background image

Ce produit est constitué de divers composants qui pourraient à leur tour contenir des substances
polluantes. Ne pas laisser ce produit gagner l'environnement.
S'informer sur le système de recyclage ou d'élimination du produit conformément aux dispositions
légales en vigueur à un niveau local.

ELIMINATION

F

CARACTERÍSTICAS Y DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS

E

13) Botón para Programación F1

19) Puente de conexión para la selección

22) Fusible de alimentación 12V 1A
23) Reajuste de la central 
24) Tablero de bornes para la conexión de la antena

14) Botón F2 y memorización radiocontroles
15) Led Programación LD1

16) JP3 Puente de conexión para modificar 
recorrido

18) Memoria códigos radiocontroles (sólo Noire)

(sólo para códigos Noire)
20) Terminal de conexiones conexión controles por 
cable
21) JP1 selección modalidad controles por cable

17) Antena Radio

Descripción de las piezas (fig. 1)

1) L
2) Arco motorizado
3) Panel solar (mod. PARKSUN)
4) Motor
5) Central electrónica
6) Llaves de desbloqueo y apertura
7) Batería recargable
8) Vidrio de protección (mod. PARKSUN)
9) Cubierta (mod. PARKSUN)
10) Cubierta (mod. PARKLINE)
11)

eds de señalización

Orificios de fijación

 

12) Orificios drenaje del agua

 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

 Alimentación

 Batería 

 Potencia panel

 Absorción en standby

 Absorción motor

 Radiofrecuencia

 Peso

 Encoder

12 dc

V

U.M.

V/Ah

12 / 7

W

5

mA

1

A

433.92

1

MHz

Kg

23

Si

/

 

 Temperatura de funcionamiento

°C

-20 +55

 Grado de protección

IP

54

PARK  es  una  automatización  que  permite  proteger  su  plaza  de  aparcamiento  de  un  uso  abusivo.  Completamente  “sin 
cables”, accionado a distancia, alimentado desde panel solar*, ha sido fabricado completamente de acero inoxidable.
El sistema es seguro y responde a las normativas vigentes, incorporando un sistema de detección de obstáculos en ambos 
sentidos de funcionamiento y un motorreductor reversible que permite el movimiento manual (en el caso de desbloqueo 
voluntario, batería descargada completamente o avería).
*Bajo  pedido  hay  disponible  una  versión  del  producto  alimentado  exteriormente  y  accionado  mediante  cable 
(600/PARKLINE).

IMPORTANTE: lea detenidamente este manual antes de comenzar la instalación. 
La instalación del producto será muy sencilla si se sigue la secuencia ilustrada en las diferentes etapas.

FIJACIÓN

Desembale el producto sin averiarlo. Quite la cubierta del PARK introduciendo las llaves entregadas en la cerradura central y 
gírelas en el sentido antihorario. Controle que todas las piezas internas de la automatización estén en perfectas condiciones.
Establezca la posición del producto dentro de la zona de la plaza de aparcamiento, siguiendo las indicaciones del dibujo de 
aquí abajo (Fig.3). Marque en el piso los puntos de fijación utilizando el mismo PARK.
Taladre con una broca para taladro de 10 mm de diámetro.
Inserte los tacos a presión en los taladros hechos, coloque el PARK en el lugar previsto, haciendo coincidir los agujeros de 
fijación con la posición de los tacos del piso. Fije el PARK con los tornillos entregados, apretándolos de manera cruzada.

- No selle por ningún motivo la estructura del PARK porque está protegida para que el agua pueda salir en caso de 
lluvia torrencial (det.12 Fig1). 

 MAINTENANCE

Periodicamente (almeno una volta al mese) controllare la pulizia del vetro di protezione del pannello solare e di tutto l'insieme.
Ogni 3-4 mesi aprire il coperchio per ispezionare la parte interna e pulire i fori di scarico dell'acqua piovana, qualora fossero 
ostruiti.

 AUTONOMIE 

- Courant fourni par le panneau solaire (jour de soleil) 

120mA

- Courant fourni par le panneau solaire (jour nuageux)

30mA

- Temps minimum d'exposition solaire/hebdomadaire (lumière directe)
 nécessaire pour maintenir la charge (4 manœuvres par jour - jour de soleil)

4h.

- Temps minimum d'exposition solaire/hebdomadaire (lumière directe)
 nécessaire pour maintenir la charge (4 manœuvres par jour - jour nuageux). 

8h

- Autonomie du dispositif en l'absence de charge par le panneau (4 manœuvres par jour).

100gg

- Le prestazioni sopraindicate sono da considerarsi con batteria al massimo della carica al momento dell'installazione del 
prodotto.
- Le prestazioni e la durata della batteria possono essere condizionate dalle varie situazioni ambientali. Nel caso in cui la 
posizione del 

, o la mancanza di luce solare compromettano il tempo di esposizione indicato in tabella, il 

 dovrà 

essere ricaricato usando il caricabatteria fornito da Cardin Elettronica*. All'arresto del 

 per mancanza d'energia, è 

consigliato intervenire tempestivamente con una ricarica, in modo da preservare lo stato della batteria stessa. Se in alcun 
modo è possibile rispettare i dati di esposizione solare forniti in tabella, consigliamo l'uso di 600/PARKLINE.

Il led presente nell’arco mobile (particolare 1 di figura 1) avverte, con un lampeggio veloce durante il movimento, che 
la batteria ha raggiunto un livello basso di carica. L’allarme rientra automaticamente se questo è conseguenza di un 
uso intensivo straordinario oppure di un periodo di carica non adeguato.

*- E' consigliato l'uso del caricabatteria Cardin Elettronica disponibile con codice: CB13V8P0A5

PARK

PARK

PARK

14

15

600/PARKSUN

600/PARKLINE

Summary of Contents for 600/PARKLINE

Page 1: ...PLAATS TE BESCHERMEN ITALIANO Schema di montaggio schema elettrico Pagine 2 5 Descrizione delle parti Pagina 7 Fissaggio Pagina 7 Collegamento batteria Pagina 8 Programmazione Pagina 8 Telecomando Pag...

Page 2: ...2 23 24 18 17 19 20 21 FIG 1 Abb 1 11 11 12 12 A B A A B B I F E GB D NL 14 13 15 16 C C FC1 DOWN DOWN P P BUZZER 12Vcc BUZZER 12Vcc LOCK LOCK MOTOR FC1 ENCODER LED SOLAR PANEL BATTERY LAMP PANN BATT...

Page 3: ...152 A B A A B B 152 454 125 88 304 FIG 3 Abb 3 FIG 2 Abb 2 750 470 620 94 mm I F E GB D NL 3...

Page 4: ...G 5 Abb 5 FIG 6 Abb 6 FIG 4 Abb 4 600 PARKLINE POWER ON 13 8V 500mA 230V Carica batteria Chargeur de batterie Cargador de bateria Battery charger Ladeger t angeschlossen Hhlpinrichtingen I F E GB D NL...

Page 5: ...FIG 7 Abb 7 0 0 FIG 8 Abb 8 SAVE SAVE FIG 9 Abb 9 LD1 LD1 I F E GB D NL 5...

Page 6: ...6...

Page 7: ...Il sistema sicuro e conforme alle normative vigenti avendo un sistema di rilevamento dell ostacolo in entrambi i sensi di moto e un motoriduttore reversibile che ne permette il movimento manuale in c...

Page 8: ...procedere come segue Premere brevemente il pulsante MEM F2 sulla centrale il Led LD1 part 15 Fig 1 inizier a fare una serie di lampeggi Durante i lampeggi premere il pulsante del radiocomando che vogl...

Page 9: ...e l arco potr usare la chiave di sblocco elettrico Mettendo la chiave in posizione MANUAL l arco viene svincolato dal motore e risulter morbido da muovere Se l arco basso e lo si vuole alzare proceder...

Page 10: ...nza di carica dal pannello 4 manovre al giorno 100 gg Le prestazioni sopraindicate sono da considerarsi con batteria al massimo della carica al momento dell installazione del prodotto Le prestaz PARK...

Page 11: ...rmes en vigueur dans la mesure o il dispose d un syst me de d tection de l obstacle dans les deux sens de mouvement et d un op rateur r versible qui en permet le mouvement manuel en cas de d brayage v...

Page 12: ...er bri vement sur la touche MEM F2 sur la logique la Led LD1 part 15 Fig 1 commence faire une s rie de clignotements Durant les clignotements presser la touche de la t l commande que l on souhaite m m...

Page 13: ...environ 7 secondes D BRAYAGE AVEC CL LECTRIQUE fig 7 F Si le propri taire de la place de parking et donc du PARK souhaite bouger manuellement l arceau il pourra utiliser la cl de d brayage lectrique...

Page 14: ...dispositif en l absence de charge par le panneau 4 man uvres par jour 100gg Le prestazioni sopraindicate sono da considerarsi con batteria al massimo della carica al momento dell installazione del pro...

Page 15: ...le El sistema es seguro y responde a las normativas vigentes incorporando un sistema de detecci n de obst culos en ambos sentidos de funcionamiento y un motorreductor reversible que permite el movimie...

Page 16: ...ara a adir otros radiocontroles efect e lo siguiente Pulse brevemente el bot n MEM F2 en la central el Led LD1 part 15 Fig 1 comenzar a parpadear Durante los parpadeos pulse el bot n del telemando que...

Page 17: ...os DESBLOQUEO CON LLAVE EL CTRICA fig 7 E Si el due o de la plaza de aparcamiento y del PARK desea mover manualmente el arco podr utilizar la llave de desbloqueo el ctrico Colocando la llave en la pos...

Page 18: ...tonom a del dispositivo sin la carga del panel 4 maniobras por d a 100gg Las prestaciones antedichas deben considerarse con la bater a cargada al m ximo en el momento de la instalaci n del producto La...

Page 19: ...eguard your parking space from abusive parking Being equipped with an obstacle detection system in both movement directions and a reversible gearmotor that permits it to be manually operated in the ev...

Page 20: ...e memory To add other remote control handsets proceed as follows Briefly press the MEM F2 button on the control unit the LED part 15 Fig 1 will start to flash Press the button of the remote control to...

Page 21: ...potr usare la chiave di sblocco elettrico Mettendo la chiave in posizione MANUAL manuale l arco viene svincolato dal motore e risulter morbido da muovere Se l arco basso e lo si vuole alzare proceder...

Page 22: ...utonomy without solar panel power supply 4 movements per day 100gg Performances indicated above are related to PARK with a full charge battery at the moment of installation Battery performances could...

Page 23: ...icht den geltenden Normen Es verf gt ber ein Hinderniserkennungssystem f r beide Bewegungsrichtungen und einen reversiblen Getriebemotor der das Bewegen von Hand erm glicht im Fall gewollter Entsperru...

Page 24: ...ist schon gespeichert um weitere Funksteuerungen zuzuf gen wie folgt vorgehen Taste MEM F2 kurz dr cken Teil 15 Abb 1 Das entsprechenden LED beginnt zu blinken Solange das LED blinkt die Taste f r de...

Page 25: ...ung den Bogen jederzeit von Hand bewegen Wenn der Schl ssel sich in der Position MANUAL manuell befindet wird der Bogen vom Motor entkoppelt und kann widerstandsfrei bewegt werden ZumAnheben des abges...

Page 26: ...des Paneels 4 Bet tigungen Tag 100gg Die oben genannten Leistungen gelten mit max geladener Batterie im Augenblick der Installation der Produktes Die Leistungen und die Dauer der Batterie k nnen durc...

Page 27: ...dat het beschikt over een systeem voor obstakeldetectie in beide richtingen en een omkeerbare reductiemotor die handmatige beweging mogelijk maakt in geval van ontgrendeling door eigenaar gehele lege...

Page 28: ...iobedieningen toe te voegen gaat u als volgt te werk Druk eventjes op de knop MEM F2 op de besturingseenheid het ledlampje van LD1 onderdeel 15 van afb 1 zal nu een aantal knipperingen afgeven Druk ti...

Page 29: ...n Door de sleutel in de stand MANUAL handmatig te zetten wordt de boog losgekoppeld van de motor en zal hij uiterst soepel kunnen worden bewogen Als de boog naar beneden is en u hem omhoog wilt halen...

Page 30: ...aden paneel 4 manoeuvres per dag 100gg De hierboven opgevoerde prestaties hebben betrekking op een volledig opgeladen batterij op het moment van installatie van het product De prestaties en de duur va...

Page 31: ...NOTE...

Page 32: ...rksun W 5 Aufnahme in Standby mA 1 Aufnahme des Motors A 1 Betriebstemperatur C 20 55 Schutzgrad IP 54 Gewicht Kg 23 Eingebauter Empf nger Empfangsfrequenz MHz 433 92 Anzahl Kan le Nr 4 Anzahl Funktio...

Reviews: