background image

CARATTERISTICHE GENERALI

ELDOMS

ELDOML

Alimentazione rete

Vac

230

230

Corrente nominale assorbita

A

0,9

0,9

Potenza assorbita

W

250

250

Intermittenza di lavoro

%

90

90

Velocità riduttore

giri/min

6

6

Tempo di apertura 90°

s

3…4

6…12

Apertura varco passaggio (75°)

s

2

4

Coppia massima

Nm

180

180

Rumorosità

dB

≤75

≤75

Temperatura di esercizio

°C

-20°…+55

-20°…+55

Grado di protezione

IP 

54

54

DATI MOTORE

Alimentazione

Vdc

24

24

Corrente nominale assorbita

A

3

3

Potenza massima assorbita

W

120

120

GENERAL CHARACTERISTICS

ELDOMS

ELDOML

Mains power supply

Vac

230

230

Nominal electrical input 

A

0,9

0,9

Power input

W

250

250

Duty cycle

%

90

90

Geared motor speed

revs/min

6

6

Opening time 90°

s

3…4

6…12

Passageway opening time (75°)

s

2

4

Maximum torque

Nm

180

180

Noise

dB

≤75

≤75

Operating temperature range

°C

-20°…+55

-20°…+55

Protection grade

IP 

54

54

MOTOR DATA

Power supply

Vdc

24

24

Nominal electrical input 

A

3

3

Maximum power yield

W

120

120

TECHNICAL SPECIFICATIONS

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

ELDOMS

ELDOML

Alimentation de réseau

Vac

230

230

Courant nominal absorbé

A

0,9

0,9

Puissance absorbée

W

250

250

Facteur de marche

%

90

90

Vitesse du réducteur

tr/mn

6

6

Temps d’ouverture 90°

s

3…4

6…12

Ouverture utile pour passage (75°)

s

2

4

Couple maxi.

Nm

180

180

Niveau de bruit

dB

≤75

≤75

Température de fonctionnement

°C

-20°…+55

-20°…+55

Indice de protection

IP 

54

54

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

Alimentation

Vdc

24

24

Courant nominal absorbé

A

3

3

Puissance maximum absorbée

W

120

120

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN

ELDOMS

ELDOML

Netzstromversorgung

Vac

230

230

Stromaufnahme

A

0,9

0,9

Leistungsaufnahme

W

250

250

Einschaltdauer

%

90

90

Getriebegeschwindigkeit

Dreh./min

6

6

Öffnungszeit 90°

s

3…4

6…12

Durchfahrtsöffnung (75°)

s

2

4

Maximale Drehmoment

Nm

180

180

Lärm

dB

≤75

≤75

Betriebstemperatur

°C

-20°…+55

-20°…+55

Schutzgrad

IP 

54

54

MOTORDATEN

Stromversorgung

Vdc

24

24

Stromaufnahme

A

3

3

Maximale Leistungsaufnahme

W

120

120

CARACTERÍSTICAS GENERALES

ELDOMS

ELDOML

Alimentación de red

Vac

230

230

Corriente nominal absorbida

A

0,9

0,9

Potencia absorbida

W

250

250

Intermitencia de trabajo

%

90

90

Velocidad reductor

giros/min

6

6

Tiempo de apertura (90°)

s

3…4

6…12

Abertura paso de tránsito (75°)

s

2

4

Par máx.

Nm

180

180

Ruido

dB

≤75

≤75

Temperatura de funcionamiento

°C

-20°…+55

-20°…+55

Grado de protección

IP 

54

54

DATOS MOTOR

Frecuencia de recepción

Vdc

24

24

Corriente absorbida

A

3

3

Potencia absorbida

W

120

120

CARACTERÍSTICAS TÉCNICA

ALGEMENE KENMERKEN

ELDOMS

ELDOML

Voedingsspanning

Vac

230

230

Stroomverbruik 

A

0,9

0,9

Opgenomen vermogen

W

250

250

Arbeidscyclus

%

90

90

Snelheid aandrijfmotor

t.p.m.

6

6

Openingstijd tot 90°

s

3…4

6…12

Doorgangsopening (75°)

s

2

4

Max. koppel

Nm

180

180

Geluidsniveau

dB

≤75

≤75

Werkingstemperatuur

°C

-20°…+55

-20°…+55

Beschermingsgraad

IP 

54

54

KENMERKEN VAN DE MOTOR

Voedingsspanning

Vdc

24

24

Nominaal stroomverbruik 

A

3

3

Max. opgenomen vermogen

W

120

120

TECHNISCHE SPECIFICATIES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

28

CARATTERISTICHE TECNICHE

®

CARDIN ELETTRONICA spa 

Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 31013 Codognè (TV) Italy

Tel:    

+39/0438.404011

Fax:  

+39/0438.401831

email (Italian): 

[email protected]

email (Europe): 

[email protected]

Http: www.cardin.it

Summary of Contents for ELDOMLDG

Page 1: ...ieses Produkt wurde in den Werkst tten der Herstellerfirma auf die perfekte bereinstimmung seiner EigenschaftenmitdenvondengeltendenNormenvorgeschriebenengetestetundgepr ft Esteproductohasidoprobado y...

Page 2: ...20 910 1275 300 938 500 858 ELDOMS NOMENCLATURE 1 Barri re 2 S lecteur cl 3 Cellule photo lectrique 4 Interrupteur omnipolaire ouverture des contacts min 3 mm 5 Senseur magn tique 6 Lisse standard 7 P...

Page 3: ...a pavimento senza contropiastra Pavement installation without the fastening base Installation au sol sans contre plaque Bodeninstallation ohne Basisplatte Instalaci n en el piso sin contraplaca Instal...

Page 4: ...GBAUM 7 8 m INSTALACI N DEL MUELLE ASTA 7 8 m MONTAGE VAN DE VEER ARM 7 8 m 4a A B C D E F G H INSTALLAZIONE MOLLA ASTA 3 6 m SPRING INSTALLATION BOOM 3 6 m INSTALLATION RESSORT LISSE 3 6 m EINBAU DER...

Page 5: ...TA A LA DERECHA INSTALLATIE SLAGBOOMARM RECHTERKANT K A C H1 H I H B L E D F J G INSTALLAZIONE ASTA A SINISTRA LEFT HAND BOOM INSTALLATION FIXATION DE LA LISSE GAUCHE BEFESTIGUNG DES SCHLAGBAUMS AUF D...

Page 6: ...ta a sinistra Left hand boom installation Fixation de la lisse gauche Befestigung des Schlagbaums auf der linken Seite Fijaci n de la barra a la izquierda Arm installatie linkerzijde A BOX OPTIONAL C...

Page 7: ...APERTURA ASTA OMKEREN DRAAIRICHTING VAN DE ARM 6f 6g 6h 6i 6j Installazione asta a sinistra Left hand boom installation Fixation de la lisse gauche Befestigung des Schlagbaums auf der linken Seite Fi...

Page 8: ...S FIXED SUPPORT SCH MA DE MONTAGE DE LA LYRE DE REPOS MONTAGESCHEMA DER AUFLAGEST TZEN ESQUEMA DE MONTAJE DEL APOYO FIJO MONTAGE VAN DE VASTE VANGPAAL 7 3000 5000 150 90 S 350 50 145 7a 80 x 80 910 S...

Page 9: ...ESS TO THE CABINET ACC DER L ARMOIRE ZUGANG ZU DEM SCHRANK ACCESO AL GABINETE TOEGANG TOT DE KAST 9 MANOVRA MANUALE MANUAL MANOEUVRE MAN UVRE MANUELLE MANUELLE BET TIGUNG MANIOBRA MANUAL HANDMATIGE BE...

Page 10: ...R GLAGE M CANIQUE DE LA POSITION HORIZONTALE VERTICALE DE LA LISSE MECHANISCHE EINSTELLUNG DER WAAGERECHTEN SENKRECHTEN SCHLAGBAUMSTELLUNG REGULACI N MEC NICA DE LA POSICI N HORIZONTAL VERTICAL DEL A...

Page 11: ...emeine Stromversorgung Conexi n alimentaci n general Netvoeding verbinding N L Fissaggio placca inferiore DI0286 Description Product Code Drawing number All rights reserved Unauthorised copying or use...

Page 12: ...di alimentazione elettrica e scollegare il connettore J1 24V batteria Le apparecchiature qui descritte dovranno essere destinate solo all uso per il quale sono state espressamente concepite Il control...

Page 13: ...di fondazione variano in funzione della natura del suolo Svitare i quattro dadi autobloccanti F sui quattro gambi filettati utilizzati per bloccare le zanche e inserirvi la base E della barriera Quin...

Page 14: ...e operator Contact your dealer for technical assistance Have the appliance controlled and checked at regular intervals by specialised maintenance personnel Check to be carried out after the first 200...

Page 15: ...according to the characteristics of the ground Remove the 4 self locking nuts F from the four threaded bolts used to fasten down the anchors and insert the base of the barrier E Fasten down the barrie...

Page 16: ...ompre la pose et contacter le distributeur du mat riel Il est conseill de faire contr ler et r viser l appareil selon les cadences pr tablies par un personnel sp cialis contr le apr s les premi res 20...

Page 17: ...en cas de flaques d eau Les dimensions de l assise devront tre d termin es en fonction de la nature du sol D visserlesquatre crousautobloquants F surlesquatretigesfilet es utilis espour bloquerlespatt...

Page 18: ...st ratsam die berpr fung und Inspektion der Apparatur in festgelegten Zeitabst nden vom Fachpersonal ausf hren zu lassen berpr fung nach den ersten 200 000 Bet tigungen oder 6 Monate nach der Installa...

Page 19: ...selbsthemmendenSchraubenmuttern F vondenvierGewindestiftenabschrauben sie dienten zur Befestigung der Verankerungen und die Schrankenbasis E aufsetzen Diese dann mit den vier selbsthemmenden Schrauben...

Page 20: ...enciones de control y revisi n del equipo por parte de personal especializado control tras las primeras 200 000 maniobras o tras los primeros seis meses despu s de haberlo instalado Comprobar peri dic...

Page 21: ...ridad F enroscadasenloscuatrocuerposroscados utilizados para sujetar las grapas e introducir la base E de la barrera Luego fijarla por medio de las cuatro tuercas de seguridad F y las arandelas corres...

Page 22: ...g van het systeem vermelde bereik valt 10 Bijvragenoverdeveiligheidvanhetaandrijvingmoetuhetsysteemnietinstallerenenmoet u contact opnemen met uw dealer voor assistentie Het is verstandig om het syste...

Page 23: ...n ophopen hetgeen niet ten goede komt van het systeem De afmetingen van de funderingsplaat kunnen afwijken afhankelijk van de kenmerken van de grond Verwijder de vier zelfborgende bouten F van de vier...

Page 24: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 25: ...NOTES 25...

Page 26: ...NOTES 26...

Page 27: ...NOTES 27...

Page 28: ...IQUES ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN ELDOMS ELDOML Netzstromversorgung Vac 230 230 Stromaufnahme A 0 9 0 9 Leistungsaufnahme W 250 250 Einschaltdauer 90 90 Getriebegeschwindigkeit Dreh min 6 6 ffnungszeit 9...

Reviews: