RG58

 imp. 

50Ω

N.B.: FAIRE UN PONT SUR TOUS LES CONTACTS N.F. INUTILISÉS

Alimenter le circuit et contrôler que l'état des leds rouges de signalisation soit 

conforme aux indications ci-dessous:
-  

L1 

LED de mise sous tension du circuit 

allumé

-  

L2 

LED de gestion codes émetteurs 

éteint

-  

L3 

LED de signalisation mode de fonctionnement manuel  

éteint

-  

L4 

LED de sécurité cellules photoél. d'inversion "

FTC_I

"

 allumé 

-

   L5 

LED de fin de course en ouverture "

FCA

"

  

allumé*

-

   L6 

LED de fin de course en fermeture "

FCC

"

  

allumé*

-

   L7

 LED de sécurité touche de blocage "

TB

"

 allumé

-

   L8 

LED rouge de sécurité cellules photoél. d'arrêt "

FTC_S

"

  

allumé

*  Les LEDS sont allumés lorsque le dispositif de sécurité auquel ils sont affectés 

n'est pas activé (ce qui dépend de la position du vantail). Contrôler que l'acti-

vation des dispositifs de sécurité entraîne l'extinction du LED correspondant.

Dans l'hypothèse où le 

LED rouge

 de mise sous tension ne s'allumerait pas, 

contrôler l'état des fusibles "

F1

"-"

F2

" et le branchement du câble d'alimentation 

sur les bornes "

21

"-"

22

" (fig. 9).

Dans l'hypothèse où un ou plusieurs 

LEDS de sécurité ne s'allumeraient 

pas

, contrôler les contacts du relatif dispositif de sécurité branché ou contrôler 

que les contacts des dispositif de sécurité inutilisés soient court-circuités sur 

le bornier.

DESCRIPTIF DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE 

(

fig. 9

)

 

Summary of Contents for GL112409

Page 1: ...importanti Pag 3 Operazioni preliminari di montaggio Pag 4 Installazione Pag 4 Manovra manuale Pag 4 Programmatore elettronico Pag 5 Indicazioni del display Pag 6 Modalit di funzionamento Pag 6 Proced...

Page 2: ...tand von mindestens 3 mm 11 Hauptversorgungskabel 230 Vac 12 Kanalverlauf f r Anschluss auf Niederspannung LEYENDA 1 Operador 2 Fotoc lula interior 3 Selector con llave 4 Banda sensible 5 Cord n de de...

Page 3: ...ezionali basculanti a contrappesi a totale o parziale rientranza con telo porta h max 3m e L max 3 5m e peso max 70kg Scegliere in base al tipo di porta il kit da utilizzare vedi accessori Descrizione...

Page 4: ...dole alle relative piastrine inserite nelle apposite scanalature della guida con le viti in dotazione Montare le lame forate supporto guida 5 posizionandole sulle viti fis saggio attuatore L fig 2 all...

Page 5: ...o con marcatura T min 85 C resistente agli agenti atmosferici I conduttori dovranno essere adeguatamente fissati in prossimit delle morsettiere utilizzando apposite fascette Dove possibile si pu utili...

Page 6: ...accensione della luce di cortesia Manovra di apertura Si ottiene tenendo premuto il pulsante SEL e premendo subito dopo il pulsante PROG Il moto in apertura si blocca a causa di rilascio di entrambi...

Page 7: ...SUN TASTO IL PROGRAMMATORE SALVA I PARAMETRI FIN QUI IMPOSTATI ED ESCE DALLA PROGRAMMAZIONE PREMERE SEL PREMERE PROG Uscita lampeggiante intermittente SELEZIONE 1 SECONDO SELEZIONE 2 SECONDI SELEZIONE...

Page 8: ...due finecorsa perde la memoria della posizione assuntadall antachevieneconsiderata completamentechiusa inmodo da permettere la manovra di apertura La gestione dei tempi di lavoro garantisce che la man...

Page 9: ...u essere estratto da essa ed inserito nella nuova schedacurandonel orientamentocomeindicatoinfig 9dett A Segnalazioni LED L2 fig 9 lampeggio veloce cancellazione singolo codice lampeggio lento memoriz...

Page 10: ...rds and regulations in force Use The unit GL112409 is suitable for spring loaded fold up and counterbal anced garage doors flush fitting or partially protruding with maximum dimensions of h 3m and L 3...

Page 11: ...Mark the holes on the ceiling where the rear drilled guide support bracket 5 fig 4 and eventual central support brackets are to be fitted 5a fig 4 depends on the size of the door referring to the pre...

Page 12: ...c agents The terminal wires must be positioned in such a way that both the wire and the insulating sheath are tightly fastened Where possible use the supplied cable clamp The cable entry hole 11 fig 3...

Page 13: ...matic reclosing programming step 2 number flashing Work cycle control using separate opening and closing com mands When the gate has reached the completely open position the system will wait until it...

Page 14: ...UP TO NOW AND WILL QUIT PROGRAMMING PRESS SEL ALTERNATING ALTERNATING PRESS SEL PRESS PROG ALTERNATING ALTERNATING PRESS PROG FIXED VALUE PRESS SEL ALTERNATING ALTERNATING PRESS PROG FIXED VALUE FIXED...

Page 15: ...me calculation will be false therefore you must reprogram the work times Warning Pressingthe SEL buttonduringtimeprogramming after having moved the gate will impede the completion of the procedure War...

Page 16: ...ill stop flashing Only after releasing the button P4 will you be able to continue the cancellation procedure For both the memorisation and cancellation procedures if the button is released before acti...

Page 17: ...pense pas d ins taller les cellules photo lectriques ou d autres dispositifs de s curit pr vus par les normes en vigueur Application possible LegroupemoteurGL112409estindiqu pourlamotorisationdeportes...

Page 18: ...vec la t te de l op rateur D en utilisant un maillet E liminer les rognures entre t te du rail et base en plastique qui s accumulent pendant l insertion du rail Attention Il ne doit pas y avoir de dis...

Page 19: ...des agents atmosph riques Les conducteurs devront tre bien fix s proximit des borniers au moyen de colliers appropri s Quand c est possible utiliser le presse toupe fourni en dotation Le trou 11 fig...

Page 20: ...nt Le cycle de travail est g r par des commandes distinctes d ouverture et de fermeture Une fois que le syst me est arriv en position d ouverture compl te une commande de fermeture par radio ou au moy...

Page 21: ...IXE APPUYER SUR SEL ALTERN S ALTERN S APPUYER SUR PROG VALEUR FIXE VALEUR FIXE UNE PRESSION SUR LA TOUCHE PROG PORTE LA PHASE B DE PROGRAMMATION DU TEMPS DE RALENTISSEMENT LES VALEURS S LECTIONNABLES...

Page 22: ...ttention Le fait d appuyer sur la touche SEL en phase de pro grammation des temps apr s avoir fait bouger le ventail entra ne un d roulement incorrect du proc d de programmation Attention Programmer l...

Page 23: ...ionnement il est possible d extrairelemoduleetdel ins rerdansunenouvellecarte Soninser tiondoitobligatoirementsefairedanslesensindiqu enfig 9d t A Signalisations LED L2 fig 9 clignotement rapide effac...

Page 24: ...senist Bei Sektionaltoren darf es zu keiner Verlangsamung in der Bewegung kommen siehe Programmierung Anmerkung 3 Seite 28 Achtung Das Vorhandensein des Stromsensors enthebt nicht von der Pflicht die...

Page 25: ...Stifts und der Befestigungsringe und an dem gebogenen Adapterarm 9 mit zwei M8 x 20 Schrauben und entsprechenden Muttern befestigen DieeinwandfreieFunktion berpr fen DerDurchlauf des Zugwagens muss e...

Page 26: ...hilfenahmederdaf rvorgesehenenKabelb nderbefestigtwerden Woesm glichist k nnendievorhandenenKabelklemmenverwendetwerden DasLoch 11 Abb 3 Seite25 dasf rdenKabeleinlassvorgesehenist muss mitdemKabeldurc...

Page 27: ...ht nicht die Schliessung sondern lediglich das Einschalten des Wachlichts ffnungsvorgang Wird durch Gedr ckthalten der Taste SEL und sofortige anschliessende Bet tigung der Taste PROG erzielt Die ffnu...

Page 28: ...DIE ZIFFER 1 ERSTER PROGRAMMIERSCHRITT DIE BLINKEND ODER DAUERLEUCHTEND SEIN KANN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN SEL DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN S...

Page 29: ...eBet tigungderTaste SEL inderProgrammierphase der Zeiten nach Bewegung des T rfl gels verhindert die korrekte Vervollst ndigung des Verfahrens Achtung Die Betriebszeiten so programmieren dass immer di...

Page 30: ...2 Sekunden lang und zeigt dadurch an dass das L schen erfolgreich war Anmerkung falls sich der zu l schende Benutzer nicht im Speicher befindet h rt die LED mit dem Blinken auf der L schvorgang kann...

Page 31: ...ertas plegables ver Procedi miento para la programaci n nota 3 en p g 35 CUIDADO La presencia del sensor de corriente no excluye la obli gaci n de instalar las fotoc lulas u otros dispositivos de segu...

Page 32: ...8 mediante el pernoylosanillosderetenci nsuministrados Para aprovechar al m ximo la carrera de la corredera podr a volverse necesario seg n el caso acortar dicha palanca utilizando los agujeros dispue...

Page 33: ...tmosf ricos Los Los conductores se tienen que fijar oportunamente cerca de las borneras utilizando las abrazaderas correspondientes Donde sea posible se puede utilizarelprensahilosuministrado Elorific...

Page 34: ...ndelatecla SEL noproduceelcierre sinosimplementeelencendido de la luz Maniobra de apertura Se consigue manteniendo oprimido la tecla SEL y pulsando inmediatamente despu s la tecla PROG El movimiento d...

Page 35: ...ESTE MOMENTO Y SALE DE LA PROGRAMACI N PULSAR SEL PULSAR PROG Salida indicador intermitente SELECCI N 1 SEGUNDOS SELECCI N 2 SEGUNDOS SELECCI N 4 SEGUNDOS PULSAR SEL PULSAR PROG PULSAR SEL Nota 2 Fin...

Page 36: ...lver a empezar una nueva programaci n Cuidado Al oprimir la tecla SEL durante la fase de progra maci n de los tiempos se impide la finalizaci n correcta del procedimiento Cuidado Programarlostiemposde...

Page 37: ...centellear ser posible reanudar el procedimiento de borrado s lo despu sdesoltarlatecla P4 Tantoparaelprocedimientodealmacenamiento como de borrado si se suelta la tecla antes de la activaci n del ra...

Page 38: ...Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 7 8 9 10...

Page 39: ...Direttiva 2006 95 CE Direttiva Bassa Tensione Direttiva 99 05 CE R TTE x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 40: ...230 Frequenz Hz 50 Nennstrom A 1 28 Aufnahmeleistung W 170 Betriebsintermittenz 40 Versetzungsgeschwindigkeit m min 5 4 Schutzgrad IP 40 Max Hub mm 3000 Motordaten Motorstromversorgung Vdc 24 Abgegeb...

Reviews: